LT - Europa
LT - Europa LT - Europa
(77) reikėtų nustatyti tam tikrus vynininkystės metodus ir vyno gamybos apribojimus, visų pirma susijusius su kupažavimu ir tam tikrų rūšių vynuogių misos, vynuogių sulčių ir šviežių vynuogių iš trečiųjų valstybių naudojimu. Kad užtikrintų atitiktį tarptautiniams standartams, Komisija, nustatydama papildomus vynininkystės metodus, turėtų paprastai remtis Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos (angl. International Organisation of Vine and Wine, OIV) rekomenduojamais vynininkystės metodais; (78) vyno sektoriuje valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė riboti tam tikrų vynininkystės metodų naudojimą ar juos drausti ir taikyti griežtesnius apribojimus jų teritorijoje gaminamiems vynams, taip pat galimybė leisti nustatytomis sąlygomis naudoti nepatvirtintus vynininkystės metodus eksperimentiniais tikslais; (79) siekiant numatyti pakankamą atitinkamų produktų atsekamumo lygį, visų pirma siekiant apsaugoti vartotojų interesus, turėtų būti numatyta, kad visi Sąjungos rinkos apyvartoje esantys vyno sektoriaus produktai, kuriems taikomas šis reglamentas, turėtų lydimuosius dokumentus; (80) kad būtų galima geriau valdyti vynmedžių auginimo pajėgumus, valstybės narės Komisijai turėtų pateikti savo gamybos pajėgumų sąrašą, sudarytą remiantis vynuogynų registru. Siekiant paskatinti valstybes nares pateikti tokį sąrašą, parama restruktūrizavimui ir konversijai skiriama tik sąrašą pateikusioms valstybėms narėms; (81) siekiant palengvinti valstybių narių gamybos pajėgumų stebėseną ir tikrinimą, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės aktus, kuriais nustatoma vynuogynų registro aprėptis, turinys ir išimtys; (82) siekiant palengvinti vyno produktų vežimą ir valstybių narių atliekamą tokių produktų tikrinimą, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės aktus, kuriais nustatomos lydimuosius dokumentus, jų naudojimą ir įpareigojimo naudoti tokius dokumentus taikymo išimtis reglamentuojančios taisyklės; nustatyti sąlygas, kuriomis lydimasis dokumentas laikomas saugomas kilmės vietos nuorodas arba saugomas geografines nuorodas patvirtinančiu dokumentu; nustatyti įpareigojimą tvarkyti registrą; nurodyti, kas tvarko registrą, ir nustatyti įpareigojimo tvarkyti registrą taikymo išimtis; nurodyti į registrą įtrauktinas operacijas ir nustatyti lydimųjų dokumentų ir registrų naudojimą reglamentuojančias taisykles; (83) deramai cukraus gamybos įmonių ir cukrinių runkelių augintojų teisių ir įpareigojimų pusiausvyrai užtikrinti po to, kai pasibaigs kvotų sistemos galiojimas, vis tiek bus reikalingos specialios priemonės. Todėl turėtų būti nustatytos tipinės jų susitarimus reglamentuojančios nuostatos; (84) siekiant atsižvelgti į cukraus sektoriaus ypatumus ir visų suinteresuotųjų šalių interesus, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį dėl tokių susitarimų, visų pirma dėl runkelių pirkimą, tiekimą, perėmimą ir atsiskaitymą už juos reglamentuojančių sąlygų, priimti tam tikrus teisės aktus; (85) gamintojų organizacijos ir jų asociacijos gali padėti koncentruoti pasiūlą ir skleisti gerąją patirtį. Tarpšakinės organizacijos gali labai padėti sudaryti sąlygas tiekimo grandinės šalių dialogui, taip pat skleisti gerąją patirtį ir užtikrinti rinkos skaidrumą. Todėl šiuo metu galiojančios tokių organizacijų ir jų asociacijų apibrėžimo ir pripažinimo taisyklės, taikomos tam tikriems sektoriams, turėtų būti suderintos, racionalizuotos ir išplėstos taip, kad pagal ES teisės normas tokios organizacijos ir jų asociacijos, pateikusios prašymą, būtų pripažįstamos visuose sektoriuose; LT 20 LT
