03.04.2015 Views

apsilankymas manisoje

apsilankymas manisoje

apsilankymas manisoje

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

Nr. 1–3 (113–115)<br />

2008 m. sausis–vasaris–kovas<br />

И. Н. ВОЕВУЦКИЙ<br />

Творчество<br />

Существует ли современная<br />

польско-татарская литература?<br />

(O поэзии Селима Хазбиевича)<br />

Не вызывает сомнения принадлежность<br />

к татарской литературе<br />

текста, написанного по-татарски.<br />

Польские же татары, расселившиеся<br />

на польских землях в XIV в. необычайно<br />

быстро утратили тюркский<br />

язык и пользуются польским. О причинах<br />

этого явления и особенностях<br />

этногенеза польских татар подробно<br />

написано в статье Ч. Лапича 1 . Ранее<br />

польские татары писали по-польски,<br />

но арабскими буквами. Использование<br />

букв “канонического” языка для<br />

записи текстов на “местном” языке<br />

— свидетельство мусульманского<br />

(в данном случае) происхождения и<br />

адресата текста. Рукописи, содержащие<br />

тексты на польском языке, записанные<br />

арабскими буквами, разнообразны<br />

по типу и назначению.<br />

Собственно литературные произведения<br />

(оригинальные или переводные)<br />

содержатся в так называемых<br />

“китабах”. Это — сборники наставлений,<br />

легенд, притч и т. п. Есть<br />

сведения по крайней мере об одном<br />

поэтическом тексте 3 . Поэтическая<br />

форма выбрана, вероятно из-за того,<br />

что данное сочинение полемизирует<br />

с антимусульманской сатирой Я. Кохановского,<br />

также написанной в поэтической<br />

форме. В XIX в. в китабах<br />

все чаще стали встречаться записи<br />

кирилицей и латиницей. Ныне традиция<br />

арабографических текстов более<br />

не поддерживается. В междувоенной<br />

Польше издавались такие периодические<br />

издания, как “Przeglad<br />

Islamski”, “Rocznik Tatarski”, “Zycie<br />

Tatarskie” — в основном научного и<br />

просветительского характера.<br />

В современном обществе наряду с<br />

утратой языка происходит отход от<br />

религиозных и семейных традиций,<br />

наблюдается миграция из мест компактного<br />

проживания. В таких условиях<br />

происхождение остается основным<br />

показателем принадлежности<br />

к польским татарам. Его, однако,<br />

недостаточно, чтобы любое произведение,<br />

написанное этническими<br />

татарами, могло бы быть названо<br />

произведением татарской литературы.<br />

Для этого необходимо наличие в<br />

таком произведении национальной<br />

тематики. Но и в этом случае уместнее<br />

было бы говорить не о польско-татарской<br />

литературе, а о литературе<br />

польских татар. Единственный<br />

образец такой литературы, который<br />

нам удалось обнаружить, — поэтический<br />

сборник Селима Хазбиевича<br />

“Вхождение в предание”, изданный<br />

в Ольштыне в 1978 г. 4 .<br />

С. Хазбиевич родился в Гданьске в<br />

1955 г. По образованию филолог-полонист.<br />

Его первые стихотворения<br />

были опубликованы в периодических<br />

изданиях в 1973 г. В суммарном<br />

отчете о польских поэтических книгах<br />

1978 г. его сборник был отмечен

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!