AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
Tātad, atrunas rezultātā valsts kopumā ir saistīta ar konkrēto starptautisko līgumu, taču tai nav saistošatā līguma norma, par kuru ir izdarīta atruna. Kā norādīts tiesību doktrīnā, valsts iespēja izdarīt atrunu irvalsts suverenitātes principa izpausme: ja valsts nepiekrīt kādas normas saistošajam raksturam, tad šīnorma to arī nesaista. Atrunu izteikšanas iespējai ir īpaši pozitīva loma daudzpusējos līgumos, jo šādaiespēja var nodrošināt, ka līgumam pievienojas pēc iespējas vairāk valstu: atrunu izdarīšanas iespējaveicina harmoniju starp valstīm ar dažādām sociālām, ekonmiskām un politiskām sistēmām, jo šādaiespēja izvirza priekšplānā jautājumus, par kuriem ir vienošanās, pieņemot, ka par citām lietāmvienošanās var arī nebūt. 649Kā norāda STK, atrunu starptautisko tiesību izpratnē nevar izdarīt divpusējos līgumos 650 , jo, ja vienano divām līguma pusēm nepiekrīt kādam nosacījumam, tad par šo nosacījumu vienošanās nav notikusiun līgums šajā daļā nebūs spēkā. Savukārt daudzpusējos līgumos šādas problēmas nav, jo valstis varatkāpties no atsevišķu noteikumu ievērošanas, un šajā gadījumā norma, par ko izdarīta atruna,vienkārši nav spēkā starp atrunu izdarījušo valsti un citām līguma pusēm (bet paliek spēkā starp citāmlīguma pusēm, kas nav izdarījušas atrunas).Uz šādām atrunas sekām daudzpusējos starptautiskos līgumos norādījusi ANO Starptautiskā tiesa. Kājau pieminēts, svarīgākais nolēmums šajā sakarā ir 1951.gada konsultatīvais atzinums Genocīdakonvencijas lietā. Šai praksei ANO Starptautiskā tiesa sekojusi arī turpmāk. Piemēram, 1999.gadalēmumā Dienvidslāvijas un ASV strīdā Spēka lietošanas tiesiskuma lietā tiesa norādīja, ka Genocīdakonvencija neaizliedz atrunas, ASV izdarīja atrunu pie konvencijas 9.panta, Dienvidslāvija pret toneiebilda, un tādējādi konvencijas 9.pants nav piemērojams attiecībās starp Dienvidslāviju un ASV. 651(b) Skaidrojošās deklarācijas jēdziensSavukārt skaidrojošas deklarācijas definīciju Vīnes līgumtiesību konvencija nepiedāvā. No jēdzienanosaukuma izriet, ka skaidrojoša deklarācija ir tāds vienpusējs instruments, ar kuru vienalīgumslēdzēja puse izsaka savu skaidrojumu par noslēgto starptautisko līgumu.STK Vadlīniju 1.2.punkts definē skaidrojošo deklarāciju šādi:"Skaidrojošā deklarācija ir vienpusējs paziņojums jebkādā formulējumā vai nosaukumā, koizdara valsts vai starptautiska organizācija, ar kuru valsts vai šī organizācija vēlas izskaidrot vaiprecizēt saturu vai apjomu, ko deklarētājs piešķir līgumam vai atsevišķām tā normām."649 M.N.Shaw, International Law, 5th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p.822.650Report of the ILC on its 54th Session, ILC Report A/57/10, 2002, p.55. Pieejams:http://untreaty.un.org/ilc/reports/2002/2002report.htm (aplūkots 04.10.2009).651 Legality of Use of Force (Yugoslavia v. United States of America), Provisional Measures Order of 2 June 1999, I. C. J.Reports 1999, p. 916, 924. Pieejams: http://www.icj-cij.org/docket/files/114/8036.pdf (aplūkots 04.10.2009).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009206© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009
