Vartotojo vadovas - i-gel - Intersurgical
Vartotojo vadovas - i-gel - Intersurgical
Vartotojo vadovas - i-gel - Intersurgical
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kvėpavimo takų praeinamumo palaikymas<br />
<strong>Vartotojo</strong> <strong>vadovas</strong><br />
i-<strong>gel</strong> ®<br />
vienkartinė laringinė kaukė<br />
www.i-<strong>gel</strong>.com
Turinys<br />
1.0 Įvadas.................................................................................................1<br />
1.1 i-<strong>gel</strong> konstrukcija.............................................................................................................1<br />
1.2 Pagrindiniai komponentai ir jų funkcija...........................................................................2<br />
1.2.1 Minkšta neišpučiama manžetė...............................................................................3<br />
1.2.2 Skrandžio kanalas..................................................................................................3<br />
1.2.3 Antgerklio fiksatorius..............................................................................................3<br />
1.2.4 Burnos ertmės stabilizatorius.................................................................................3<br />
1.2.5 15 mm konektorius..................................................................................................4<br />
1.2.6 Pagrindiniai svarbūs dalykai..................................................................................4<br />
2.0 Indikacijos...........................................................................................................5<br />
3.0 Kontraindikacijos...............................................................................................6<br />
4.0 Įspėjimai...........................................................................................................6<br />
5.0 Paruošimas naudojimui......................................................................................7<br />
5.1 Dydžio parinkimasn........................................................................................................7<br />
5.2 Patikrinimas prieš naudojimą.........................................................................................7<br />
5.3 Paruošimas prieš įkišant................................................................................................8<br />
6.0 Anestezijos indukcija.........................................................................................9<br />
6.1 Naudotinas metodas......................................................................................................9<br />
6.2 Kiti indukcijos metodai....................................................................................................9<br />
7.0 Įkišimo metodas................................................................................................10<br />
7.1 Rekomenduojamas įkišimo metodas............................................................................10<br />
7.2 Svarbios pastabos rekomenduojamam įkišimo metodui...............................................11<br />
8.0 Anestezijos palaikymas....................................................................................12<br />
9.0 Pabudimas iš anestezijos................................................................................12<br />
10.0 Anestezijos pabaiga ir i-<strong>gel</strong> ištraukimas......................................................12<br />
11.0 Kaip naudoti skrandžio kanalą........................................................................13<br />
12.0 Problemų sprendimas......................................................................................14<br />
13.0 Nepageidaujamos išeitys.................................................................................15<br />
14.0 Papildomi šaltiniai............................................................................................16<br />
1.0<br />
1.1 i-<strong>gel</strong> konstrukcija<br />
i-<strong>gel</strong> laringinė kaukė tai originali ir naujoviška viršgerklinė kvėpavimo takų praeinamumą<br />
užtikrinanti priemonė, pagaminta iš medicininio termoplastinio elastomero, kuris yra minkštas,<br />
panašus į <strong>gel</strong>į ir permatomas. i-<strong>gel</strong> yra sukurta taip, kad sudarytų neišplečiamą anatomiškai<br />
atitinkantį ryklės, gerklės ir perigerklinių struktūrų formą užtvarą, nesukeliantį aplinkinių audinių<br />
kompresijos.<br />
Laringinė kaukė buvo sukurta išsamiai išnagrinėjus literatūrą, datuojamą nuo aštuoniolikto<br />
amžiaus, susijusią su viršgerkliniais, užgerkliniais, perigerkliniais ir vidugerkliniais kvėpavimo takų<br />
praeinamumą užtikrinančiais prietaisais.<br />
Siekiant užtikrinti i-<strong>gel</strong> formą, minkštumą ir kontūrus, tiksliai atitinkančius ryklės, gerklės<br />
anatominę sandarą, buvo panaudoti duomenys gauti skrodimų, tiesioginės ir netiesioginės<br />
