AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija AnalÄ«tisks darbs par starptautiskajÄm ... - Tieslietu ministrija
noteikumiem. 643 Tādējādi, šāds saprašanās memorands ir ieviests ar ārējo normatīvo aktu, kļuvissaistošs un ieguvis attiecīgu vietu Latvijas nacionālo tiesību normu juridiskā spēka hierarhijā.Taču apskatītie saprašanās memorandi nav apstiprināti ar Ministru kabineta noteikumiem vai ar kāducitu ārēju normatīvu aktu. Tādējādi secināms, ka, lai gan 2009.gada 28.janvāra saprašanās memorandsietver atsauci uz "iekšējo procedūru" ievērošanu, Latvijas pārstāvji ir uzskatījuši, ka Latvijā šādasiekšējas procedūras, kuras vajadzētu ievērot, nepastāv.Attiecīgi, gan no pušu rīcības, saprašanās memoranda satura, kā arī pieņemšanas apstākļiem secināms,ka arī ar Eiropas komisiju noslēgtie saprašanās memorandi nerada Latvijai tādas saistības kāstarptautiski līgumi. Ja apsolītās reformas un pasākumi netiks īstenoti, Latvijai par to starptautiskitiesiskas atbildības nebūs. Taču juridiskas saistības Latvijai rada konkrētie aizdevuma līgumi – proti,tiek radīts pienākums šos aizdevumus atmaksāt. Procedūru šādu aizdevuma līgumu noslēgšanai nosakalikums "Par budžetu un finanšu vadību", nevis Speciālais likums.6.3. Atrunu un interpretatīvo (skaidrojošo) deklarāciju izteikšanas regulējums.6.3.1. Tieša un vispārzināma regulējuma neesamība un šāda regulējuma nepieciešamība.Speciālais likums nesatur ne atrunas, ne interpretatīvas (skaidrojošas) deklarācijas definīciju, ne arīšādu paziņojumu izteikšanas regulējumu. Tādējādi vispirms jānoskaidro šo jēdzienu saturs un būtībaatbilstoši starptautiskajām tiesībām.Veicot iepriekšēju terminoloģiska rakstura piezīmi, šī darba ietvaros tiek piedāvāts atveidotinterpretatīvas (skaidrojošas) deklarācijas latvisko analogu kā "skaidrojoša deklarācija" (interpretativedeclaration), ievērojot, ka svešvārds "interpretatīvs" ir vienlīdz labi aizvietojams ar latvisko analogu"skaidrojošs" 644 , taču svešvārds "deklarācija" juridiskajā terminoloģijā ir pietiekami pierasts, lai toneaizvietotu ar "ziņojums".Jāpiebilst, ka atrunu un skaidrojošo deklarāciju tiesiskais režīms un komplicēta un attīstībā esošastarptautisko tiesību nozare, un šajā pētījumā iespējams ieskicēt tikai galvenos problēmu aspektus.Detalizētāku šī jautājuma izpēti viens no pētījuma autoriem Mārtiņš Paparinskis ir veicis citviet. 645(a)Atrunas jēdziensAtrunas veikšanas iespēja saistībā ar starptautiskajiem līgumiem starptautiskajās tiesībās ne vienmēr irbijusi vispārpieņemta prakse. Atrunas izdarīšana ir pretēja klasiskajam vienprātības principam – ka643 Piemēram, 10.08.2004. MK noteikumi Nr.705 "Par Saprašanās memorandu starp Eiropas Komisiju un LatvijasRepublikas valdību Pārejas programmas ieviešanai". Latvijas Vēstnesis, 128 (3076), 13.08.2004..644 Latviešu valodas vārdnīca: A-Ž. Autoru kolektīvs, D.Guļevska (red.). Otrais izdevums. Rīga: Avots, 1998, 883 lpp.645 Martins Paparinskis, "The concept of reservations and compatibility with the object and purpose of the treaty’ in Riga2008 Conference on Public International Agreements: Theory and Practice" (Conference materials: not published) pp. 27-37. Nepublicēts, bet pieejams ZAB "Sorainen" bibliotēkā pēc pieprasījuma.© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009204© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009
visām pusēm jāvienojas par līguma noteikumiem. Kā robežzīmi, kas nošķir šī vienprātības principaprioritāti no pieļāvuma izdarīt atrunas, var minēt ANO Starptautiskās tiesas 1951.gada konsultatīvoatzinumu Genocīda lietā, kurā tiesa pieļāva, ka var tikt izdarītas atrunas, kas nav pretrunā arstarptautiskā līguma mērķi. 646Atrunas jēdziens un atrunu izdarīšanas pamatnoteikumi skaidroti Vīnes līgumtiesību konvencijā, tačuskaidrojošo deklarāciju izteikšanas nosacījumus šī konvencija nesatur. Starptautiskās tiesības un praksiattiecībā uz atrunām un skaidrojošajām deklarācijām kopš 1993.gada pēta ANO Starptautisko tiesībukomisija (STK), tāpēc šīs apakšnodaļas ietvaros tiks īpaši ievēroti arī STK atzinumi un vadlīnijuprojekti. STK veikums atrunu un skaidrojošo deklarāciju jomā, ieskaitot visus speciālā ziņotājaatzinumus un STK darba grupu projektus, aplūkojums STK interneta vietnē. 