Tātad, ievērojot atrunas definīcijas trīs sastāvdaļas atbilstoši Vīnes līgumtiesību konvencijai un STKvadlīnijām, jāatzīst, ka atrunu no skaidrojošās deklarācijas galvenokārt nošķir nodoms, kas ir pamatāpaziņojuma izdarīšanai – skaidrojošas deklarācijas mērķis ir "izskaidrot vai precizēt" līguma normu,bet atrunas – "grozīt vai izslēgt". Tāpat, atšķirībā no atrunas, skaidrojošās deklarācijas definīcijā navietverts laika periods, kurā šāds paziņojums būtu izdarāms.Ievērojot šīs atšķirīgās pazīmes, skaidrojošā deklarācija un citi valstu vienpusējie paziņojumi saistībāar starptautiskiem līgumiem, piemēram, politiskie paziņojumi, stingri jānošķir no atrunas. Skaidrojošasdeklarācijas gadījumos atšķirībā no atrunas netiek radītas tiešas tiesiskas sekas, bet gan tiek veiktspolitisks gribas izteikums, kuram ir lielākas sekas nacionālajās, nekā starptautiskajās tiesībās, un kasnesaista otru līguma pusi. 652 Kā norādīts doktrīnā, "[..] kritērijs ir nevis nosaukumā, bet mērķī, kopaziņojums cenšas sasniegt. Kritērijs ir, vai paziņojums cenšas izslēgt vai grozīt līguma normastiesiskās sekas" 653 . Nošķīruma veikšana starp šiem instrumentiem tiks tuvāk aplūkota turpmākajāsapakšnodaļās, analizējot piemērotākā instrumenta izvēli.Lai gan augstāk norādīts, ka skaidrojošai deklarācijai nav tādas tiesiskas sekas kā atrunai, tomērnevarētu apgalvot, ka tai tiesisku seku nav vispār. Agrākā doktrīnā ir ticis pieļauts, ka vienpusējaideklarācijai var būt tiesiskas sekas, piemēram, vēlākā līguma interpretācijā vai arī radot citām līgumapusēm tiesisku paļāvību attiecībā uz noteiktu saturu. 654 STK Vadlīniju pozīcija ir rezervētāka,pasvītrojot, ka piekrišana skaidrojošai deklarācijai principā nevar tikt pieņemta no valsts klusēšanas. 655Vispārīgi politikas paziņojumi ir pavisam cits tiesisks instruments nekā deklarācija. Atbilstoši STKVadlīniju 1.4.4.punktam šāds vispārīgs politikas paziņojums (general statement of policy) ir vienpusējsvispārīgs paziņojums par līgumu vai tajā izskatāmajiem jautājumiem, kam nav nekādu tiesisku sekuattiecībā uz līgumu.Attiecībā uz skaidrojošo deklarāciju nav nepieciešama formāla to iesniegšana citām līgumslēdzējāmpusēm, taču divpusējo līgumu kontekstā atšķirībā no daudzpusējiem līgumiem, labas ticības principsprasītu valstij informēt otru līguma pusi par šādu deklarāciju. 656 STK speciālais ziņotājs profesorsAlans Pelē norādījis:"[..] deklarācijas autors pieņem pozīciju, bet nemēģina to padarīt par saistošu pārējāmlīgumslēdzējām pusēm. Līdz ar to šādām deklarācijām nav nepieciešams būt rakstveida formā,652 M.N.Shaw, International Law, 5th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p.822.653 D. Bowett. Reservations to Non-Restricted Multilateral Treaties // (1976-1977) 48 British Yearbook of InternationalLaw, pp.67-68.654 McRae D.M. The Legal Effects of Interpretative Declarations // British Yearbook of International Law, 1978, pp.155-176655 International Law Commission. Report on the work of its sixty-first session (4 May to 5 June and 6 July to 7 August2009), General Assembly Official Records, Sixty-fourth Session, Supplement No. 10 (A/64/10). Pieejams:http://untreaty.un.org/ilc/reports/2009/2009report.htm (aplūkots 04.10.2009), 2.9.9., sk. Arī 2.9.8, 2.9.1., 2.9.2.656 Dr.iur. Ineta Ziemele. Piezīmes pie sagatavotā lēmuma projekta// Jurista Vārds, Nr.5 (458) 30.01.2007.207© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009
