PEDAGOGIJAS MAĢISTRA - Daugavpils Universitāte

PEDAGOGIJAS MAĢISTRA - Daugavpils Universitāte PEDAGOGIJAS MAĢISTRA - Daugavpils Universitāte

17.08.2013 Views

Kursa nosaukums angļu valodā: Conducting and organizing out of class sport activities. Kursa anotācija angļu valodā: The essence of selecting sportsmen and evaluation of physical readiness. Conducting and organization of out of class activities. Piezīmes: 210

Nosaukums Bilingvālās mācības Kursa līmenis (1,2,3,4,5,6,7,P) P Kredītpunkti 2 Apjoms (akadēmisko kontaktstundu skaits semestrī) 16 Zinātnes nozare Zinātnes apakšnozare Kursa autori (vārds uzvārds, struktūrvienība, amats) Sandra Zariľa, Mācību metodiku katedra, mag. paed., lektore Priekšzināšanas (kursa nosaukums, programmas daļa, kurā kurss jāapgūst) Nav. Kursa anotācija: Kursā paredzēts gūt priekšstatu par bilingvālās izglītības tradīcijām pasaulē un Latvijā; apgūt pamatprasmes bilingvālas sporta stundas vadīšanā. Kursa apraksts - plāns: Praktiskās nodarbības 1. Bilingvālās izglītības jēdziens un terminoloģija 1.1. Bilingvālās izglītības jēdziens. Valodas situācijas raksturojums Latvijā. Bilingvālās izglītības valstī nepieciešamības pamatojums. 1.2. Bilingvālās izglītības jomā izmantojamie termini. Majoritāte, majoritātes valoda, minoritāte, minoritātes valoda, pirmā valoda, otrā valoda, valsts valoda, svešvaloda, individuālais bilingvisms (simultānais bilingvisms, konsekutīvais bilingvisms, absolūtais bilingvisms, receptīvais bilingvisms), kolektīvais bilingvisms. 2. Bilingvālās izglītības pieredze Latvijā un pasaulē 2.1. Bilingvālās izglītības Latvijas izglītības iestādēs. Bilingvālās izglītības ieviešanas gaita pamatskolas un vidusskolas posmā: 1991. (minoritāšu skolu veidošanās – Rīgas Ebreju vidusskola, Rīgas Ukraiľu vidusskola, Rīgas Poļu vidusskola, Daugavpils Poļu vidusskola); 1995.gads (noteikta 2 mācību priekšmetu pamatskolā un 3 mācību prieksmetu vidusskolā apguve latviešu valodā); 1999.gads (IZM piedāvā mazākumtautību izglītības programmu paraugus, kas nosaka bilingvāla mācību procesa organizāciju pamatskolā: 1. modelis, tā īpatnības, 2. modelis, tā īpatnības, 3. modelis, tā īpatnības, 4. modelis, tā īpatnības, skolas modeļa izveides iesapējas; modeļu kopīgās iezīmes un atšķirības); 2004. gads (mazakumtautību reformas būtība). 2.2. Bilingvālās izglītības pamatprincipi un pamatmodeļi pasaulē. Asimilācija un integrācija. Segregācijas bilingvālā izglītība. Pārejas bilingvālā izglītība. Separātisma bilingvālā izglītība. Imersijas bilingvālā izglītība. Bilingvālā izglītība minoritātes valodas saglabāšanai. Divvalodu bilingvālā izglītība. Submersijas bilingvālā izglītība. 2.3. Submersijas bilingvālā izglītība Latvijā. Minoritātes bērni latviešu pirmsskolas iestādēs – pieredze, problēmas un risinājumi. Pamatprincipi bērnu izglītošanai latviešu pirmsskolas iestādēs un latviešu mācībvalodas skolā. Metodiski ieteikumi darbam ar minoritātes bērniem, kuriem valodas prasme ir ierobeţota. 3. Bilingvāla mācību stunda 3.1. Bilingvāla stunda, tās īpatnības. Bilingvālas stundas mērķis, stundā izmantojamās metodes un paľēmieni, darba formas, izmantojamie materiāli, valodas plānojums. Bilingvālas stundas saistība ar 211

