11.07.2015 Views

1 tarybos reglamentas 1408/71/eec dl socialin s apsaugos sistem ų ...

1 tarybos reglamentas 1408/71/eec dl socialin s apsaugos sistem ų ...

1 tarybos reglamentas 1408/71/eec dl socialin s apsaugos sistem ų ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4. Reglamento sąlygos nepažeidžia laikinųjų taisyklių, parengtų pagal 1972 m. birželio 7 d. priimtus įstatymus dėlDanijos piliečių teisių gauti pensijas, kurie konkretų laikotarpį iki prašymo pateikimo dienos nuolat gyveno Danijoje.Tačiau pensija kitų valstybių narių piliečiams, kurie vienerius metus iki prašymo pateikimo dienos nuolat gyveno Danijoje,turi būti skiriama remiantis sąlygomis, nustatytomis Danijos piliečiams.5. a) Laikotarpiai, kuriais pasienio darbuotojas gyveno valstybės narės teritorijoje, išskyrus Daniją, ir vykdė profesinę ardarbinę veiklą Danijoje, laikomi gyvenimo laikotarpiais Danijos teisės aktų atžvilgiu. Tos pačios sąlygos taikomoslaikotarpiams, kuriais pasienio darbuotojas komandiruojamas ar teikia paslaugas valstybėje narėje, išskyrus Daniją.b) Laikotarpiai, kai sezoninis darbuotojas gyveno valstybės narės teritorijoje, išskyrus Daniją, ir vykdė profesinę ardarbinę veiklą Danijoje, laikomi gyvenimo laikotarpiais Danijos teisės aktų atžvilgiu. Tos pačios sąlygos taikomoslaikotarpiams, kuriais sezoninis darbuotojas komandiruojamas ar teikia paslaugas valstybėje narėje, išskyrus Daniją.6. Siekiant nustatyti ar įvykdytos sąlygos teisei gauti skaičiuojamas už kiekvieną dieną ligos ar motinystės pašalpas,numatytas 1989 m. gruodžio 20 d. priimtu įstatymu dėl skaičiuojamų už kiekvieną dieną ligos ar motinystės pašalpų, jeiguatitinkamam asmeniui nebetaikomi Danijos teisės aktai aukščiau minėtame įstatyme nurodytais laikotarpiais:a) įskaitomas draudimo ir darbo pagal darbo sutartį laikotarpis, įgytas pagal valstybės narės, išskyrus Daniją, teisėsaktus aukščiau nurodytais laikotarpiais, kai atitinkamam asmeniui nebuvo taikomi Danijos teisės aktai, tartum šis laikotarpisbūtų įgytas pagal pastarąjį teisės aktą, irb) įskaitomais laikotarpiais asmuo, dirbantis pagal darbo sutartį, ar savarankiškai dirbantis asmuo (tuomet, kaipastarajam atlyginimas negali būti imamas pagrindu dienos pašalpoms apskaičiuoti) laikomas gavusiu vidutinį atlyginimą aralgą, kurios suma lygi tai, pagal kurią apskaičiuojamos piniginės pašalpos už laikotarpį, įgytą nurodytais laikotarpiais pagalDanijos teisės aktus.7. Reglamento 46a (3) (d) ir 46c (1) ir (3) straipsniai bei vykdomojo reglamento 7 (1) straipsnis netaikomi pagalDanijos teisės aktus paskirtoms pensijoms.8. Taikant reglamento 67 straipsnį, bedarbio išmokos savarankiškai dirbantiems asmenims, apdraustiems Danijoje,apskaičiuojamos pagal Danijos teisės aktus.9. Jeigu Danijos ištarnauto laiko pensijos ar ankstyvos ištarnauto laiko pensijos gavėjas turi teisę gauti išlaikytiniųpensiją iš kitos valstybės narės, siekiant vykdyti Danijos teisės aktus, tokios pensijos laikomos tos pačios rūšies išmokomis,kaip apibrėžta reglamento 46a (1) straipsnyje, su sąlyga, kad asmuo, kurio draudimo ar gyvenimo laikotarpiai yra pagrindasišlaikytinių pensijai apskaičiuoti, yra įgijęs gyvenimo laikotarpius Danijoje.C. Vokietija1. Reglamento 10 straipsnio nuostatos nepažeidžia nuostatų, pagal kurias nelaimingi atsitikimai (ir profesinės ligos),įvykstantys už Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijos ribų ir laikotarpis, įgytas už tos teritorijos ribų, nesuteikiapagrindo išmokoms skirti arba skirti jas nenustačius tam tikrų sąlygų, jeigu atitinkami asmenys gyvena už VokietijosFederacinės Respublikos teritorijos ribų.2. a) Vidutinis laikotarpis (pauschale Anrechnungszeit) nustatomas išimtinai remiantis Vokietijoje įgytu laikotarpiu.b) Siekiant, kad būtų įskaitytas Vokietijos pensijos laikotarpis kalnakasių pensijų draudimui, taikomi tik Vokietijosteisės aktai.c) Siekiant, kad būtų įskaitytas Vokietijos pakeičiantis laikotarpis (Ersatzzeiten), taikomi tik Vokietijos teisės aktai.3. Jeigu šio reglamento ar vėliau priimtų reglamentų dėl <strong>socialin</strong>ės <strong>apsaugos</strong> taikymo išimtinė našta tenka tam tikromsligos draudimo įstaigoms, kompensuojama visa arba dalis jos sumos. Federalinė vietinių bendrųjų kasų asociacija kaipsusižinojimo tarnyba (draudimas ligos atveju) sprendimus dėl kompensacijos priima bendru susitarimu su kitomispagrindinėmis ligonių kasų federacijomis. Lėšos kompensacijoms gaunamos iš mokesčių, nustatytų visoms ligos draudimoįstaigoms, proporcingai narių skaičiaus vidurkiui per ankstesniuosius metus, išskyrus atsistatydinusius narius.4. Socialinio kodekso VI knygos 7 straipsnis taikomas kitų valstybių narių piliečiams ir asmenims be pilietybės beipabėgėliams, gyvenantiems kitų valstybių narių teritorijoje, pagal šias taisykles.Jeigu įvykdomos bendrosios sąlygos, savanoriškos įmokos gali būti mokamos Vokietijos pensijų draudimo<strong>sistem</strong>ai:86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!