08.07.2015 Views

《尼柯耶》 - 法雨道場

《尼柯耶》 - 法雨道場

《尼柯耶》 - 法雨道場

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

裡 脊 骨 、 這 裡 肩 骨 、 那 裡 頸 骨 、 這 裡 顎 骨 、 那 裡 齒 骨 、 這 裡 頭 蓋 骨 。2. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, yā purimā subhā vaṇṇanibhā→ sā antarahitā, ādīnavo pātubhūtoti? ( 參 222 頁 句 型 3)試 譯 : 比 丘 們 ! 你 們 認 為 那 是 什 麼 呢 ? 她 以 前 那 種 亮 麗 容 貌 已 滅 去 和 過 患 已 顯 現 嗎 ?」3. “Evaṁ, bhante”. ( 參 221 頁 句 型 3)試 譯 :「 是 的 ! 尊 者 !」4. āyampi, bhikkhave, rūpānaṁ ādīnavo. ( 參 223 頁 句 型 5)試 譯 :「 比 丘 們 ! 這 也 是 對 諸 色 的 過 患 。」(6) 死 後 種 種 不 淨 四 :1. “Puna caparaṁ, bhikkhave, tameva bhaginiṁ passeyya進 一 步 / 又 比 丘 們 那 相 同 的 姊 妹 可 能 看 到puna ca + paraṁ bhikkhu taṁ + eva bhaginī passati(adv.) (adv.) (m.p.voc.) (f.s.acc.)(adv.) (f.s.acc.) (opt.3,s.)→ sarīraṁ sivathikāya chaḍḍitaṁ” ( 參 66 頁 句 型 3)試 譯 :「 進 一 步 , 比 丘 們 ! 可 能 看 到 那 相 同 的 姊 妹 , 死 屍 被 棄 於 墓 地 -→ aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgāni,骸 骨 變 白 貝 殼 的 顏 色 類 似aṭṭhika seta saṅkha + vaṇṇa + paṭibhāga(n.p.nom.) (n.p.nom.) (n.p.nom.)→ aṭṭhikāni puñjakitāni terovassikāni, aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇakajātāni.骸 骨 堆 積 超 過 一 年 骨 腐 蝕 碎 末 已 成aṭṭhika puñja + kita tero + vassa + ika aṭṭhika pūti cuṇṇaka + jāta< pp. of janati 生(n.p.nom.) (n.p.nom.) (n.p.nom.) (n.p.nom.) (n.p.nom.) (n.p.nom.)試 譯 : 骨 變 白 類 似 貝 殼 的 顏 色 , 骨 堆 積 超 過 一 年 , 骨 腐 蝕 已 成 碎 末 。2. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, yā purimā subhā vaṇṇanibhā→ sā antarahitā, ādīnavo pātubhūtoti? ( 參 222 頁 句 型 3)試 譯 : 比 丘 們 ! 你 們 認 為 那 是 什 麼 呢 ? 她 以 前 那 種 亮 麗 容 貌 已 滅 去 和 過 患 已 顯 現 嗎 ?」3. “Evaṁ, bhante”. ( 參 221 頁 句 型 3)試 譯 :「 是 的 ! 尊 者 !」228

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!