(86) šiuo metu įvairiuose sektoriuose galiojančios nuostatos, kuriose numatyta, kad valstybės narės tam tikromis sąlygomis gali tam tikras gamintojų organizacijų, jų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų taisykles taikyti ir toms organizacijoms nepriklausantiems ūkio subjektams, taip didindamos gamintojų organizacijų, jų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų poveikį, yra veiksmingos, todėl turėtų būti suderintos, racionalizuotos, o į jų taikymo sritį įtraukti visi sektoriai; (87) gyvų augalų, galvijienos, kiaulienos, avienos ir ožkienos, kiaušinių ir paukštienos sektoriuose turėtų būti numatyta galimybė priimti tam tikras priemones, kurios padėtų lengviau pritaikyti pasiūlą prie rinkos poreikių ir kartu galėtų padėti stabilizuoti rinkas bei užtikrinti deramą žemės ūkiu besiverčiančios bendruomenės gyvenimo lygį; (88) siekiant paskatinti gamintojų organizacijas, jų asociacijas ir tarpšakines organizacijas imtis veiksmų, kuriais pasiūla būtų lengviau pritaikyta prie rinkos poreikių, išskyrus veiksmus, susijusius su pašalinimu iš rinkos, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės aktus, kuriais nustatomos gyvų augalų, galvijienos, kiaulienos, avienos ir ožkienos, kiaušinių ir paukštienos sektorių priemonės, kuriomis siekiama gerinti kokybę; skatinti geriau organizuoti gamybą, perdirbimą ir prekybą, sudaryti palankesnes sąlygas registruoti rinkos kainų tendencijas ir, atsižvelgiant į taikomus gamybos būdus, padėti nustatyti trumpalaikes ir ilgalaikes prognozes; (89) siekiant pagerinti vyno rinkos veikimą, valstybėms narėms turėtų būti sudarytos sąlygos įgyvendinti tarpšakinių organizacijų priimtus sprendimus. Tačiau į tokių sprendimų taikymo sritį neturėtų būti įtraukta veikla, kuri galėtų iškreipti konkurenciją; (90) Sąjungos teisės aktais nereglamentuojamos oficialios raštiškos sutartys, todėl valstybės narės, laikydamosi savo sutarčių teisės, gali nustatyti, kad tokios sutartys būtų privalomos su sąlyga, kad bus laikomasi Sąjungos teisės, visų pirma reikalavimo užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir bendrą rinkos organizavimą. Kadangi padėtis Sąjungos valstybėse narėse skiriasi, laikantis subsidiarumo principo, šis klausimas turėtų būti paliktas spręsti valstybėms narėms. Tačiau pieno ir pieno produktų sektoriuje siekiant užtikrinti, kad tokios sutartys atitiktų deramus būtinuosius standartus, taip pat siekiant užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir bendrą rinkos organizavimą, tam tikros pagrindinės tokių sutarčių naudojimo sąlygos turėtų būti nustatytos Sąjungos lygmeniu. Kadangi kai kurie pieno kooperatyvai į savo įstatus gali įtraukti panašaus poveikio taisykles, paprastumo sumetimais reikalavimas sudaryti sutartį jiems neturėtų būti taikomas. Siekiant užtikrinti, kad tokia sistema būtų veiksminga, ji turėtų būti taikoma ir tuo atveju, kai iš ūkininkų pieną surenka ir perdirbimo