SabiedriskÄs droÅ¡Ä«bas piespiedu lÄ«dzekļu ... - Tieslietu ministrija
SabiedriskÄs droÅ¡Ä«bas piespiedu lÄ«dzekļu ... - Tieslietu ministrija
SabiedriskÄs droÅ¡Ä«bas piespiedu lÄ«dzekļu ... - Tieslietu ministrija
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1. Igaunijas tiesiskā regulējuma analīze<br />
Sadaļā analizēts Igaunijas tiesiskais regulējums – Saistību tiesību likums 7 (Law on<br />
Obligations Act – angļu val.), Civilprocesa likums 8 (Code of Civil Procedure – angļu val.),<br />
Kriminālprocesa likums 9 (Code of Criminal Procedure – angļu val.), Policijas un robežsardzes<br />
likums 10 (Police and Border Guard Act – angļu val.) un Krimināllikums 11 (Penal code – angļu val.)<br />
- un prakse attiecībā uz preventīviem <strong>piespiedu</strong> līdzekļiem. Papildus Igaunijas pieredzei analizēts<br />
arī Vācijas un Austrijas tiesiskais regulējums, jo Igaunijas normatīvo aktu bāze veidota pēc abu<br />
valstu parauga.<br />
Igaunijā atšķirībā no Somijas preventīvo <strong>piespiedu</strong> līdzekļu tiesību institūts iekļauts dažādos<br />
likumos gan kā materiālas, gan kā procesuālas tiesību normas. Ar tiesisko regulējumu tiek nosegts<br />
viss tiesisko attiecību segments, kuros privātpersonai būtu nepieciešama preventīva tiesību<br />
aizsardzība. Ar šo līdzekļu palīdzību personai tiek uzdots rīkoties likumā noteikto uzvedības<br />
noteikumu ietvaros.<br />
Igaunijas tiesiskais regulējums atbilst Igaunijai saistošajai Eiropas Cilvēktiesību un<br />
pamatbrīvību konvencijai un Eiropas Cilvēktiesību tiesas praksei. Igaunijā nav arī šaubu par šī<br />
regulējuma nepieciešamību un nozīmi cilvēka tiesību aizsardzībā, tomēr šobrīd tiek apšaubīta šo<br />
līdzekļu reālā efektivitāte. 12 Ja to vērtē no Eiropas Cilvēktiesību tiesas prakses viedokļa, tad tiek<br />
apšaubīta šo tiesību aizsardzības līdzekļu atbilstība Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību<br />
konvencijas 13. pantam, kas nosaka, ka ikvienam, kura tiesības un brīvības, kas noteiktas<br />
konvencijā, tiek pārkāptas, ir nodrošināta efektīva aizsardzība valsts institūcijās, neskatoties uz to,<br />
ka pārkāpumu ir izdarījušas personas, pildot dienesta pienākumus. Ikviena nepamatota tiesību<br />
aizskāruma gadījumā privātpersonai ir tiesības uz iepriekš minētajā konvencijā noteikto<br />
aizsardzību. 13 Eiropas Cilvēktiesību tiesa nepārprotami norādījusi, ka tiesības jānodrošina nevis<br />
teorētiski vai iluzoriski, bet praktiski un efektīvi, 14 tādējādi tiesību aizsardzības iespējai vienmēr<br />
7 Law of Obligations Act. Passed 26 September 2001. Entered into force 1 July 2002. Pieejams:<br />
http://www.legaltext.ee/en [skatīts 07.08.2012.].<br />
8 Code of Civil Procedure. Passed 22 April 1998. Entered into force 1 September 1998. Pieejams:<br />
http://www.legaltext.ee/en [skatīts 07.08.2012.].<br />
9 Code of Criminal Procedure. Passed 12 February 2003. Entered into force 1 July 2004. Pieejams:<br />
http://www.legaltext.ee/en [skatīts 07.08.2012.].<br />
10 Police and Border Guard Act.Passed 6 May 2009. Entry into force 1 January 2010, partially 1 January 2012.<br />
Pieejams: http://www.legaltext.ee/en [skatīts 07.08.2012.].<br />
11 Penal code. Passed 6 June 2001. Entered into force 1 September 2002. Pieejams: http://www.legaltext.ee/en [skatīts<br />
07.08.2012.].<br />
12 Human rights in Estonia 2010. Annual Report of the Estonian Human Rights Centre, 2011, p.15., 16. Pieejams:<br />
http://humanrights.ee/wp-content/uploads/2011/09/aruanne2010-en-3.pdf [skatīts 08.08.2012.].<br />
13 Skat., piem., Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumu lietā: 28957/95 Christine Goodwin v. The United Kingdom,<br />
para.111.<br />
14 Skat., piem., Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumi lietās: 6289/73 Airey v. Ireland, para.24; 41211/98 Iovchev v.<br />
Bulgaria, para.142.<br />
8