LT - Europa
LT - Europa
LT - Europa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(63) siekiant išsaugoti specifines vynų, kuriems suteikta kilmės vietos nuoroda arba<br />
geografinė nuoroda, kokybės savybes, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama taikyti<br />
griežtesnes taisykles;<br />
(64) kad vyno kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos būtų saugomos Sąjungoje,<br />
jos turėtų būti pripažintos ir registruotos Sąjungos lygmeniu pagal Komisijos<br />
nustatytas procedūrines taisykles;<br />
(65) turėtų būti sudarytos sąlygos saugoti trečiųjų valstybių kilmės vietos nuorodas ir<br />
geografines nuorodas, jeigu jos yra saugomos kilmės šalyje;<br />
(66) registracijos tvarka turėtų būti tokia, kad bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, turintis<br />
teisėtą interesą valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje, galėtų naudotis savo teisėmis<br />
pranešdamas apie savo prieštaravimus;<br />
(67) registruotos kilmės vietos nuorodos ir geografinės nuorodos turėtų būti saugomos, kad<br />
nebūtų netinkamai naudojamasi reikalavimus atitinkančių produktų geru vardu.<br />
Siekiant skatinti sąžiningą konkurenciją ir neklaidinti vartotojų, tokią apsaugą taip pat<br />
turėtų būti galima suteikti tiems produktams ir paslaugoms, kuriems šis reglamentas<br />
netaikomas, įskaitant Sutarties I priede nenurodytus produktus ir paslaugas;<br />
(68) siekiant atsižvelgti į esamą įvairią ženklinimo tvarką, Komisija turėtų būti įgaliota<br />
pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės aktus, kuriais leidžiama naudoti<br />
vyninių vynuogių veislės pavadinimą net ir tuo atveju, jei jame yra saugoma kilmės<br />
vietos nuoroda ar geografinė nuoroda, arba jei jį sudaro saugoma kilmės vietos<br />
nuoroda ar saugoma geografinė nuoroda;<br />
(69) siekiant atsižvelgti į gamybos konkrečioje geografinėje vietovėje ypatumus, užtikrinti<br />
produktų kokybę bei atsekamumą ir gamintojų ar ūkio subjektų teisėtas teises ar<br />
interesus, Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus<br />
teisės aktus, kuriais nustatomi konkrečios geografinės vietovės ribų nustatymo<br />
principai ir su gamyba konkrečioje geografinėje vietovėje susijusios apibrėžtys,<br />
apribojimai ir leidžiančios nukrypti nuostatos; sąlygos, pagal kurias į produktų<br />
specifikacijas gali būti įtraukti papildomi reikalavimai; produktų specifikacijos<br />
sudedamosios dalys; pareiškėjų, galinčių teikti kilmės vietos nuorodos arba<br />
geografinės nuorodos apsaugos paraišką, tipus; tvarką, kuri turi būti taikoma kilmės<br />
vietos nuorodos arba geografinės nuorodos apsaugos paraiškai, įskaitant preliminarias<br />
nacionalines procedūras, Komisijos atliekamą tikrinimą, prieštaravimo procedūrą,<br />
saugomos kilmės vietos nuorodos ar saugomos geografinės nuorodos keitimo,<br />
panaikinimo ir nuorodos tipo pakeitimo procedūrą; kelių valstybių paraiškoms<br />
taikoma tvarką; tvarką, taikomą su trečiosios valstybės geografinėmis vietovėmis<br />
susijusioms paraiškoms; datą, nuo kurios nuoroda saugoma; su produkto specifikacijų<br />
pakeitimais susijusią tvarką ir dieną, kurią pakeitimas įsigalioja;<br />
(70) siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą ir kad šio reglamento nuostatų dėl vynų<br />
pavadinimų, kuriems apsauga suteikta prieš 2009 m. rugpjūčio 1 d., taikymas<br />
nekenktų ūkio subjektams ir kompetentingoms institucijoms, Komisija turėtų būti<br />
įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti tam tikrus teisės aktus, kuriais nustatomi<br />
su saugomu pavadinimu susiję patvirtinimo apribojimai ir pereinamojo laikotarpio<br />
nuostatos, susijusios su vynų pavadinimais, kuriuos valstybės narės prieš 2009 m.<br />
rugpjūčio 1 d. pripažino kaip kilmės vietos nuorodas arba geografines nuorodas;<br />
preliminariomis nacionalinėmis procedūromis; vynais, pateiktais rinkai arba<br />
paženklintais iki konkrečios datos, ir produkto specifikacijų pakeitimais;<br />
<strong>LT</strong> 18 <strong>LT</strong>