AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
veikto grozījumu gaisa satiksmes regulējumā darbību praksē, grozījumusvarēja vēl labāk pielāgot tā mirkļa vajadzībām. 308(b)Starptautisko vienošanās (saprašanās) memorandu kontrole Lielbritānijas tiesāsSaprašanās memorandu kontrole tiesās anglosakšu tiesību valstīs atšķiras no kodificēto tiesību valstupieejas. Ir izskanējuši pat viedokļi, ka anglosakšu tiesību valstu tiesneši starptautiskās tiesības pārzinaplašāk. 309 Piemēram, ja Lielbritānijas tiesnesis saskaras ar saprašanās memoranda piemērošanasnepieciešamību, parasti viņš vismaz piekrīt memorandu izlasīt, kā arī noklausīsies pamatojumu par tāattiecināšanu uz lietu, lai gan tas, vai tiesnesis uz memorandu atsauksies savā spriedumā, ir atkarīgs,vai saprašanās memorandā tiesnesis atradīs kādu juridisku saikni ar citu Lielbritānijā atzītu tiesībuavotu. 310 (c) Starptautisko vienošanās (saprašanās) memorandu praktiska nošķiršana nostarptautiskajiem līgumiemFCO, kas, kā jau izskaidrots, ir Lielbritānijas valdības nodaļa, kas atbildīga par ārlietām, tajā skaitāstarptautisko līgumu slēgšanu, ir izstrādājusi detalizētas vadlīnijas, kā nošķirt saistošus starptautiskuslīgumus no nesaistošiem saprašanās memorandiem. 311Nošķīrums jāveic, nevis vadoties pēc dokumenta nosaukuma, kas var būt maldīgs, bet gan, ievērojotdokumenta formu un lietoto terminoloģiju. No dokumenta formas un terminoloģijas jāsecina, vaidokumenta mērķis ir bijis radīt juridiskas saistības, vai izteikt nesaistošu apņemšanos. Ja Lielbritānijavēlas noslēgt kādu saprašanās memorandu, tas pirms noslēgšanas tāpat kā starptautisks līgums irjānosūta FCO iepriekšējai pārbaudei.Praktiskie norādījumi, kā gatavot starptautiskos memorandus, lai tos pēc iespējas labāk nošķirtu nosaistošiem starptautiskiem līgumiem, ir šādi:"Dokumenta nosaukumā vai atsaucēs uz to nevajadzētu būt vārdam "Vienošanās". Jāizvairās novārda "vienoties" vai tā atvasinājumiem. Tā vietā jāsaka: "Dalībnieki ir norunājuši" vai "irsasnieguši šādu saprašanos". Dokumenta noteikumi jāformulē kā nodoma izteikšana, nevis kāpienākumi, lai izvairītos, ka dokuments tiktu uzskatīts par līgumu." 312Tālāk, praktiskie norādījumi ietver tabulu ar terminiem, kas nedrīkst tikt lietoti saprašanāsmemorandos, piedāvājot tiem alternatīvas. Šie norādījumi ietverti tabulā Nr.4.308 Turpat.309 Turpat, 56.lpp.310 Turpat.311 Treaties and MoUs. Guidance on Practice and Procedures (2004).312 Treaties and MoUs. Guidance on Practice and Procedures (2004).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 200996
Tabula Nr.4 Saprašanās memorandos lietojamā terminoloģija 313Termini, kurus nedrīkst lietotPantsVienojasVienošanās vai uzņemšanāsAutentisks vai autoritatīvs [domāts, attiecībā uzdokumenta eksemplāru juridisko spēku]KlauzulaNosacījumiPaliek spēkāIr apstiprināts [parakstu daļā]Stājas spēkāSavstarpēji vienojasSaistībasPusesPreambulaTiesībasIr tiesībasApņemas, vienojas, uzņemasUzņemasIeteicamie terminiPunktsPieņem, apstiprina, nolemjNoruna vai saprašanāsVienādi derīgsPunktsNoteikumiTurpina radīt sekasParakstītsSāk darboties, sāk radīt sekasKopīgi nolēmaApņemšanāsValdības vai dalībniekiIevadsLabumiIr atļautsNolemjĪsteno313 Treaties and MoUs. Guidance on Practice and Procedures (2004).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 200997
- Page 46 and 47: iestāžu ietvaros tiek veikta star
- Page 48 and 49: slēdz valdība, kurus ratificē Ri
- Page 50 and 51: 1938. gada Konstitūcija 1351938. g
- Page 52 and 53: • Konstitucionālās pārbaudes t
- Page 54 and 55: nav radīt atšķirību starp starp
- Page 56 and 57: galva, valdības vadītājs vai ār
- Page 58 and 59: Igaunija ir uzņēmusies ar starpta
- Page 60 and 61: Līgumi, kuros ir iekļauta ratifik
- Page 62 and 63: 3.1.4. Starpresoru starptautiskie l
- Page 64 and 65: ministrijas un citas valsts iestād
- Page 66 and 67: Atrunu un paziņojumu izsniegšana,
- Page 68 and 69: līgumu tulkojumu kvalitāti iekļa
- Page 70 and 71: 2003.gada 14.septembrī Igaunijas t
- Page 72 and 73: "aizsargājošo pantu". Tādējādi
- Page 74 and 75: aktu, kas ir izdots, bet nodot to A
- Page 76 and 77: noslēgšana varētu radīt pretrun
- Page 78 and 79: Praksē tomēr vēl jāatrisina jau
- Page 80 and 81: nav tiesību to darīt. Ja tāda ir