647 Vispraktiskākpielietojams ir STK vadlīniju projekts un tā skaidrojoši komentāri (STK vadlīnijas). 648 Iespējams, kanākotnē uz STK vadlīniju projekta pamata varētu tikt pieņemta starptautiska konvencija vai vadlīnijas.Pagaidām STK vadlīniju projekts izmantojams kā valstu prakses apkopojums un tā doktrinālikomentāri.Atrunas legāldefinīcija atrodama Vīnes līgumtiesību konvencijas 1.panta (d) punktā:""atruna" - vienpusējs paziņojums jebkādā formulējumā, ko veic valsts, parakstot, ratificējot,pieņemot, apstiprinot vai pievienojoties līgumam, tādējādi izsakot nodomu izslēgt vai mainītkonkrētu līguma noteikumu tiesiskās sekas un to piemērošanu attiecīgā valstī."STK Vadlīniju 1.1.punkts pēc būtības satur līdzīgu definīciju, tikai paplašinot atrunu izdarīšanasiespēju arī no starptautisku organizāciju, ne tikai valstu puses. Saskaņā ar šīm definīcijām atruna tiekdefinēta ar trīs galveno kritēriju palīdzību:(i)Valsts vai starptautiskas organizācijas vienpusējs paziņojums, neatkarīgi noformulējuma;(ii) Izdarīts, parakstot, ratificējot, pieņemot, apstiprinot vai pievienojoties līgumam(kā norādīts STK Vadlīniju 2.3.1. punktā, atrunu nedrīkst izteikt pēc tam, kadvalsts jau piekritusi līgumam, izņemot, ja pārējās līguma puses tam piekrīt);(iii) Ar nodomu izslēgt vai mainīt konkrētu līguma noteikumu tiesiskās sekas (STKVadlīniju 1.1.1.punkts turklāt paredz, ka ar atrunu var mainīt ne vien noteiktunormu, bet arī visa līguma piemērošanu uz konkrētu situāciju valstī).646 Reservations to the Convention of Genocide, Advisory Opinion: I.C. J. Reports 1951, p. 15, p.24.647 http://untreaty.un.org/ilc/guide/1_8.htm (aplūkots 04.10.2009).648 International Law Commission. Report on the work of its sixty-first session (4 May to 5 June and 6 July to 7 August2009), General Assembly Official Records, Sixty-fourth Session, Supplement No. 10 (A/64/10). Pieejams:http://untreaty.un.org/ilc/reports/2009/2009report.htm (aplūkots 04.10.2009).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Paparinskis, Agris Repšs, 2009205© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009
- Page 154 and 155: visiem jautājumiem, ko var tiesisk
- Page 156 and 157: Interesants jautājums jārisina, j
- Page 158 and 159: 5.2. Eiropas Kopienu tiesas judikat
- Page 160 and 161: [dalībvalstis ir Kopienai šo komp
- Page 162 and 163: kopējie noteikumi, kurus šīs sai
- Page 164 and 165: 5.2.2. Ekskluzīvās ārējās komp
- Page 166 and 167: Tiesas atziņas- Kopējās tirdznie
- Page 168 and 169: attiecas uz starptautisko tirdzniec
- Page 170 and 171: - Dalībvalstis, nodrošinot Kopien
- Page 172 and 173: (para.61). Tādējādi tiesa atzina
- Page 174 and 175: - Šajā lietā nav runa par tiešo
- Page 176 and 177: tiesību regulētām jomām. Tāpē
- Page 178 and 179: PTO nolīguma prasībām. Turklāt,
- Page 180 and 181: tikai Eiropas Kopienu tiesa. Tādē
- Page 182 and 183: darbība radīs kodolpiesārņojumu
- Page 184 and 185: (a) Lieta C-70/94 (Werner) 596Lieta
- Page 186 and 187: pret trešajām valstīm, kuros var
- Page 188 and 189: mehānismu, ar kura palīdzību š
- Page 190 and 191: Tāpat arī ESL 3. pants [..] nav i
- Page 192 and 193: Legāldefinīcijas izstrādāšanai
- Page 194 and 195: 6.1.2. Starptautisko vienošanās (
- Page 196 and 197: imunitāti no jurisdikcijas (kas š
- Page 198 and 199: starptautiska līguma un saprašan
- Page 200 and 201: "Pēc dalībvalsts pieprasījuma, S
- Page 202 and 203: Atbalsta vienošanās ir radījuša
- Page 206 and 207: Tātad, atrunas rezultātā valsts
- Page 208 and 209: kā tas ir atrunu [..] gadījumos.
- Page 210 and 211: paturot spēkā savu izpratni par t
- Page 212 and 213: apjomu, ko deklarētājs piešķir
- Page 214 and 215: Jāatzīmē, ka starptautiskajās t
- Page 216 and 217: piekrišanu tikt saistītai ar līg
- Page 218 and 219: gada 4. maija deklarācijas "Par La
- Page 220 and 221: 6.3.4. Vienota iebildumu formulēš
- Page 222 and 223: 1994.gada 2.novembra komentārs Nr.