laringoskopijos, rentgeno, kompiuterinės tomografijos ir branduolinio magnetinio rezonanso<br />
ištyrimų metu.<br />
i-<strong>gel</strong> tai išties anatomines struktūras atkartojantis prietaisas, kuriame gaunamas veidrodinis<br />
aplinkinio reljefo įspaudas, tokiu būdu, nesukeliamas aplinkinių audinių ir struktūrų spaudimas ar<br />
traumatiškas poslinkis.<br />
i-<strong>gel</strong> sukurtas taip, kad tiksliai įsistatytų virš gerklės struktūrų, sudarydamas patikimą ryklės<br />
užtvarą, todėl nėra būtina išpūsti manžetės (1 paveikslas).<br />
1. Liežuvis<br />
2. Liežuvio šaknis<br />
3. Antgerklis<br />
4. Vedeginės raukšlės<br />
5. Kriaušinė duobė<br />
1 paveikslas: i-<strong>gel</strong> manžetės vaizdas palyginus su gerklės struktūra.<br />
i-<strong>gel</strong><br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
6. Užpakalinės kremzlės<br />
7. Skydinė kremzlė<br />
8. Žiedinė kremzlė<br />
9. Viršutinė stemplės anga<br />
Įvadas
Kvėpavimo takų praeinamumo užtikrinimas, nenaudojant išpučiamos manžetės, pasižymi tam<br />
tikrais privalumais, įskaitant lengvesnį kaukės įvedimą, minimalią audinių kompresijos riziką ir<br />
stabilumą įkišus (t.y. laringinės kaukės padėtis nesikeičia išpūtus manžetę). i-<strong>gel</strong> , tai sudėtyje<br />
nėra latekso, tai naudojama vienam pacientui kvėpavimo takų palaikymo priemonė.<br />
Burnos ertmės stabilizatorius dėl savo platėjančios, elipsinės, simetriškos ir iš šono<br />
suplokštėjančios formos, užtikrina gerą vertikalų stabilumą kaukės įvedimo metu. Tokiu būdu yra<br />
palaikomas standartinis kvėpavimo takų ir atskiras skrandžio kanalas.<br />
Vamzdelio dalis yra standesnė, nei laringinės kaukės minkšta išgaubtoji dalis. Vamzdelio<br />
dalies standumas ir natūralus orofaringinis išlinkimas leidžia prietaisą įkišti suėmus i-<strong>gel</strong> už<br />
proksimalinio galo ir padeda stumti priekinį kraštą palei kietąjį gomurį į ryklę. Kad pilnai įvestumėte<br />
laringinę kaukę, nebūtina kišti pirštų į paciento burną. Lygus paviršius, esantis po kauke, einantis<br />
nuo dubenėlio viršūnės per visą vamzdelio ilgį, leidžia prietaisui lengvai slysti kietuoju gomuriu,<br />
rykle ir apatine ryklės dalimi.<br />
Integruotas skrandžio kanalas yra skirtas skrandžio turiniui atsiurbti ar pravesti nosinį skrandžio<br />
zondą į tuščią skrandį.<br />
1.2. Pagrindiniai komponentai ir jų funkcija<br />
15 mm konektorius<br />
Skrandžio kanalo<br />
proksimalinis galas<br />
Integruotas sukandimo<br />
blokatorius<br />
Antgerklio blokatorius<br />
Minkšta neišpučiama manžetė<br />
2 paveikslas: i-<strong>gel</strong> pagrindiniai komponentai<br />
Burnos ertmės<br />
stabilizatorius<br />
Įvadas<br />
Skrandžio kanalo<br />
distalinis galas<br />
1.2.1 Minkšta neišpučiama manžetė<br />
3 paveikslas: Minkšta neišpučiama manžetė<br />
1.2.2 Skrandžio kanalas<br />
i-<strong>gel</strong> i-<strong>gel</strong> 5<br />
Įvadas<br />
Originali minkšta neišpučiama manžetė gerai<br />
priglunda prie periryklinių struktūrų, atspindėdama<br />
antgerklio, vedeginių raukšlių, kriaušinės duobės,<br />
periskydinės, perižiedinės, užpakalinių kremzlių ir<br />
tarpų formą. Kiekviena struktūra yra prispaudžiama,<br />
taip sudarant tarpiklį ir tokiu būdu apgaubiant ryklės<br />
angą. Viršūnė yra proksimalinėje stemplės angoje,<br />
izoliuodama stemplės angą nuo ryklės angos.<br />
Išorinė manžetės forma užtikrina, kad kraujotaka į<br />
ryklės ir aplinkinius audinius išliks nepakitusi, taip<br />
sumažinama neurovaskulinės kompresijos tikimybė.<br />
Slinkdama po ryklės – antgerklio raukšlėmis kaukė<br />
tampa siauresnė ir gilesnė, o išsigaubdama į išorę<br />
glaudžiai įsispraudžia į perigerklinę kišenę.<br />
Skrandžio kanalas eina išilgai laringinės kaukės nuo jos proksimalinės angos konektoriaus sparno<br />
dešinėje iki neišpučiamos manžetės distalinio galo. Kadangi prietaiso distalinis galas tvirtai ir<br />
anatomiškai teisingai priglunda prie viršutinės stemplės angos, skrandžio kanalo distaline angą<br />
galima naudoti siurbimui, pravesti nosinį skrandžio zondą ir tokiu būdu palengvinti ventiliaciją.<br />
1.2.3 Antgerklio fiksatorius<br />
Dirbtinis antgerklis ir apsauginė briauna neleidžia antgerkliui nusileisti žemyn ar užengti distalinę<br />
kvėpavimo takų angą. Antgerklio briauna proksimaliniame dubenėlio gale remiasi į liežuvio<br />
pagrindą, taip neleisdama laringinei kaukei judėti į viršų iš savos padėties, o viršūnei išeiti iš<br />
stemplės viršutinės dalies.<br />
1.2.4 Burnos ertmės stabilizatorius<br />
Burnos ertmės stabilizatoriuje yra sudarytas natūralus išlinkimas, kad savo forma prisitaikytų<br />
prie paciento orofaringinio linkio. Jis anatomiškai praplatėjęs ir įdubęs, kad sumažėtų sukimosi<br />
tikimybė, taip sumažinant padėties pasikeitimo riziką. Vertikalus stabilizatoriaus stangrumas<br />
palengvina laringinės kaukės įvedimą.
1.2.5 15 mm konektorius<br />
Naujoviško tipo konektorius atlieka eilę funkcijų:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Gali būti naudojamas kaip standartinė 15 mm jungtis prie paciento.<br />