Nosaukums Bilingvālās mācības<br />

Kursa līmenis (1,2,3,4,5,6,7,P) P<br />

Kredītpunkti 2<br />

Apjoms (akadēmisko kontaktstundu skaits semestrī) 16<br />

Zinātnes nozare<br />

Zinātnes apakšnozare<br />

Kursa autori (vārds uzvārds, struktūrvienība, amats)<br />

Sandra Zariľa, Mācību metodiku katedra, mag. paed., lektore<br />

Priekšzināšanas (kursa nosaukums, programmas daļa, kurā kurss jāapgūst)<br />

Nav.<br />

Kursa anotācija:<br />

Kursā paredzēts gūt priekšstatu par bilingvālās izglītības tradīcijām pasaulē un Latvijā; apgūt pamatprasmes<br />

bilingvālas sporta stundas vadīšanā.<br />

Kursa apraksts - plāns:<br />

Praktiskās nodarbības<br />

1. Bilingvālās izglītības jēdziens un terminoloģija<br />

1.1. Bilingvālās izglītības jēdziens. Valodas situācijas raksturojums Latvijā. Bilingvālās izglītības valstī<br />

nepieciešamības pamatojums.<br />

1.2. Bilingvālās izglītības jomā izmantojamie termini. Majoritāte, majoritātes valoda, minoritāte,<br />

minoritātes valoda, pirmā valoda, otrā valoda, valsts valoda, svešvaloda, individuālais bilingvisms<br />

(simultānais bilingvisms, konsekutīvais bilingvisms, absolūtais bilingvisms, receptīvais bilingvisms),<br />

kolektīvais bilingvisms.<br />

2. Bilingvālās izglītības pieredze Latvijā un pasaulē<br />

2.1. Bilingvālās izglītības Latvijas izglītības iestādēs. Bilingvālās izglītības ieviešanas gaita pamatskolas<br />

un vidusskolas posmā: 1991. (minoritāšu skolu veidošanās – Rīgas Ebreju vidusskola, Rīgas Ukraiľu<br />

vidusskola, Rīgas Poļu vidusskola, <strong>Daugavpils</strong> Poļu vidusskola); 1995.gads (noteikta 2 mācību<br />

priekšmetu pamatskolā un 3 mācību prieksmetu vidusskolā apguve latviešu valodā); 1999.gads (IZM<br />

piedāvā mazākumtautību izglītības programmu paraugus, kas nosaka bilingvāla mācību procesa<br />

organizāciju pamatskolā: 1. modelis, tā īpatnības, 2. modelis, tā īpatnības, 3. modelis, tā īpatnības, 4.<br />

modelis, tā īpatnības, skolas modeļa izveides iesapējas; modeļu kopīgās iezīmes un atšķirības); 2004.<br />

gads (mazakumtautību reformas būtība).<br />

2.2. Bilingvālās izglītības pamatprincipi un pamatmodeļi pasaulē. Asimilācija un integrācija. Segregācijas<br />

bilingvālā izglītība. Pārejas bilingvālā izglītība. Separātisma bilingvālā izglītība. Imersijas bilingvālā<br />

izglītība. Bilingvālā izglītība minoritātes valodas saglabāšanai. Divvalodu bilingvālā izglītība.<br />

Submersijas bilingvālā izglītība.<br />

2.3. Submersijas bilingvālā izglītība Latvijā. Minoritātes bērni latviešu pirmsskolas iestādēs – pieredze,<br />

problēmas un risinājumi. Pamatprincipi bērnu izglītošanai latviešu pirmsskolas iestādēs un latviešu<br />

mācībvalodas skolā. Metodiski ieteikumi darbam ar minoritātes bērniem, kuriem valodas prasme ir<br />

ierobeţota.<br />

3. Bilingvāla mācību stunda<br />

3.1. Bilingvāla stunda, tās īpatnības. Bilingvālas stundas mērķis, stundā izmantojamās metodes un<br />

paľēmieni, darba formas, izmantojamie materiāli, valodas plānojums. Bilingvālas stundas saistība ar<br />

211

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!