- Page 82 and 83: (i)(ii)(iii)(iv)(v)Starptautisku l
- Page 84 and 85: no šādām nerakstītām normām i
- Page 86 and 87: periodu var pagarināt: valdībai n
- Page 88 and 89: Šo apsvērumu Lielbritānijas ties
- Page 90 and 91: pēc to parakstīšanas un netiek r
- Page 92 and 93: aktu šaubu gadījumā tiek pieņem
- Page 94 and 95: Attiecībā uz procesuālajām ties
- Page 98 and 99: 3.2.4. Starpresoru, atvasināto pub
- Page 100 and 101: Tādējādi, ne starpresoru iestād
- Page 102 and 103: sistematizētā veidā, novēršot
- Page 104 and 105: normas var ieviest nemainītā veid
- Page 106 and 107: nacionālajās tiesībās nav piem
- Page 108 and 109: Strīdīgs ir arī jautājums, vai
- Page 110 and 111: egulējumu. 370 Ņemot vērā probl
- Page 112 and 113: konstitucionālo grozījumu veikša
- Page 114 and 115: paredzētam tā tiesiskajam pamatoj
- Page 116 and 117: Bundes /Informationsfreiheitsgesetz
- Page 118 and 119: Visi parlamenta, valdības un viet
- Page 120 and 121: Īpatnējs tiesību avots Lietuvā
- Page 122 and 123: 3.4.3. Somijas Nacionālais regulē
- Page 124 and 125: Īpašs tiesību palīgavots Itāli
- Page 126 and 127: tiesas judikatūra (detalizēts Eir
- Page 128 and 129: Savienības dalībvalstu un citu va
- Page 130 and 131: saskaņā ar Savienības politiku s
- Page 132 and 133: 4.2.2. Netieši norādīta (implied
- Page 134 and 135: vispārējas tiesības pieņemt cil
- Page 136 and 137: (i)(ii)(iii)(iv)(v)slēdzot asociā
- Page 138 and 139: Tātad, saskaņā ar AETR lietā ie
- Page 140 and 141: (a)(b)Starptautiskais līgums ietil
- Page 142 and 143: puses ir gan viena vai vairākas (v
- Page 144 and 145: procesā, ar nolūku nodrošināt E
veikto grozījumu gaisa satiksmes regulējumā darbību praksē, grozījumusvarēja vēl labāk pielāgot tā mirkļa vajadzībām. 308(b)Starptautisko vienošanās (saprašanās) memorandu kontrole Lielbritānijas tiesāsSaprašanās memorandu kontrole tiesās anglosakšu tiesību valstīs atšķiras no kodificēto tiesību valstupieejas. Ir izskanējuši pat viedokļi, ka anglosakšu tiesību valstu tiesneši starptautiskās tiesības pārzinaplašāk. 309 Piemēram, ja Lielbritānijas tiesnesis saskaras ar saprašanās memoranda piemērošanasnepieciešamību, <strong>par</strong>asti viņš vismaz piekrīt memorandu izlasīt, kā arī noklausīsies pamatojumu <strong>par</strong> tāattiecināšanu uz lietu, lai gan tas, vai tiesnesis uz memorandu atsauksies savā spriedumā, ir atkarīgs,vai saprašanās memorandā tiesnesis atradīs kādu juridisku saikni ar citu Lielbritānijā atzītu tiesībuavotu. 310 (c) Starptautisko vienošanās (saprašanās) memorandu praktiska nošķiršana nostarptautiskajiem līgumiemFCO, kas, kā jau izskaidrots, ir Lielbritānijas valdības nodaļa, kas atbildīga <strong>par</strong> ārlietām, tajā skaitāstarptautisko līgumu slēgšanu, ir izstrādājusi detalizētas vadlīnijas, kā nošķirt saistošus starptautiskuslīgumus no nesaistošiem saprašanās memorandiem. 311Nošķīrums jāveic, nevis vadoties pēc dokumenta nosaukuma, kas var būt maldīgs, bet gan, ievērojotdokumenta formu un lietoto terminoloģiju. No dokumenta formas un terminoloģijas jāsecina, vaidokumenta mērķis ir bijis radīt juridiskas saistības, vai izteikt nesaistošu apņemšanos. Ja Lielbritānijavēlas noslēgt kādu saprašanās memorandu, tas pirms noslēgšanas tāpat kā starptautisks līgums irjānosūta FCO iepriekšējai pārbaudei.Praktiskie norādījumi, kā gatavot starptautiskos memorandus, lai tos pēc iespējas labāk nošķirtu nosaistošiem starptautiskiem līgumiem, ir šādi:"Dokumenta nosaukumā vai atsaucēs uz to nevajadzētu būt vārdam "Vienošanās". Jāizvairās novārda "vienoties" vai tā atvasinājumiem. Tā vietā jāsaka: "Dalībnieki ir norunājuši" vai "irsasnieguši šādu saprašanos". Dokumenta noteikumi jāformulē kā nodoma izteikšana, nevis kāpienākumi, lai izvairītos, ka dokuments tiktu uzskatīts <strong>par</strong> līgumu." 312Tālāk, praktiskie norādījumi ietver tabulu ar terminiem, kas nedrīkst tikt lietoti saprašanāsmemorandos, piedāvājot tiem alternatīvas. Šie norādījumi ietverti tabulā Nr.4.308 Turpat.309 Turpat, 56.lpp.310 Turpat.311 Treaties and MoUs. Guidance on Practice and Procedures (2004).312 Treaties and MoUs. Guidance on Practice and Procedures (2004).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Pa<strong>par</strong>inskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 200996