Skrandžio kanalo anga yra atskirta nuo pagrindinio 15 mm konektoriaus ir yra dešinėje<br />
konektoriaus sparno pusėje.<br />
Turi integruotą sukandimo blokatorių – jo funkciją atlieka jungties distalinė (žemiau sparnelių)<br />
dalis, kuri eina burnos ertmės stabilizatoriaus proksimalinės dalies centru.<br />
Oro vamzdelio kanalo užsikimšimo tikimybės sumažinimas – konektoriaus korpuso distalinio<br />
galo sujungimas yra „V” formos, kas žymiai sumažina užlinkimo riziką.<br />
Teisingos padėties orientyras – integruota sukandimo blokatoriaus dalis yra pažymėta<br />
horizontalia juoda linija, kuri rodo optimalią laringinės kaukės padėtį paciento dantų atžvilgiu.<br />
Aiškiai matoma pagrindinė gaminio informacija –dydis ir rekomenduojamas svoris. Informacija<br />
yra nurodyta ant integruoto sukandimo blokatoriaus.<br />
1.2.6 Pagrindiniai svarbūs dalykai<br />
Vidinis konektoriaus skersmuo yra toks pats, kaip kvėpavimo kanalo vidinis skersmuo, tai<br />
palengvina fobrooptinę endotrachėjinę intubaciją, sunkaus ar nepavykusio intubavimo atveju.<br />
Įvadas<br />
i-<strong>gel</strong> nėra užtvarų, kaip kai kuriuose viršgerkliniuose kvėpavimo takų praeinamumą<br />
užtikrinančiuose vamzdeliuose. Manžetė, įsistačiusi savo vietoje, sudaro stiprų tunelinį efektą, taip<br />
dar labiau apsunkindama galimybę žemyn nusileidusiam antgerkliui užblokuoti distalinį kvėpavimo<br />
kanalo galą.<br />
i-<strong>gel</strong> minkšta laringinė kaukė yra sukurta taip, kad atitiktų ryklės, gerklės ir periryklines struktūras,<br />
tačiau tuo pat metu galėtų išlaikytų savo formą ir būtų lengvai įvedama.<br />
i-<strong>gel</strong> naudotinas:<br />
Indikacijos<br />
Užtikrinant ir palaikant paciento kvėpavimo takų praeinamumą anestezijos metu, atliekant<br />
planines ir skubias operacijas, operuojant nevalgiusius pacientus spontaninės ir protarpinės<br />
teigiamo slėgio ventiliacijos metu (IPPV).<br />
i-<strong>gel</strong> iki šiol nebuvo įvertintas naudojant kitur ir šiuo metu nėra duomenų, patvirtinančių jo<br />
naudojimą šiais atvejais.<br />
Tačiau tikėtina, kad kaip viršgerklinis, kvėpavimo takų praeinamumą užtikrinantis,<br />
prietaisas, jis gali būti tinkamas naudoti srityse, kur kiti tokie prietaisai įrodė savo naudą.<br />
Žemiau trumpai apibūdinta keletas kitų pritaikymo pavyzdžių.<br />
1. Kvėpavimo takų praeinamumui užtikrinti ne ligoninėje ar ligoninėje pacientams, kuriems<br />
sustojo kvėpavimas ar širdis, kai nepavyksta paciento intubuoti ar nepakanka kompetencijos<br />
tai padaryti.<br />
2. Skubios pagalbos brigada naudoja sudėtingoms ir netikėtai pasunkėjusioms intubacijoms<br />
prieš atvykstant į ligoninę, kad būtų užtikrintas kvėpavimo takų praeinamumas.<br />
3. Paciento, esančio operacinėje, kvėpavimo takų praeinamumui užtikrinti sudėtingos ar<br />
netikėtai apsunkintos intubacijos atveju.<br />
4. Nebūtinai, sudėtingai ir netikėtai sudėtingai intubacijai, intubuojant pacientą, per prietaisą<br />
pravedant endotrachėjinį vamzdelį su mova (CETT).<br />
5. Sunkios ar neplanuotos sunkios intubacijos atveju - švelniai, per įvestą laringinę kaukę į<br />
trachėją aklai pravesti guminį – elastinį bužą ir per jį prastumti endotrachėjinį vamzdelį.<br />
6. Planuojamos ar neplanuotos apsunkintos intubacijos atveju –per laringinę kaukę įvedamas<br />
bronchoskopas, kad būtų galima stebėti gerklų angą ir palemgvinti intubaciją.<br />
7. Intensyvios terapijos skyriuje gydomiems pacientams, tam tikrai pacientų grupei, kurie<br />
netoleruoja endotrachėjinio vamzdelio.<br />
8. Kai sunku pražiodinti pacientą i-<strong>gel</strong> taip pat galima įkišti stebint tiesiogiai laringoskopu.<br />
i-<strong>gel</strong> 6 i-<strong>gel</strong> 7<br />
2.0<br />
i-<strong>gel</strong> dydis Didžiausias endotrachėjinio vamzdelio su manžete dydis<br />
6.00mm<br />
7.00mm<br />
5 8.00mm
.0 Kontraindikacijos<br />
1. Pavalgę pacientai atliekant planines ir skubias anestezijos procedūras.<br />
2. Pacientai, kurie pagal ASA arba Mallampati priskiriami III sunkumo klasei.<br />
3. Trizmas, ribotas išsižiojimas, ryklės – perigerkliniai abscecas ar auglys.<br />
4. Neleiskite, kad ventiliacijos metu pikinis spaudimas kvėpavimo takuose viršytų 40 cm H 2O.<br />
5. Kad įkištumėte prietaisą arba pravestumėte nosinį skrandžio zondą, nenaudokite per didelės<br />
jėgos.<br />
6. Nepakankama anestezija, dėl ko kyla pašaliniai reiškiniai, kosulys, trūkčiojimas, didelis<br />
seilėtekis, žiaugčiojimas, laringospazmas ar kvėpavimo sustojimas, komplikuojantys<br />
anestezijos rezultatus.<br />
7. Nepalikite laringinės kaukės įkištos ilgiau nei 4 valandas.<br />
8. i-<strong>gel</strong> nenaudokite pakartotinai ir nemėginkite jos sterilizuoti.<br />
9. Pacientai, kurių būklė padidina pilno skrandžio riziką, pvz. hiatinė išvarža, sepsis, cukrinis<br />
diabetas, nutukimas, nėštumas ar buvusi viršutinės virškinimo sistemos dalies operacija.<br />
.0<br />