- Page 156 and 157: Interesants jautājums jārisina, j
- Page 158 and 159: 5.2. Eiropas Kopienu tiesas judikat
- Page 160 and 161: [dalībvalstis ir Kopienai šo komp
- Page 162 and 163: kopējie noteikumi, kurus šīs sai
- Page 164 and 165: 5.2.2. Ekskluzīvās ārējās komp
- Page 166 and 167: Tiesas atziņas- Kopējās tirdznie
- Page 168 and 169: attiecas uz starptautisko tirdzniec
- Page 170 and 171: - Dalībvalstis, nodrošinot Kopien
- Page 172 and 173: (para.61). Tādējādi tiesa atzina
- Page 174 and 175: - Šajā lietā nav runa par tiešo
- Page 176 and 177: tiesību regulētām jomām. Tāpē
- Page 178 and 179: PTO nolīguma prasībām. Turklāt,
- Page 180 and 181: tikai Eiropas Kopienu tiesa. Tādē
- Page 182 and 183: darbība radīs kodolpiesārņojumu
- Page 184 and 185: (a) Lieta C-70/94 (Werner) 596Lieta
- Page 186 and 187: pret trešajām valstīm, kuros var
- Page 188 and 189: mehānismu, ar kura palīdzību š
- Page 190 and 191: Tāpat arī ESL 3. pants [..] nav i
- Page 192 and 193: Legāldefinīcijas izstrādāšanai
- Page 194 and 195: 6.1.2. Starptautisko vienošanās (
- Page 196 and 197: imunitāti no jurisdikcijas (kas š
- Page 198 and 199: starptautiska līguma un saprašan
- Page 200 and 201: "Pēc dalībvalsts pieprasījuma, S
- Page 202 and 203: Atbalsta vienošanās ir radījuša
- Page 204 and 205: noteikumiem. 643 Tādējādi, šād
- Page 208 and 209: kā tas ir atrunu [..] gadījumos.
- Page 210 and 211: paturot spēkā savu izpratni par t
- Page 212 and 213: apjomu, ko deklarētājs piešķir
- Page 214 and 215: Jāatzīmē, ka starptautiskajās t
- Page 216 and 217: piekrišanu tikt saistītai ar līg
- Page 218 and 219: gada 4. maija deklarācijas "Par La
- Page 220 and 221: 6.3.4. Vienota iebildumu formulēš
- Page 222 and 223: 1994.gada 2.novembra komentārs Nr.
- Page 224 and 225: "Latvijas Republikas valdība uzska
- Page 226 and 227: Kā augstāk norādīts, tad atruna
- Page 228 and 229: īvības robežas šādā situācij
- Page 230 and 231: 6.5. Nacionālā regulējuma trūku
- Page 232 and 233: EKL pretēji LES un LESD nesatur vi
- Page 234 and 235: pragmatiskā pieeja, kas uzskata, k
- Page 236 and 237: kompetencē ir nolīgumi par pakalp
- Page 238 and 239: Tādējādi arī attīstības sadar
- Page 240 and 241: Eiropas Savienības 3.pīlāru - po
- Page 242 and 243: AETR princips ir svarīgākais pama
- Page 244 and 245: 2.punktā, nosakot, ka Eiropas Savi
- Page 246 and 247: Visos gadījumos, kad starptautiska
- Page 248 and 249: Attiecībā uz dalīto kompetenci L
- Page 250 and 251: Šāda sadale tika konstatēta Liet
- Page 252 and 253: procedūrās piedalās gan Eiropas
- Page 254 and 255: Starptautiskā piena līguma lietā
