You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
Nr. 1–3 (113–115)<br />
2008 m. sausis–vasaris–kovas<br />
И. Н. ВОЕВУЦКИЙ<br />
Творчество<br />
Существует ли современная<br />
польско-татарская литература?<br />
(O поэзии Селима Хазбиевича)<br />
Не вызывает сомнения принадлежность<br />
к татарской литературе<br />
текста, написанного по-татарски.<br />
Польские же татары, расселившиеся<br />
на польских землях в XIV в. необычайно<br />
быстро утратили тюркский<br />
язык и пользуются польским. О причинах<br />
этого явления и особенностях<br />
этногенеза польских татар подробно<br />
написано в статье Ч. Лапича 1 . Ранее<br />
польские татары писали по-польски,<br />
но арабскими буквами. Использование<br />
букв “канонического” языка для<br />
записи текстов на “местном” языке<br />
— свидетельство мусульманского<br />
(в данном случае) происхождения и<br />
адресата текста. Рукописи, содержащие<br />
тексты на польском языке, записанные<br />
арабскими буквами, разнообразны<br />
по типу и назначению.<br />
Собственно литературные произведения<br />
(оригинальные или переводные)<br />
содержатся в так называемых<br />
“китабах”. Это — сборники наставлений,<br />
легенд, притч и т. п. Есть<br />
сведения по крайней мере об одном<br />
поэтическом тексте 3 . Поэтическая<br />
форма выбрана, вероятно из-за того,<br />
что данное сочинение полемизирует<br />
с антимусульманской сатирой Я. Кохановского,<br />
также написанной в поэтической<br />
форме. В XIX в. в китабах<br />
все чаще стали встречаться записи<br />
кирилицей и латиницей. Ныне традиция<br />
арабографических текстов более<br />
не поддерживается. В междувоенной<br />
Польше издавались такие периодические<br />
издания, как “Przeglad<br />
Islamski”, “Rocznik Tatarski”, “Zycie<br />
Tatarskie” — в основном научного и<br />
просветительского характера.<br />
В современном обществе наряду с<br />
утратой языка происходит отход от<br />
религиозных и семейных традиций,<br />
наблюдается миграция из мест компактного<br />
проживания. В таких условиях<br />
происхождение остается основным<br />
показателем принадлежности<br />
к польским татарам. Его, однако,<br />
недостаточно, чтобы любое произведение,<br />
написанное этническими<br />
татарами, могло бы быть названо<br />
произведением татарской литературы.<br />
Для этого необходимо наличие в<br />
таком произведении национальной<br />
тематики. Но и в этом случае уместнее<br />
было бы говорить не о польско-татарской<br />
литературе, а о литературе<br />
польских татар. Единственный<br />
образец такой литературы, который<br />
нам удалось обнаружить, — поэтический<br />
сборник Селима Хазбиевича<br />
“Вхождение в предание”, изданный<br />
в Ольштыне в 1978 г. 4 .<br />
С. Хазбиевич родился в Гданьске в<br />
1955 г. По образованию филолог-полонист.<br />
Его первые стихотворения<br />
были опубликованы в периодических<br />
изданиях в 1973 г. В суммарном<br />
отчете о польских поэтических книгах<br />
1978 г. его сборник был отмечен