Įspėjmai yra pateikti šiame vartotojo vadove skyriuje, susijusiame su svarstoma tema. Prieš<br />
mėgindami naudoti i-<strong>gel</strong> , vartotojai turi būti susipažinę su šiuo vartotojo vadovu.<br />
Pateikiamos rekomendacijos dėl anestezijos metodo. Tai yra tik bendros rekomendacijos ir<br />
vartotojo atsakomybėje lieka užtikrinti, kad pasirinkta procedūra ir metodas atitiktų klinikinę<br />
situaciją, priklausomai nuo kvalifikacijos lygio ir patirties naudojant priemonę.<br />
Įspėjimai<br />
5.0 Paruošimas naudojimui<br />
Yra svarbu išlaikyti laringinės kaukės sterilumą paruošimo metu ir prieš įvedant. Pakuotė yra<br />
sudvejinto padėklo ir „Tyvek“ plėvelės paketo formos. Vidinis padėklas tarnauja kaip laringinės<br />
kaukės stovas ir iki įkišimo padeda išlaikyti sterilumą.<br />
5.1 Dydžio parinkimas<br />
Įvertinus paciento anatomiją parinkite tinkamo dydžio i-<strong>gel</strong> . Prašome įsidėmėti, kad i-<strong>gel</strong> kaukė<br />
gali atrodyti mažesnė nei įprastos viršgerklinės kvėpavimo takų praeinamumą palaikančios<br />
priemones su išpučiama manžete.<br />
Jei sandarumas nėra pakankamas, ypač protarpinio teigiamo slėgio ventiliacijos metu (IPPV), gali<br />
prireikti vienu dydžiu didesnės laringinės kaukės.<br />
5.2 Patikrinimas prieš naudojimą<br />
Prieš atplėšdami, patikrinkite ar pakuotė nėra pažeista.<br />
Atidžiai apžiūrėkite laringinę kaukę, įsitikinkite kad oro vamzdelis yra laisvas ir kad nėra<br />
svetimkūnių ar lubrikanto KAMŠČIŲ, užkemšančių vamzdelio ar skrandžio kanalo distalinę<br />
angą.<br />
Atidžiai apžiūrėkite kaukės dubenėlio vidų, patikrindami, kad paviršiai yra lygūs, nesugadinti ir<br />
kad skrandžio kanalo dalis dubenėlio užkalinėje sienelėje yra nepažeista.<br />
Nenaudokite laringinės kaukės, jei vamzdelis ar korpusas atrodo sugedę.<br />
Patikrinkite, ar 15 mm konektorius tinka paciento prijungimui.<br />
i-<strong>gel</strong> i-<strong>gel</strong> 9<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
i-<strong>gel</strong> dydis Paciento dydis<br />
Orientacinis paciento<br />
svoris (kg)<br />
Smulkūs suaugusieji 30-60<br />
Vidutiniai suaugusieji 50-90<br />
5 Stambūs suaugusieji 90+
5.3 Paruošimas prieš įvedant laringinę kaukę<br />
1. Visada dėvėkite pirštines<br />
2. Atplėškite i-<strong>gel</strong> pakuotę ir ant plokščio paviršiaus išimkite futliarą su kauke (4 paveikslas).<br />
3. Paskutinę įsotinimo deguonimi minutę, atidarykite futliarą ir perkelkite laringinę kaukę ant futliaro<br />
dangtelio. Užtepkite nedidelį kiekį vandens pagrindo lubrikanto, kaip K-Y Jelly, ant lygaus vidinio<br />
paviršiaus, paruošto naudoti. Nenaudokite silikono pagrindo lubrikanto. (5,6 ir 7 paveikslai)<br />
4. Suimkite i-<strong>gel</strong> išilgai sukandimo blokatoriaus ir plonu lubrikanto sluoksniu patepkite manžetės<br />
priekį, galą ir šonus. Sutepę patikrinkite, kad manžetės dubenėlyje ar kitur ant prietaiso neliko<br />
lubrikanto KAMŠČIŲ. Stenkitės rankomis neliesti laringinės kaukės manžetės (8, 9 ir 10 paveikslai).<br />
5. i-<strong>gel</strong> , paruoštą įkišimui, padėkite atgal ant futliaro dangtelio (11 paveikslas).<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Niekada nedėkite laringinės kaukės ant paciento pilvo ar pagalvės, visada naudokite specialų<br />
padėklą.<br />
Prietaisui sutepti nenaudokite nesterilių tamponų.<br />
Lubrikanto netepkite per anksti prieš įvedant kaukę.<br />
Prieš mėgindami įvesti laringinę kaukę, iš burnos išimkite dantų protezus ar išimamas<br />
plokšteles.<br />
4 paveikslas<br />
6 paveikslas<br />
K-Y Jelly ® yra registruotas „Johnson and Johnson Inc.” prekės ženklas<br />
5 paveikslas<br />
7 paveikslas<br />
Paruošimas naudojimui Paruošimas naudojimui<br />
8 paveikslas 9 paveikslas<br />
10 paveikslas<br />
6.0 Anestezijos indukcija<br />
Reikiamo anestezijos lygio užtikrinimas yra pirmaeilės svarbos, norit sėkmingai įvesti i-<strong>gel</strong> .<br />
Rekomenduojama naudoti pulsoksimetriją ir kapnografiją. Žemiau išvardinti metodai, kuriuos<br />
galima naudoti anestezijai sukelti;<br />
6.1 Naudotinas metodas<br />
Premedikacija anksiolitikais arba opiatais/opioidais, preoksigenacija ar indukcija midazolamu ir<br />
trumpo poveikio opioidais, kaip fentaniliu, alfentaniliu ar remifentaniliu.<br />
Propofolis (2,5-3 mg/kg) – anestetikas pasirinktinas anestezijos indukcijai (Prašome perskaityti<br />
skyrimo skirtingoms amžiaus grupėms instrukcijas).<br />
NB: Norėdami taikyti IPPV naudokite miorelaksantą, pvz., atracurium, vecuronium ar<br />
rocuronium ir t.t.<br />
6.2 Kiti indukcijos metodai<br />
Premedikacija benzodiazepinais ir (arba) opiatais/opioidais. Indukcija tiopentaliu ar kitais<br />
barbituratais, etomidatu ar ketaminu. Prieš mėginant įvesti i-<strong>gel</strong> po indukcijos turi būti<br />
atliekama rankinė ventiliacija maišu ir kauke su deguonimi/azoto oksidu ir inhaliuojama<br />
medžiaga, kol paciento žandikaulis atsipalaiduoja. Orofaringinis vamzdelis gali palengvinti<br />
rankinę ventiliaciją.<br />
