19.02.2015 Views

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

Maketa fails - Jura Žagariņa mājas lapas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

STĀSTI AR<br />

MINIMĀLISMA<br />

PIESKAŅU<br />

Gundars Ignats. Bez jakas. Rīgā:<br />

Dienas Grāmata, 2009. 158 lpp.<br />

Šī ir jaunā autora Gundara Ignata pirmā grāmata.<br />

Atsevišķi stāsti jau kopš 2005. gada<br />

publicēti periodikā un daži parādās arī izlasē<br />

Stāsti: Prozas lasījumi klātienē un neklātienē<br />

(2008). 2006. gadā un pēcāk Ignats ir piedalījies<br />

festivālā Prozas lasījumi.<br />

Neparastā vienkāršība, it kā naivums, detalizētie<br />

izskaidrojumi, kā spēlēt elektronisko<br />

spēli Oliņķeramais, kā darboties ar radiovadāmo<br />

mašīnīti, kas atpakaļgājienā griežas<br />

pa labi, un skolas zēnu ikdienišķās sarunas<br />

atgādina bērnu grāmatu. Bet pārsteidzošā<br />

kārtā tieši tas pievelk. Ar lielu interesi izsekoju<br />

spēļu instrukcijām un sāku lasīt otro stāstu<br />

„Tev nebūs nokaut”. Arī šeit stāstītājs ir<br />

mazs zēns, kurš stāsta par lauku dzīvi, par<br />

vectēva mājas iekārtu, par trušu, vistu un<br />

cūku audzēšanu cilvēku uzturam. Stāsta iesākumā:<br />

Balti pūkainie cīsiņi bija trušu ķepas.<br />

Agrāk šurpu turpu ļepatojošās ķepiņas,<br />

piesietas pie staba, kļuva par mākslas mīļu<br />

neapskatītu instalāciju (19). Šeit var just žēlumu<br />

par nokauto trusi, bet tad, pretstatā<br />

teiktajam, seko bezjūtīgs, detalizēts kaušanas<br />

un truša ķermeņa tīrīšanas apraksts. Nu<br />

trusis nosaukts par kautķermeni, un uzzinām,<br />

kā vectēvs to apstrādā: Viņš vilka ārā vienu<br />

brīnumu pēc otra, ar plunkšķi meta skalojamā<br />

ūdenī un, pabeidzis procedūru, pārlauza<br />

truša kāju kaulus un spīdīgo ķermeni ielika<br />

ūdens bļodā (21). Stāstītāja pēkšņā pārvēršanās<br />

no līdzjūtīga zēna aukstasinīgā vērotājā<br />

rada nepatīkamu sajūtu. Un stāsta nosaukums:<br />

„Tev nebūs nokaut!”...<br />

Stāstā „Malka” aprakstīta malkas skaldīšana<br />

vectēva sētā. Stāstītājs, kurš ir arī pats skaldītājs,<br />

sīki jo sīki apraksta iemeslu, kāpēc bērzu<br />

un ceļmalas vītolu bijis nepieciešams nozāģēt.<br />

Seko dažādu koku skaldīšanas apraksts –<br />

kuru koku vieglāk saskaldīt, kuru grūtāk. Viss,<br />

ko stāstītājs dara, tiek sīki izstāstīts, pat knibināšanās<br />

ap vecmāmiņas izcepto brokastu<br />

omleti: Izlobīju dažus tomātiņus, dažas gaļiņas<br />

un apēdu ar maizes šķēli, omleti neaiztiku,<br />

ome katru rītu cepa man omleti no divām<br />

olām, un es katru rītu to neapēdu...(90).<br />

Stāstā „Bez jakas” tā pati vienkāršība. Detalizēts<br />

apraksts, stāstot par ikdienišķu, maznozīmīgu<br />

notikumu. Toties „Astoņpadsmit”<br />

72<br />

Kristaps Kalns, Diena<br />

Gundars Ignats<br />

atšķiras no pārējiem stāstiem ar zināmu sižetu,<br />

bet arī galīgi nesakarīgām beigām. Paliek<br />

mīkla, kāpēc autors to vispār rakstījis?<br />

Visi stāstījumi ir pirmajā personā, sarunu valodā,<br />

no bērna vai arī jauna vīrieša skatījuma.<br />

Stāstā „17.45” ar baudu lasāms maza<br />

zēna stāstījums mammai par braucienu lielā<br />

aukstumā onkuļa mašīnā: ...bija ļoti, ļoti<br />

auksts. Mammu, ja tu zinātu! Onkuļi skrapstījās<br />

gar mašīniņām. Biezs ledus bija, tāds.<br />

Man bija sarkanais džemperis un kombizons,<br />

un cimdiņi. Tik auksts bija, šitik.(75). Ignats<br />

nevairās lietot žargona vārdus, tādus kā<br />

foķē, nafig, fičas, piemēram, stāstā „Siksniņa<br />

pārtrūka”, lai raksturotu īpatnākus šodienas<br />

ceļotājus. Pa retam parādās arī humors,<br />

piemēram, stāsta „Bez jakas” epizodē par<br />

stāstītāja biezo džemperi un virs tā uzspīlētu<br />

žaketi: sajūta neērta, kā hamburgeram, kurā<br />

sastūķēti zaļumi, siera šķēle un gaļas ripulis.<br />

Rakstnieka valoda ir vienkārša, veikla, gandrīz<br />

bez jebkādām metaforām. Šī vienkāršība,<br />

šis minimālisms saista ar savu neparastumu<br />

un atšķirību no ierastās šodienas latviešu<br />

rakstnieku valodas. Ignata stāstījums par<br />

parastiem ikdienas notikumiem ir bez jebkāda<br />

kāpinājuma. Dažbrīd lasītājs it kā gaida<br />

kādu dramatisku nobeigumu, bet nekā. Grāmatiņu,<br />

ja reiz tā paņemta rokās, nav iespējams<br />

nolikt malā, pirms izlasīšanas no vāka<br />

līdz vākam.<br />

Astra Roze<br />

Astra Roze ir profesionāla bibliotekāre un tulkotāja.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!