23.11.2012 Views

divdwmi.

divdwmi.

divdwmi.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

XXVI<br />

j<br />

didavskw, euJrivskw, pavscw<br />

1. oujde; ga;r ejgw; para; ajnqrwvpou parevlabon aujto; ou[te ej Neque enim ego ab homine id accēpī, neque ēdoctus<br />

didavcqhn ajlla; di ajpokaluvyew" jIhsou' Cristou'. sum, sed per revelatiōnem Iēsū Christī. (Gal 1,12)<br />

2. oiJ de; labovnte" ta; ajrguvria ejpoivhsan wJ" ej Ipsī vērō, acceptā pecūniā, fēcērunt sīcut erant<br />

didavcqhsan.<br />

ēdoctī. (Mat 28,15)<br />

3. oujci; oiJ devka ejkaqarivsqhsan_ oiJ de; ejnneva pou'_ oujci; Nōnne decem illī pūrificātī sunt? novem autem illī<br />

euJrevqhsan uJpostrevyante" dou'nai dovxan tw'/ qew'/ eij mh;<br />

oJ ajllogenh;" ouJ~to"_<br />

ubī sunt? Nōn sunt repertī quī redierint, ut tribuerent<br />

glōriam Deō, nisi aliēnigena iste. (Luk 17,17-18)<br />

4. Cristou' ouj~n paqovnto" sarki; kai; uJmei'" th;n aujth;n Quum igitur Christus passus sit prō nōbīs carne, vōs<br />

e[nnoian oJplivsasqe, o{ti oJ paqw;n sarki; pevpautai aJ<br />

martiva" eij" to; mhkevti ajnqrwvpwn ejpiqumiva" ajlla; qe<br />

lhvmati qeou' to;n ejpivloipon ejn sarki; biw'sai crovnon.<br />

quōque eādem cōgitātiōne armāminī, nempe quod<br />

quī passus est in carne, destitit ā peccatō; ut nōn<br />

amplius cupiditātibus hominum, sed voluntātī Deī,<br />

quod in carne reliquum est temporis, vīvat.<br />

5. mnhmovneue jIhsou'n Cristo;n ejghgermevnon ejk n Mementō Iēsum Christum suscitātum fuisse ex<br />

ekrw'n, ejk spevrmato" Daui;d kata; to; eujaggevliovn m<br />

ou, ejn wJ~/ kakopaqw' mevcri desmw'n wJ" kakou'rgo", ajl<br />

la; oJ lovgo" tou' qeou' ouj devdetai. dia; tou'to pav<br />

nta uJpomevnw dia; tou;" ejklektouv", i{na kai; aujtoi; sw<br />

thriva" tuvcwsin th'" ejn Cristw'/ jIhsou' meta; dovx<br />

h" aijwnivou.<br />

mortuīs, factum ex sēmine Davidis, secundum<br />

evangelium meum: in quō adversa patior ut nocēns<br />

ūsque ad vincula; sed sermō Deī nōn est vinctus.<br />

Ideō omnia tolerō propter ecclectōs, ut et ipsī<br />

salūtem consequantur quē est in Christō Iēsū, cum<br />

glōriā ēternā.<br />

6. aujtoi; ga;r oi[date, ajdelfoiv, th;n ei[sodon hJmw'n th;n p Nam ipsī nōstis, frātrēs, ingressum nostrum ad vōs<br />

ro;" uJma'", o{ti ouj kenh; gevgonen, ajlla; propaqovnte" k<br />

ai; uJbrisqevnte", kaqw;" oi[date, ejn Filivppoi" ej<br />

parrhsiasavmeqa ejn tw'/ qew'/ hJmw'n lalh'sai pro;" uJ<br />

ma'" to; eujaggevlion tou' qeou' ejn pollw'/ ajgw'ni.<br />

nōn fuisse vanum: imo etiam multa prius passī, et<br />

contumēliīs affectī Philippīs, sīcut nōstis: lībertāte<br />

loquendī usī sumus in Deō nostrō, ad prēdicandum<br />

apud vōs evangelium Deī cum multō certāmine.<br />

7. ejn wJ~/ ga;r pevponqen aujto;" peirasqeiv", duvnatai toi'" Nam ex eō quod perpessus fuit, quum tentātus est,<br />

peirazomevnoi" bohqh'sai.<br />

potest et iīs quī tentantur succurrere. (Hb 2,18)<br />

didavskw fut. didavxw, aor. ejdivdaxa, aor.pass. ejdidavcqhn<br />

euJrivskw imperf. eu{riskon, hu{riskon, fut. euJrhvsw, aor.2 euJ~ron,<br />

aor.1 eu{rhsa, aor.pass. euJrevqhn<br />

pavscw (pavqo" ciešanas) aor.2 e[paqon, perf. pevponqa<br />

es mācu<br />

es atrodu<br />

es ciešu<br />

1. para-lambavnw ti parav tino" saņemu (klāt), pārņemu ko no kā kako-paqevw<br />

(kakov" slikts)<br />

3. ejnneva deviņi kakou'rgo"<br />

(kakov", e[rgon)<br />

<strong>divdwmi</strong> dovxan tiniv parādu kam godu devw<br />

(desmov" saite)<br />

ajllo-genhv", hv", ev"<br />

(gevno" cilts)<br />

45<br />

ciešu ļaunumu<br />

ļaundaris<br />

svešs tugcavnw tinov"<br />

sienu<br />

iegūstu ko<br />

4. e[n-noia, a" hJ<br />

(ejn, nou'" prāts)<br />

doma, zināšana, ieskats;<br />

domas<br />

6. pro-pavscw ciešu iepriekš<br />

oJplivzw<br />

(o{plon rīks, o{pla ieroŗi)<br />

apbruņoju; med. apbruņojos; ti<br />

apgādājos, nodrošinos ar ko<br />

uJbrivzw<br />

(uJpevr virs, u{bri" augstprātība)<br />

pazemoju (ar augstprātīgu<br />

rīcību)<br />

pauvomai izbeidzu, pārtraucu parrhsiavzomai<br />

(pa'n, rJh'si" runa, par-rhsiva<br />

atklātība)<br />

brīvi runāju<br />

pauvomai aJmartiva" beidzu grēkot vai esmu<br />

atbrīvots no grēka<br />

ajgwvn, w'no" oJ<br />

(a[gw vest; burt.: sapulcēšanās<br />

vieta (sporta nodarbībām))<br />

sacīkstes, cīņa<br />

ejpiv-loipo"<br />

atlicis, pārpalicis e[n tiniv ti poiei'n iekš kā rast drosmi ,<br />

(loipov" adi atlicis)<br />

pārdrošību ko darīt<br />

5. ejghgermevno" perf.part.pass. ejgeivrw<br />

pamosties<br />

7. ejn wJ~/ = ejn touvtw/, a{ = ejn touvtw/, o{ti<br />

bohqevw<br />

(bohv sauciens, qevw skriet)<br />

(steidzos palīgā), palīdzu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!