i-<strong>gel</strong> 10 i-<strong>gel</strong> 11<br />
•<br />
•<br />
•<br />
11 paveikslas
•<br />
Inhaliacijos metodas deguonimi/azoto oksidu/inhaliuojamu anestetiku tokiu kaip sevofluranas,<br />
desfluranas, izofluranas, enfluranas ar halotanas, kol paciento žandikaulis atsipalaiduos taip,<br />
kad būtų galima tinkamai ir sėkmingai įkišti i-<strong>gel</strong> . Dažniausiai naudojamas inhaliacijos būdas<br />
yra deguonis/azoto oksidas ir sevofluranas.<br />
NB: IPPV tikslu naudokite miorelaksantą, pvz., atracurium, vecuronium ar recuronium ir t.t.<br />
7.0 Įvedimo metodas<br />
Prieš įvesdami laringinę kaukę patikrinkite, ar buvo paruošta tinkamo dydžio i-<strong>gel</strong> , kaip aprašyta<br />
5.0 skyriuje. Visada turėkite lengvai prieinamus didesnio ir(arba) mažesnio dydžio i-<strong>gel</strong> .<br />
Pakankamas paruošimas, tinkamas prietaiso sutepimas bei teisinga galvos ir kaklo padėtis<br />
pakankamai pražiodinus yra sėkmingo i-<strong>gel</strong> įkišimo pagrindas. Visada preoksigenuokite ligonį.<br />
7.1 Rekomenduojamas įkišimo metodas<br />
Patyręs vartotojas i-<strong>gel</strong> gali įkišti mažiau nei per 5 sekundes.<br />
1. Suteptą i-<strong>gel</strong> tvirtai suimkite už integruoto sukandimo blokatoriaus. Prietaisą nukreipkite taip,<br />
kad i-<strong>gel</strong> manžetės išėjimo anga būtų atsukta į paciento smakrą (12 paveikslas).<br />
2. Pacientas turi būti „uostymo” padėtyje (12 paveikslas) atlošta galva ir sulenktu kaklu. Prieš<br />
pradedant kišti i-<strong>gel</strong> , smakrą reikia švelniai nuspausti žemyn.<br />
12 paveikslas: pacientas „uostymo” padėtyje prieš pat įkišimą.<br />
Anestezijos indukcija Įvedimo metodas<br />
3. Įkiškite priekinį minkštą galą į paciento burną<br />
nukreipdami į kietąjį gomurį.<br />
4. Pastoviu bet švelniu judesiu stumkite kaukę<br />
žemyn ir atgal kietuoju gomuriu, kol pajusite<br />
pasipriešinimą.<br />
Įvesdami laringinę kaukę nenaudokite<br />
didelės jėgos. Įvedimo metu, nebūtina į<br />
paciento burną kišti pirštų ar nykščio. Jei<br />
iškart jaučiamas nedidelis pasipriešinimas,<br />
rekomenduojama atlikti „žandikaulio<br />
stūmimą” (13 paveikslas) ar “įkišimą su gilia<br />
rotacija” (14 paveikslas).<br />
13 paveikslas: žandikaulio stūmimas 14 paveikslas: gili rotacija<br />
5. Šiuo metu oro vamzdelio galas turi būti viršutinėje stemplės angoje (15a paveikslas) o manžetė<br />
turi būti prieš ryklės struktūras (15b paveikslas). Kandžiai turi būti ant integruoto sukandimo<br />
blokatoriaus. (15c paveikslas).<br />
6. Apskritai, i-<strong>gel</strong> yra savaime prisitvirtinantis. Tačiau jeigu reikia, anesteziologo padėjėjas i-<strong>gel</strong><br />
gali priklijuoti lipnia juostele ar pririšti (16 paveikslas).<br />
15 paveikslas: tinkamas i-<strong>gel</strong> įkišimas<br />
16 paveikslas: i-<strong>gel</strong> fiksacija lipnia juostele<br />
i-<strong>gel</strong> 12 i-<strong>gel</strong> 1<br />
15b<br />
15a<br />
15c<br />
i-<strong>gel</strong> reikia visada naudoti pagal pripažintą viršgerklinių kvėpavimo takų praeinamumą<br />
užtikrinančių priemonių naudojimo praktiką.<br />
7.2 Svarbios pastabos rekomenduojamam įkišimo metodui<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Kartais jaučiamas „pasidavimo” jausmas prieš pajaučiant pasipriešinimą. Tai yra dėl i-<strong>gel</strong><br />
dubenėlio praėjimo per žiočių lanką (ryklės – antgerklio raukšles).<br />
Pajutus pasipriešinimą ir dantims esant ant sukandimo blokatoriaus, nestumkite žemyn i-<strong>gel</strong><br />
pakartotinai ar nenaudokite didelės jėgos kišdami.<br />
Vienam pacientui nereikėtų mėginti įvesti kaukę daugiau ne tris kartus.
•<br />
•<br />
•<br />
9.0 Pabudimas iš anestezijos<br />
Baigiantis operacijai ir anestezijai;<br />
9.1 Savaime kvėpuojantys pacientai<br />
•<br />
•<br />
Jei anestezijai palaikyti buvo naudojama inhaliacija, operacijos pabaigoje reikia nutraukti<br />
anestetiką (išskyrus deguonį). Pacientas, kol pabus, toliau kvėpuos 100% deguonimi ir<br />
anestetiko dujų likučiais.<br />
· Naudojant TIVA, operacijos pabaigoje TIVA nutraukti pagal standartinę procedūrą ir leisti<br />
pacientui per anestezijos sistemą kvėpuoti beveik 100% deguonimi.<br />
9.2 Pacientai su IPPV<br />
Patariama stebėti neuromuskulinę blokadą nervų stimuliatoriumi. Chirurginės procedūros<br />
pabaigoje, prieš išimant i-<strong>gel</strong> arba panaikinkite neuromuskulinę blokadą, arba leiskite jai<br />
susilpnėti, kol pacientas atgaus apsauginius refleksus ir reguliarų kvėpavimą.<br />
10.0<br />
•<br />
•<br />
•<br />
.0<br />
Anestezijos palaikymas<br />
Inhaliacijos metodai įskaitant deguonį, azoto oksidą ir halotaną/izofluraną/sevofluraną ar<br />
desfluraną yra dažniausiai naudojami anestezijos palaikymo metodai.<br />
Vis dažniau „visiška intraveninė anestezija” (TIVA), įskaitant propofolio infuziją kartu su opioido<br />
(fentanilio, alfentanilio ar remifentanilio) infuzija, pacientui kvėpuojant 30-50% deguonimi ore,<br />
įgauna didesnį populiarumą.<br />