- Page 224 and 225: "Latvijas Republikas valdība uzska
- Page 226 and 227: Kā augstāk norādīts, tad atruna
- Page 228 and 229: īvības robežas šādā situācij
- Page 230 and 231: 6.5. Nacionālā regulējuma trūku
- Page 232 and 233: EKL pretēji LES un LESD nesatur vi
- Page 234 and 235: pragmatiskā pieeja, kas uzskata, k
- Page 236 and 237: kompetencē ir nolīgumi par pakalp
- Page 238 and 239: Tādējādi arī attīstības sadar
- Page 240 and 241: Eiropas Savienības 3.pīlāru - po
- Page 242 and 243: AETR princips ir svarīgākais pama
- Page 244 and 245: 2.punktā, nosakot, ka Eiropas Savi
- Page 246 and 247: Visos gadījumos, kad starptautiska
- Page 248 and 249: Attiecībā uz dalīto kompetenci L
- Page 250 and 251: Šāda sadale tika konstatēta Liet
- Page 252 and 253: procedūrās piedalās gan Eiropas
visām pusēm jāvienojas <strong>par</strong> līguma noteikumiem. Kā robežzīmi, kas nošķir šī vienprātības principaprioritāti no pieļāvuma izdarīt atrunas, var minēt ANO Starptautiskās tiesas 1951.gada konsultatīvoatzinumu Genocīda lietā, kurā tiesa pieļāva, ka var tikt izdarītas atrunas, kas nav pretrunā arstarptautiskā līguma mērķi. 646Atrunas jēdziens un atrunu izdarīšanas pamatnoteikumi skaidroti Vīnes līgumtiesību konvencijā, tačuskaidrojošo deklarāciju izteikšanas nosacījumus šī konvencija nesatur. Starptautiskās tiesības un praksiattiecībā uz atrunām un skaidrojošajām deklarācijām kopš 1993.gada pēta ANO Starptautisko tiesībukomisija (STK), tāpēc šīs apakšnodaļas ietvaros tiks īpaši ievēroti arī STK atzinumi un vadlīnijuprojekti. STK veikums atrunu un skaidrojošo deklarāciju jomā, ieskaitot visus speciālā ziņotājaatzinumus un STK darba grupu projektus, aplūkojums STK interneta vietnē. 647 Vispraktiskākpielietojams ir STK vadlīniju projekts un tā skaidrojoši komentāri (STK vadlīnijas). 648 Iespējams, kanākotnē uz STK vadlīniju projekta pamata varētu tikt pieņemta starptautiska konvencija vai vadlīnijas.Pagaidām STK vadlīniju projekts izmantojams kā valstu prakses apkopojums un tā doktrinālikomentāri.Atrunas legāldefinīcija atrodama Vīnes līgumtiesību konvencijas 1.panta (d) punktā:""atruna" - vienpusējs paziņojums jebkādā formulējumā, ko veic valsts, <strong>par</strong>akstot, ratificējot,pieņemot, apstiprinot vai pievienojoties līgumam, tādējādi izsakot nodomu izslēgt vai mainītkonkrētu līguma noteikumu tiesiskās sekas un to piemērošanu attiecīgā valstī."STK Vadlīniju 1.1.punkts pēc būtības satur līdzīgu definīciju, tikai paplašinot atrunu izdarīšanasiespēju arī no starptautisku organizāciju, ne tikai valstu puses. Saskaņā ar šīm definīcijām atruna tiekdefinēta ar trīs galveno kritēriju palīdzību:(i)Valsts vai starptautiskas organizācijas vienpusējs paziņojums, neatkarīgi noformulējuma;(ii) Izdarīts, <strong>par</strong>akstot, ratificējot, pieņemot, apstiprinot vai pievienojoties līgumam(kā norādīts STK Vadlīniju 2.3.1. punktā, atrunu nedrīkst izteikt pēc tam, kadvalsts jau piekritusi līgumam, izņemot, ja pārējās līguma puses tam piekrīt);(iii) Ar nodomu izslēgt vai mainīt konkrētu līguma noteikumu tiesiskās sekas (STKVadlīniju 1.1.1.punkts turklāt <strong>par</strong>edz, ka ar atrunu var mainīt ne vien noteiktunormu, bet arī visa līguma piemērošanu uz konkrētu situāciju valstī).646 Reservations to the Convention of Genocide, Advisory Opinion: I.C. J. Reports 1951, p. 15, p.24.647 http://untreaty.un.org/ilc/guide/1_8.htm (aplūkots 04.10.2009).648 International Law Commission. Report on the work of its sixty-first session (4 May to 5 June and 6 July to 7 August2009), General Assembly Official Records, Sixty-fourth Session, Supplement No. 10 (A/64/10). Pieejams:http://untreaty.un.org/ilc/reports/2009/2009report.htm (aplūkots 04.10.2009).© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Pa<strong>par</strong>inskis, Agris Repšs, 2009205© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009