You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ajnalambavnw, ajntilambavnw, ajpolambavnw<br />
1. oJ me;n ouj~n kuvrio" jIhsou'" meta; to; lalh'sai<br />
aujtoi'" ajnelhvmfqh eij" to;n oujrano;n kai;<br />
ejkavqisen ejk dexiw'n tou' qeou'.<br />
2. oJ eja;n poih'te, ejk yuch'" ejrgavzesqe wJ" tw'/<br />
kurivw/ kai; oujk ajnqrwvpoi", eijdovte" o{ti ajpo;<br />
kurivou ajpolhvmyesqe th;n ajntapovdosin th'"<br />
klhronomiva". tw'/ kurivw/ Cristw'/ douleuvete: oJ<br />
ga;r ajdikw'n komivsetai o} hjdivkhsen, kai; oujk<br />
e[stin proswpolhmyiva.<br />
3. ejn th'/ oijkiva/ tou' patrov" mou monai; pollaiv<br />
eijsin: eij de; mhv, eij~pon a]n uJmi'n o{ti poreuvomai<br />
eJtoimavsai tovpon uJmi'n_ kai; eja;n poreuqw' kai; eJ<br />
toimavsw tovpon uJmi'n, pavlin e[rcomai kai; p<br />
aralhvmyomai uJma'" pro;" ejmautovn, i{na o{pou eij<br />
mi; ejgw; kai; uJmei'" hj~te.<br />
4. to;n me;n prw'ton lovgon ejpoihsavmhn peri;<br />
pavntwn, wj~ Qeovfile, wJ~n h[rxato oJ jIhsou'"<br />
poiei'n te kai; didavskein, a[cri hJ~" hJmevra" ej<br />
nteilavmeno" toi'" ajpostovloi" dia; pneuvmato"<br />
aJgivou ou}" ejxelevxato ajnelhvmfqh.<br />
39<br />
Dominus igitur, postquam locūtus fuisset eīs sūrsum<br />
receptus est in cœlum, ed sēdit ad dextram Deī.<br />
Et quicquid fēceritis, ex animō agite tanquam<br />
Dominō, et nōn hominibus: scientēs vōs ā Dominō<br />
receptūrōs mercēdem illam hērēditātis: nam Dominō<br />
Christō servītis. Quī vērō iniūriam intulerit, referet<br />
iniūriam quam intulerit; nec est faciēī acceptiō.<br />
In domō Patris meī habitātiōnēs multē sunt; aliōquī<br />
dīxissem vōbīs. Proficīscor parātūrus vōbīs locum: et<br />
quum profectus fuerō, parāverō vōbīs locum, rūrsum<br />
veniam, et assūmam vōs ad mįpsum; ut ubī erō ego, et<br />
vōs sītis. (Joh 14,2-3)<br />
Prīmum quidem librum confēcī, Theophile, dē<br />
omnibus quē cœpit Iēsus et facere et docēre, ad eum<br />
ūsque diem, quō per Spīritum sanctum ēlēgerat,<br />
sūrsum receptus est. (Act 1,1-2)<br />
1. ajna-lambavnw uzņemt (augšā, debesīs)<br />
2. ajpo-lambavnw saņemu, iegūstu, ņemu 3. monhv<br />
dzīvoklis<br />
pretī<br />
(mevnw uzkavējos)<br />
ajnt-apov-dosi", ew" hJ atmaksa, alga para-<br />
kādu pieņemu (klāt) pie<br />
lambavnw tina; pro;" ejm<br />
autovn<br />
sevis<br />
komivzw rūpējos, med. saņemu<br />
atmaksu<br />
4. oJ lovgo"<br />
(viens) tīstoklis (no kāda darba) vai<br />
logon poieisqai tino" kam<br />
pievērst uzmanību<br />
proswpolhmyiva (uzlūkošana pēc vaiga), peri; pavntwn, wJ~n = peri; pavntwn touvtwn, a{<br />
(provswpon vaigs, proswp<br />
olhvpth" tāds, kas uzlūko,<br />
kāda ir persona)<br />
ārējā stāvokļa uzlūkošana<br />
ejn-tevllomai<br />
(sk. ejntolhv pavēle)<br />
(tevllw veikt)<br />
lieku veikt, pavēlu<br />
tiniv kādam<br />
oudunataianqrwposlambaneinoudeeneanmhhdedomenonautwektououranou<br />
makarionestinmallondidonaihlambanein