Pacientams, kuriems reikia IPPV, reikės pasirinkto miorelaksanto dozės, skiriamo arba<br />
nuolatine infuzija, arba boliusais „pagal reikalą”, raumenų relaksaciją stebint nervų stimuliacija.<br />
Anestezijos pabaiga ir i-<strong>gel</strong> ištraukimas<br />
Pacientas per anestezijos sistemą ar T-vamzdelį pooperacinėje palatoje turi toliau kvėpuoti<br />
didesnės koncentracijos deguonimi, pastoviai sekant pulsą ir deguonies įsotinimą ir reguliariais<br />
intervalais matuojant kraujospūdį.<br />
Atgavus sąmonę ir atsistačius apsauginiams refleksams, kaip kosulys, ir atsiradus rijimui,<br />
švelniai atsiurbkite aplink vamzdelį ryklėje ir apatinėje ryklės dalyje.<br />
Kai pacientas yra pabudęs ar lengvai pažadinamas žodinėmis komandomis, i-<strong>gel</strong> galima<br />
saugiai išimti, paprašius paciento plačiai išsižioti, ir uždėti vidutinės deguonies koncentracijos<br />
kaukę.<br />
Pacientams su galimai sustiprėjusiu vėmimo refleksu (t.y. rūkoriai, astmatikai ar pacientai su<br />
LOPL), i-<strong>gel</strong> reikia išimti gilesnės anestezijos lygyje, o išėmus, atviri oro takai turi būti palaikomi<br />
orofaringiniu vamzdeliu ir deguonis kauke, kol atsistatys apsauginiai refleksai ir pacientas taps<br />
pažadinamu.<br />
17 paveikslas: nemėginkite i-<strong>gel</strong> ištraukti,<br />
jei pacientas ją sukando.<br />
11.0 Kaip naudoti skrandžio kanalą<br />
Pasirinkite tinkamo dydžio pravesti nosinį skrandžio (NG) zondą.<br />
Fiziologiškai, bet kuriuo metu kiekvieno nevalgiusio paciento, kuriam numatyta planinė procedūra,<br />
skrandyje yra apytiksliai 25-200 ml liekamojo skrandžio turinio. Ši pacientų grupė gali neturėti<br />
polinkio regurgitacijai (25)<br />
Jei anestezijos metu įtariama ar pastebima regurgitacija, tada rekomenduojama operacinio<br />
stalo galvūgalį palenkti žemyn, ir jei chirurginės procedūros laikas leidžia, paguldyti pacientą<br />
ant kairio ar dešinio šono. Tada reikia ištraukti i-<strong>gel</strong> , kruopščiai atsiurbti ryklę ir apatinę ryklės<br />
dalį bei intubuoti pacientą, kad būtų visiškai apsaugoti kvėpavimo takai.<br />
Jei tikėtina regurgitacija, rekomenduojama per i-<strong>gel</strong> skrandžio kanalą į paciento skrandį įvesti<br />
nosinį skrandžio zondą ir ištuštinti skrandį. Nosinį skrandžio zondą galima palikti iki anestezijos<br />
pabaigos.<br />
SKRANDŽIO KANALO NENAUDOKITE JEIGU:<br />
Per skrandžio kanalą teka daug oro.<br />
Stemplėje yra veninių mazgų ar viršutinio virškinimo trakto kraujavimo požymių.<br />
Stemplės traumos atveju.<br />
Anamnezėje pacientas yra turėjęs viršutinio virškinimo trakto operaciją.<br />
Sutrikęs paciento krešėjimas/agregacija.<br />
Kišant nosinį skrandžio zondą, esant nepakankamai anestezijai, galima sukelti kosulį,<br />
trūkčiojimą, padidėjusį seilėtekį, žiaugčiojimą, laringospazmą ar kvėpavimo sustojimą.<br />
i-<strong>gel</strong> 1 i-<strong>gel</strong> 15<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Anestezijos pabaiga ir i-<strong>gel</strong> ištraukimas<br />
NB: NEmėginkite per jėgą išimti laringinės kaukės,<br />
jeigu pacientas ją sukando. Palaukite, kol pacientas,<br />
paliepus žodžiu, pilnai išsižios ar išsižios savaime.<br />
(17 paveikslas)<br />
i-<strong>gel</strong> size Maximum size of Naso-Gastric Tube (FG)<br />
1 N/A<br />
1.5 10<br />
2.0 12<br />
2.5 12<br />
5 1<br />
12<br />
12
12.0<br />
Neteisinga padėtis<br />
Problemų sprendimas<br />
Horizontali linija, sukandimo blokatoriaus viduryje, rodo teisingą dantų padėtį (18 paveikslas).<br />
Jeigu dantys yra žemiau sukandimo blokatoriaus viršūnės, galimas dalykas, kad laringinė<br />
kaukė yra ne iki galo įkišta. Šiuo atveju, i-<strong>gel</strong> ištraukite ir vėl įkiškite, asistentui žemyn švelniai<br />
paspaudus žandikaulį. Jei tai problemos neišsprendžia, naudokite vienu dydžiu mažesnę i-<strong>gel</strong> .<br />
18 paveikslas: ideali dantų padėtis<br />
Oro tekėjimas skrandžio kanalu<br />
Kosulys ir kvėpavimo sustojimas<br />
Jei kaukės įkišimo ar anestezijos metu, anestezijos gylis<br />
yra nepakankamas, gali atsirasti kosulys ir kvėpavimo<br />
sustojimas. Tokiu atveju anesteziją reikia pagilinti<br />
intravenine vaisto, tokio kaip propofolis, injekcija arba<br />
inhaliuojamu anestetiku (pvz. sevofluranu). Jeigu<br />
pacientas yra relaksuotas ir ventiliuojamas, taip pat reikia<br />
patikrinti raumenų relaksacijos pakankamumą nervų<br />
stimuliacija. Pacientui pradėjus vemti ar kosėti, ištraukite<br />
i-<strong>gel</strong> ir tinkamai atsiurbkite ryklę.<br />
Nedidelis oro tekėjimas, oro išleidimas per skrandžio kanalą gali būti naudingas mechanizmas<br />
apsaugantis nuo skrandžio išpūtimo, bet per didelis nuotėkis reiškia, kad laringinė kaukė galbūt,<br />
nėra tinkamai įkišta. Tokiu atveju, ištraukite kaukę ir vėl įkiškite, asistentui švelniai spaudžiant<br />
žemyn žandikaulį.<br />
Didelis oro tekėjimas per nosinį skrandžio zondą (NG zondą), įkištą per skrandžio kanalą, reiškia,<br />