Tātad, ievērojot atrunas definīcijas trīs sastāvdaļas atbilstoši Vīnes līgumtiesību konvencijai un STKvadlīnijām, jāatzīst, ka atrunu no skaidrojošās deklarācijas galvenokārt nošķir nodoms, kas ir pamatāpaziņojuma izdarīšanai – skaidrojošas deklarācijas mērķis ir "izskaidrot vai precizēt" līguma normu,bet atrunas – "grozīt vai izslēgt". Tāpat, atšķirībā no atrunas, skaidrojošās deklarācijas definīcijā navietverts laika periods, kurā šāds paziņojums būtu izdarāms.Ievērojot šīs atšķirīgās pazīmes, skaidrojošā deklarācija un citi valstu vienpusējie paziņojumi saistībāar starptautiskiem līgumiem, piemēram, politiskie paziņojumi, stingri jānošķir no atrunas. Skaidrojošasdeklarācijas gadījumos atšķirībā no atrunas netiek radītas tiešas tiesiskas sekas, bet gan tiek veiktspolitisks gribas izteikums, kuram ir lielākas sekas nacionālajās, nekā starptautiskajās tiesībās, un kasnesaista otru līguma pusi. 652 Kā norādīts doktrīnā, "[..] kritērijs ir nevis nosaukumā, bet mērķī, kopaziņojums cenšas sasniegt. Kritērijs ir, vai paziņojums cenšas izslēgt vai grozīt līguma normastiesiskās sekas" 653 . Nošķīruma veikšana starp šiem instrumentiem tiks tuvāk aplūkota turpmākajāsapakšnodaļās, analizējot piemērotākā instrumenta izvēli.Lai gan augstāk norādīts, ka skaidrojošai deklarācijai nav tādas tiesiskas sekas kā atrunai, tomērnevarētu apgalvot, ka tai tiesisku seku nav vispār. Agrākā doktrīnā ir ticis pieļauts, ka vienpusējaideklarācijai var būt tiesiskas sekas, piemēram, vēlākā līguma interpretācijā vai arī radot citām līgumapusēm tiesisku paļāvību attiecībā uz noteiktu saturu. 654 STK Vadlīniju pozīcija ir rezervētāka,pasvītrojot, ka piekrišana skaidrojošai deklarācijai principā nevar tikt pieņemta no valsts klusēšanas. 655Vispārīgi politikas paziņojumi ir pavisam cits tiesisks instruments nekā deklarācija. Atbilstoši STKVadlīniju 1.4.4.punktam šāds vispārīgs politikas paziņojums (general statement of policy) ir vienpusējsvispārīgs paziņojums <strong>par</strong> līgumu vai tajā izskatāmajiem jautājumiem, kam nav nekādu tiesisku sekuattiecībā uz līgumu.Attiecībā uz skaidrojošo deklarāciju nav nepieciešama formāla to iesniegšana citām līgumslēdzējāmpusēm, taču divpusējo līgumu kontekstā atšķirībā no daudzpusējiem līgumiem, labas ticības principsprasītu valstij informēt otru līguma pusi <strong>par</strong> šādu deklarāciju. 656 STK speciālais ziņotājs profesorsAlans Pelē norādījis:"[..] deklarācijas autors pieņem pozīciju, bet nemēģina to padarīt <strong>par</strong> saistošu pārējāmlīgumslēdzējām pusēm. Līdz ar to šādām deklarācijām nav nepieciešams būt rakstveida formā,652 M.N.Shaw, International Law, 5th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p.822.653 D. Bowett. Reservations to Non-Restricted Multilateral Treaties // (1976-1977) 48 British Yearbook of InternationalLaw, pp.67-68.654 McRae D.M. The Legal Effects of Interpretative Declarations // British Yearbook of International Law, 1978, pp.155-176655 International Law Commission. Report on the work of its sixty-first session (4 May to 5 June and 6 July to 7 August2009), General Assembly Official Records, Sixty-fourth Session, Supplement No. 10 (A/64/10). Pieejams:http://untreaty.un.org/ilc/reports/2009/2009report.htm (aplūkots 04.10.2009), 2.9.9., sk. Arī 2.9.8, 2.9.1., 2.9.2.656 Dr.iur. Ineta Ziemele. Piezīmes pie sagatavotā lēmuma projekta// Jurista Vārds, Nr.5 (458) 30.01.2007.207© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Pa<strong>par</strong>inskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009