įmonėms pristato tarpininkai; (91) siekiant užtikrinti racionalią gamybos plėtrą, o kartu ir deramą pieno sektoriaus ūkininkų gyvenimo lygį, turėtų būti padidinta jų galia derybose su perdirbimo įmonėmis, kad pridėtinė vertė tiekimo grandinėje būtų tinkamiau paskirstyta. Todėl siekiant įgyvendinti šiuos BŽŪP tikslus, pagal Sutarties 42 straipsnį ir 43 straipsnio 2 dalį turėtų būti priimta nuostata, kad gamintojų organizacijos, kurias sudaro pieno sektoriaus ūkininkai ar jų asociacijos, galėtų su pieninėmis derėtis dėl visai jų narių produkcijai ar jos daliai taikytinų sutarčių sąlygų, įskaitant kainas. Siekiant išsaugoti veiksmingą konkurenciją pieno rinkoje, šiai galimybei turėtų būti taikomi tinkami kiekybiniai apribojimai; (92) visų sutarčių dėl Sąjungoje užaugintų apynių tiekimo registravimas yra sudėtinga priemonė, todėl jos turėtų būti atsisakyta; LT 21 LT
- Page 1 and 2: EUROPOS KOMISIJA Pasiūlymas Briuse
- Page 3 and 4: Kartu žemės ūkio sektorius ir ka
- Page 5 and 6: Trys politikos scenarijai parengti
- Page 7 and 8: Panaikinamos kai kurios tam tikruos
- Page 9 and 10: Pasiūlymas 2011/0281 (COD) EUROPOS
- Page 11 and 12: (11) siekiant atsižvelgti į vaisi
- Page 13 and 14: ūti įgaliota pagal Sutarties 290
- Page 15 and 16: (41) siekiant skatinti atsakingą p
- Page 17 and 18: (57) reikėtų numatyti galimybę v
- Page 19: (71) tam tikri terminai yra tradici
- Page 23 and 24: kad išvengtų sukčiavimo ir paže
- Page 25 and 26: tikrus teisės aktus, kuriais nusta
- Page 27 and 28: Kadangi tas reglamentas turi būti
- Page 29 and 30: susijusias priemones, vynuogių sod
- Page 31 and 32: 1 poskirsnis Įvadinės nuostatos..
- Page 33 and 34: XVI dalis. Pienas ir pieno produkta
- Page 35 and 36: I DALIS ĮVADINĖS NUOSTATOS 1 stra
- Page 37 and 38: a) nustatyti įvairiais perdirbimo
- Page 39 and 40: II DALIS VIDAUS RINKA I ANTRAŠTIN
- Page 41 and 42: valstybėje narėje arba jos region
- Page 43 and 44: h) avieną ir ožkieną. 17 straips
- Page 45 and 46: valstybių narių paskirtų ekspert
- Page 47 and 48: II SKYRIUS Pagalbos schemos 1 SKIRS
- Page 49 and 50: 23 straipsnis Įgyvendinimo įgalio
- Page 51 and 52: 3. Didžiausias 1 dalyje nurodytoms
- Page 53 and 54: Krizių prevencijos ir valdymo prie
- Page 55 and 56: endros žemės ūkio produkcijos, s
- Page 57 and 58: 36 straipsnis Įgyvendinimo įgalio
- Page 59 and 60: g) investicijos pagal 48 straipsnį
- Page 61 and 62: Tokia išmoka neviršija 50 % vynuo
- Page 63 and 64: 3. Alkoholis, gautas atliekant 1 da
- Page 65 and 66: Šie įgyvendinimo aktai priimami p
- Page 67 and 68: standartai nenustatyti, žemės ūk
- Page 69 and 70: e) tarptautinių organizacijų prii
(77) reikėtų nustatyti tam tikrus vynininkystės metodus ir vyno gamybos apribojimus, visų<br />
pirma susijusius su kupažavimu ir tam tikrų rūšių vynuogių misos, vynuogių sulčių ir<br />
šviežių vynuogių iš trečiųjų valstybių naudojimu. Kad užtikrintų atitiktį tarptautiniams<br />
standartams, Komisija, nustatydama papildomus vynininkystės metodus, turėtų<br />
paprastai remtis Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos (angl. International<br />
Organisation of Vine and Wine, OIV) rekomenduojamais vynininkystės metodais;<br />
(78) vyno sektoriuje valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė riboti tam tikrų<br />