kad gali būti, jog NG zondas yra trachėjoje ar net toliau – plaučiuose. Taip įvykus, ištraukite i-<strong>gel</strong><br />
kartu su NG zondu ir vėl įkiškite i-<strong>gel</strong> švelniai nuspaudę žandikaulį ir vėl įkiškite NG zondą kaip<br />
anksčiau.<br />
Nepakankamas įspaudimo slėgis<br />
Jeigu jaučiama, kad reikia didesnio įspaudimo slėgio, patariama naudoti didesnį dydį nei<br />
rekomenduojamas pagal svorį. Tačiau, jei konkrečiam pacientui įspaudimo slėgis leidžia, norint<br />
išvengti barotraumos, pikinis spaudimas dirbtinės ventiliacijos metu neturi viršyti 40 cm H2O.<br />
Didelis oro tekėjimas IPPV metu<br />
IPPV metu pastebėjus didelį oro tekėjimą, atlikite vieną ar visus šiuos veiksmus;<br />
1. Ventiliuokite pacientą ranką švelniai ir lėtai spaudydami oro maišą.<br />
2. Sumažinkite įkvėpimo ir iškvėpimo tūrį iki ne daugiau 5 ml/kg.<br />
3. Sumažinkite piko oro slėgį iki 15-20 cm H2O.<br />
4. Įvertinkite anestezijos gylį ir raumenų relaksaciją.<br />
Jei visai tai nepavyksta, tada pakeiskite i-<strong>gel</strong> vienu dydžiu didesne.<br />
Nepageidaujamos išeitys<br />
i-<strong>gel</strong> 16 i-<strong>gel</strong> 17<br />
1 .0<br />
i-<strong>gel</strong> anatominė konstrukcija ir minkšta medžiaga, tikėtina, sukelia mažiau nepageidaujamų<br />
išeičių, palyginus su kitomis viršgerklinėmis kvėpavimo takų praeinamumą palaikančiomis<br />
priemonėmis. Kadangi i-<strong>gel</strong> pagamintas iš minkštos į <strong>gel</strong>į panašios medžiagos, nepanašu, kad<br />
jis sukeltų traumą įkišimo metu ar esant vietoje, taip sumažindamas pooperacinių komplikacijų ir<br />
sergamumo riziką.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Galimi kai kurie viršgerklinių, kvėpavimo takų praeinamumą palaikančių, priemonių naudojimo<br />
pavojai ir komplikacijos tokios kaip: laringospazmas, gerklės skausmas, ryklės – gerklės<br />
struktūrų trauma, skrandžio išsiplėtimas, regurgitacija ir skrandžio turinio įkvėpimas, nervų<br />
pažeidimas, balso stygų paralyžiius, liežuvio ir poliežuvinio nervų paralyžius, liežuvio tirpimas ir<br />
cianozė.<br />
I-<strong>gel</strong> apsisukimo ir neteisingos padėties, sukeliančios dalinę ar visišką kvėpavimo takų<br />
obstrukciją, rizika yra labai maža, palyginus su kitomis viršgerklinėmis priemonėmis. Galima<br />
netyčia nulenkti antgerklį, tačiau i-<strong>gel</strong> manžetė ir oro kanalas buvo sukurti taip, šviežių dujų<br />
tiekimo kanalo (FGF) užkimšimo galimybė būtų minimali.<br />
Jei i-<strong>gel</strong> yra įkišta ryklėje per aukštai, tai gali sukelti prastą įsispraudimą ir didelį oro<br />
pratekėjimą. Jei dujų tiekimo srovė yra per didelė, stipriai spaudant oro rezervuaro maišą, tai<br />
gali sukelti skrandžio išsiplėtimą ir ištempimą, kas gali padidinti regurgitacijos ir pooperacinio<br />
pykinimo ir vėmimo riziką.<br />
Jei i-<strong>gel</strong> galas pateks į balso plyšį, tai gali sukelti didelį oro tekėjimą per skrandžio kanalą, kas<br />
gali sukelti FGF užsikimšimą. Jei NG zondas tuo metu yra įkištas per i-<strong>gel</strong> , jis gali patekti į<br />
trachėją ir plaučius. Įtarus tokią situaciją, rekomenduojama i-<strong>gel</strong> ištraukti ir vėl įkišti švelniai<br />
nuspaudus žandikaulį ir patikrinus, ar teisinga padėtis.
1. Initial anatomic investigations of the I-<strong>gel</strong> airway: a novel supraglottic airway without inflatable cuff (R. M.<br />
Levitan and W. C. Kinkle). Anaesthesia, 2005, 60, pages 1022-1026.<br />
2. The i-<strong>gel</strong> supraglottic airway: A potential role for resuscitation? (D Gabbott and R Beringer). Resuscitation<br />
(2007) 73, 161-164.<br />
3. The i-<strong>gel</strong> airway for ventilation and rescue intubation. (S. Sharma. R. Rogers. M. Popat). Anaesthesia<br />
2007, 62. Correspondence. pages 412-423.<br />
4. Evaluation of four airway training manikins as patient simulators for the insertion of eight types of<br />
supraglottic airway devices. (K. M. Jackson1 and T. M. Cook). Anaesthesia, 2007, 62, pages 388-393.<br />
5. The i-<strong>gel</strong> supraglottic airway and resuscitation - some initial thoughts (J Soar) Resuscitation (2007), doi:<br />
10.1016/j.resuscitation. 2007 02.012<br />
6. R. M. Levitan and W. C. Kinkle. Initial anatomic investigations of the I-<strong>gel</strong> airway: a novel supraglottic<br />
airway without inflatable cuff. Anaesthesia 2005 Oct;60(10):1022–6.<br />
7. Miller, DM. A proposed classification and scoring system for supraglottic sealing airways: A brief review.<br />
Anesthesia and Analgesia 2004; 99: 1553-1559.<br />
8. Brimacombe J, Berry A. The incidence of aspiration associated with the laryngeal mask airway-a metaanalysis<br />
of published literature. J Clin Anesth 1995; 7: 297-30.<br />
9. Brimacombe J, Keller C. Aspiration of gastric contents during use of a ProSeal laryngeal mask airway<br />
secondary to unidentified foldover malposition. Anesthesia Analgesia 2003; 97: 1192-4 British Journal of<br />
Anaesthesia<br />
10. Cook TM, Nolan JP, Verghese C, Strube PJ, Lees M, Millar JM, Baskett PJ: Randomized crossover<br />
comparison of the Proseal with the Classic laryngeal mask airway in unparalysed anaesthetized patients.<br />
British Journal of Anaesthesia 2002;88:527–33<br />
11. Brimacombe J, Keller C, Fullekrug B, Agro F, Rosenblatt W, Dierdorf SF, Garcia de Lucas E, Capdevila<br />
X, Brimacombe N: A multicenter study comparing the ProSeal with the Classic laryngeal mask airway in<br />
anesthetized, nonparalyzed patients. Anesthesiology 2002; 96:289–95<br />
12. Brimacombe J, Keller C: The ProSeal laryngeal mask airway: A randomized, crossover study with the<br />
standard laryngeal mask airway in paralyzed, anesthetized patients. Anesthesiology 2000; 93:104–9<br />
13. Brain AIJ, Verghese C, Strube PJ: The LMA ‘ProSeal’: A laryngeal mask with an oesophageal vent. British<br />
Journal of Anaesthesia 2000; 84:650–4<br />
14. Keller C, Brimacombe J, Keller K, Morris R. A comparison of four methods for assessing airway sealing<br />
pressure with the laryngeal mask airway in adult patients. British Journal of Anaesthesia 1999; 82: 286-7<br />
15. Brimacombe J, Keller C, Giampalmo M, Sparr HJ, Berry A. Direct measurement of mucosal pressures<br />
exerted by cuff and non-cuff portions of tracheal tubes with different cuff volumes and head and neck<br />
positions. British Journal of Anaesthesia 1999; 82: 708-1 I<br />
i-<strong>gel</strong> 1<br />
Papildomi šaltiniai Papildomi šaltiniai<br />
16. Drummond GB. Influence of thiopentone on upper airway muscles. British Journal of Anaesthesia 1989; 63:<br />
12-21<br />
17. Lowinger D. Benjamin B. Gadd L. Recurrent laryngeal nerve injury caused by a laryngeal mask airway.<br />
Anaesthesia & Intensive Care. 1999; 27:202-5.<br />
18. Ouellette RG. The effect of nitrous oxide on laryngeal mask cuff pressure. American Association of Nurse<br />
Anesthetists Journal. 2000; 68:411-4.<br />
19. Agro F, Cataldo R, Carassiti M, Costa F. The seeing stylet: A new device for tracheal intubation.<br />
Resuscitation. 2000; 44:177–80.<br />
20. Levitan RM, Ochroch AE, Hollander J, et al. Assessment of Airway Visualization: Validation of the Percent<br />
of Glottic Opening (POGO) Scale. Academic Emergency Medicine. 1998; 5: 919–23.<br />
21. Ochroch AE, Kush S, Stuart S, Hollander JE, Levitan RM. Assessment of laryngeal view in direct<br />
laryngoscopy: The percentage of glottic opening (POGO) score compared to Cormack and Lehane<br />
grading. Canadian Journal of Anesthesia. 1999; 46: 987–90.<br />
22. Cooper RM. Use of a new videolaryngoscope (GlideScope) in the management of a difficult airway.<br />
Canadian Journal of Anesthesia. 2003; 50:611–3.<br />
23. Brimacombe J, Berry A. A proposed fiber-optic scoring system to standardize the assessment of laryngeal<br />
mask airway position. Anesthesia Analgesia 1993; 76: 45.<br />
24. Keller C, Brimacombe J: Mucosal pressure and oropharyngeal leak pressure with the ProSeal versus the<br />
classic laryngeal mask airway. British Journal of Anaesthesia 2000; 85:262–6<br />
25. Brimacombe J, Keller C, Boehler M, Puehringer F: Positive pressure ventilation with the ProSeal versus<br />
Classic laryngeal mask airway: A–3 randomized, crossover study of healthy female patients. Anesthesia<br />
Analgesia 2001;93:1351<br />
26. Preoperative fasting for adults to prevent perioperative complications. Brady M, Kinn S, Stuart P. Cochrane<br />
Database Syst Rev. 2003;(4):CD004423<br />
27. Brimacombe J, Laryngeal Mask Anaesthesia, Principes and Practice 2nd edition 2004
Visos teisės saugomos. Jokios šio leidinio dalies negalima<br />
kopijuoti, laikyti paieškos sistemose ir jokia forma ir jokiomis<br />
elektroninėmis, mechaninėmis, fotokopijavimo, įrašymo ar kitomis<br />
priemonėmis perduoti be išankstinio raštiško leidėjo leidimo.<br />
i-<strong>gel</strong> yra reistruotas „<strong>Intersurgical</strong>” prekinis ženklas. Informacija,<br />
pateikta šiame dokumente, išleidimo metu yra teisinga.<br />
„<strong>Intersurgical</strong>” pasilieka teisę tobulinti ar keisti gaminį be<br />
išankstinio perspėjimo<br />
<strong>Intersurgical</strong> Ltd<br />
Crane House, Molly Millars Lane<br />
Wokingham, Berkshire RG41 2RZ<br />
T: +44 (0)118 9656 300<br />
F: +44 (0)118 9656 356<br />
info@intersurgical.com<br />
www.intersurgical.com<br />
Deutschland<br />
T: 02241 311063<br />
info@intersurgical.de<br />
France<br />
T: 01 48 76 72 30<br />
info@intersurgical.fr<br />
España<br />
T: 91 665 73 15<br />
info@intersurgical-es.com<br />
Portugal<br />
T: 21 910 85 50<br />
info@intersurgical.pt<br />
Lietuva<br />
T: +370 387 66611<br />
info@intersurgical.lt<br />
Nederland<br />
T: 0413 243860<br />
info@intersurgical.nl<br />
Poccия<br />
T: 095 771 6809<br />
info@intersurgical.ru<br />
Česká Republika<br />
T: 272 940 951<br />
info@intersurgical.cz<br />
South Africa<br />
T: 011 444 7968<br />
info@intersurgical.co.za<br />
Philippines<br />
T: 632 820 4124<br />
info@intersurgical.ph<br />
9279_LT Issue 1 • 09.07