vynininkystės metodų naudojimą ar juos drausti ir taikyti griežtesnius apribojimus jų<br />
teritorijoje gaminamiems vynams, taip pat galimybė leisti nustatytomis sąlygomis<br />
naudoti nepatvirtintus vynininkystės metodus eksperimentiniais tikslais;<br />
(79) siekiant numatyti pakankamą atitinkamų produktų atsekamumo lygį, visų pirma<br />
siekiant apsaugoti vartotojų interesus, turėtų būti numatyta, kad visi Sąjungos rinkos<br />
apyvartoje esantys vyno sektoriaus produktai, kuriems taikomas šis reglamentas,<br />
turėtų lydimuosius dokumentus;<br />
(80) kad būtų galima geriau valdyti vynmedžių auginimo pajėgumus, valstybės narės<br />
Komisijai turėtų pateikti savo gamybos pajėgumų sąrašą, sudarytą remiantis<br />
vynuogynų registru. Siekiant paskatinti valstybes nares pateikti tokį sąrašą, parama<br />
restruktūrizavimui ir konversijai skiriama tik sąrašą pateikusioms valstybėms narėms;<br />
(81) siekiant palengvinti valstybių narių gamybos pajėgumų stebėseną ir tikrinimą,<br />
Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės<br />
aktus, kuriais nustatoma vynuogynų registro aprėptis, turinys ir išimtys;<br />
(82) siekiant palengvinti vyno produktų vežimą ir valstybių narių atliekamą tokių produktų<br />
tikrinimą, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus<br />
teisės aktus, kuriais nustatomos lydimuosius dokumentus, jų naudojimą ir<br />
įpareigojimo naudoti tokius dokumentus taikymo išimtis reglamentuojančios taisyklės;<br />
nustatyti sąlygas, kuriomis lydimasis dokumentas laikomas saugomas kilmės vietos<br />
nuorodas arba saugomas geografines nuorodas patvirtinančiu dokumentu; nustatyti<br />
įpareigojimą tvarkyti registrą; nurodyti, kas tvarko registrą, ir nustatyti įpareigojimo<br />
tvarkyti registrą taikymo išimtis; nurodyti į registrą įtrauktinas operacijas ir nustatyti<br />
lydimųjų dokumentų ir registrų naudojimą reglamentuojančias taisykles;<br />
(83) deramai cukraus gamybos įmonių ir cukrinių runkelių augintojų teisių ir įpareigojimų<br />
pusiausvyrai užtikrinti po to, kai pasibaigs kvotų sistemos galiojimas, vis tiek bus<br />
reikalingos specialios priemonės. Todėl turėtų būti nustatytos tipinės jų susitarimus<br />
reglamentuojančios nuostatos;<br />
(84) siekiant atsižvelgti į cukraus sektoriaus ypatumus ir visų suinteresuotųjų šalių<br />
interesus, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį dėl tokių<br />
susitarimų, visų pirma dėl runkelių pirkimą, tiekimą, perėmimą ir atsiskaitymą už juos<br />
reglamentuojančių sąlygų, priimti tam tikrus teisės aktus;<br />
(85) gamintojų organizacijos ir jų asociacijos gali padėti koncentruoti pasiūlą ir skleisti<br />
gerąją patirtį. Tarpšakinės organizacijos gali labai padėti sudaryti sąlygas tiekimo<br />
grandinės šalių dialogui, taip pat skleisti gerąją patirtį ir užtikrinti rinkos skaidrumą.<br />
Todėl šiuo metu galiojančios tokių organizacijų ir jų asociacijų apibrėžimo ir<br />
pripažinimo taisyklės, taikomos tam tikriems sektoriams, turėtų būti suderintos,<br />
racionalizuotos ir išplėstos taip, kad pagal ES teisės normas tokios organizacijos ir jų<br />
asociacijos, pateikusios prašymą, būtų pripažįstamos visuose sektoriuose;<br />
<strong>LT</strong> 20 <strong>LT</strong>