epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE
epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE
epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
729 1557 DEOEMB. 730<br />
stance tellement que son nom soit glorifie en TOUS<br />
comme il le mérite. Ge 8 de décembre 1557.<br />
VoBtre humble frère et serviteur<br />
Charles Despeville.<br />
2773.<br />
OALVINUS WOLPHIO.<br />
Literae commendatitiae.<br />
(Autographon non exstat. Describimns exemplar Cod. Gene v.<br />
107", fol. 84, coll. cum Turretiniano Cod. 108, fol. 97; Bpp.<br />
Bernens. VI. p. 717 et Simleriano Vol. 91.)<br />
Pietatis et doctrinae eximiae viro D. Iohanni Wolphio<br />
ecclesiae Tigurinae fideli ministro fratri et<br />
symmystae carissimo.<br />
S. Quod rariu8 <strong>ad</strong> te scribo ') mihi pro tua<br />
humanitate, optime frater, haud dubie ignoscis.<br />
Equidem sicuti nihilo minoris facio amicos si <strong>ab</strong><br />
hoc officii génère <strong>ab</strong>stineant, ita vicissim illis me<br />
excusatum esse cupio hac in parte, praesertim ubi<br />
nulla urget nécessitas, vel non alius est literarum<br />
usus <strong>quam</strong> ut nostram alii aliis sedulitatem testemur.<br />
Itaque nuper, quum scribendi non esset otium,<br />
defunctum me putavi si tibi assereret Stanislaus, 2 )<br />
ut mandaveram, non minus fideliter me fraternam<br />
tecum benevolentiam colère <strong>quam</strong> si quotidie literis<br />
idem .profiterer. Nunc <strong>ab</strong> optimo fratre et amico<br />
rogatus sum ut filium et nepotem ex sorore, cuius<br />
est tutor, <strong>ad</strong> TOS proficiecentes mea commendatione<br />
prosequerer. Duos eius filios apud te fuisse audio,<br />
et hoc saltern gratitudinis testimonium est quod ite-<br />
Tum in tertio filio et nepote cupit eandem sibi humanitatem<br />
<strong>quam</strong> exportas est praestari. Magistrum<br />
illis praefecit hominem et pium et eruditum et modestum,<br />
qui te molestia sublev<strong>ab</strong>it. Quo liberius<br />
maioreque fiducia te rogo ne in domum tuam eos<br />
xecipere dubites, quia parte oneris exemptas eris<br />
magis odiosa. Caeterum quia neque mihi satis<br />
compertum est quid ferat tua commoditas, et forte<br />
,tuo consilio alibi quaerendum ' erit hospitium, ut<br />
plurimum apud te valeat haeo mea excusatio etiam<br />
atque etiam te rogatum velim. Quan<strong>quam</strong>, si opus<br />
erit, simul D. etiam Gualtherwm s ) compello, oui<br />
2778.1) N. 2549. 2731.<br />
2) N. 2730. 2731. 2745.<br />
3) Zwinglii generum, cuius ßliam Régulant duxerat,<br />
pastorem <strong>ad</strong> S. Petri.<br />
proprias literas non putavi scribendas esse, quia<br />
apud TOS omnes sufficeret una in rebus et magnis<br />
et parvis coinmendatio. Tale, eximie vir et frater<br />
integerrime. D. BuUingerum, D. Partim Märtyrern,<br />
D. Gualtherum et reliquos symmystas meo nomine<br />
et fratrum meorum diligenter saluta. Dominus<br />
TOS tueatur, regat et confirmet usque in finem.<br />
GeneTae 13. Decembris 1557.<br />
Ioannes Oalvinus tüus.<br />
2774.<br />
CALVIN AF ROI DE NAYARRE. ')<br />
II l'encourage à s?attacher fermement à la réforme<br />
et l'exhorte à vrderoenw en faveur des persécutés.<br />
(Minute autogr. Bibl. imp. Coll. Dupuy. Vol. 102, fol. 4. Bibl.<br />
de Génère Vol. 107, fol. 83. Vol. 107b, fol. 5. Berne VU.<br />
71. — Buohat VII. 340. Bonnet n. 163. Crottet, Ohron. n.<br />
25. Tr<strong>ad</strong>. angl. 384.)<br />
Sire, aiant entendu la grace que Dieu vous<br />
avoit faicte de sapprocher de vous plus familièrement<br />
que iamais, pour vous certifier droictement<br />
de la pure vérité de levangile de son filz Iesuschrist,<br />
nostre souverain Roy, 2 ) iay prins la hardiesse de<br />
2774.1) Cette <strong>ad</strong>resse écrite de la main de Jonvilliers se lit<br />
dans Vexemplaire du MS. 107. Celui de Paris porte par in<strong>ad</strong>vertance,<br />
de la main même de Calvin: An Boy d'Angleterre.<br />
L'idée d'écrire cette lettre était venue à Calvin ä l'occasion<br />
de la convocation des États généraux {N. 2771, not. 6).<br />
2) Hist. ecel. I. 140 (cp. N. 2743; not. 9): Quant an<br />
Boy de Navarre, il avoit esté instruit aucunement en ses païs<br />
(par les prédicateurs de Jeanne d'Albret sa femme) et estant<br />
venu visiter le Boy à Fontainebleau après la prise de Calais,<br />
print courage insqnes à se trouver en quelques assemblées<br />
parmi gens de basse condition. Qui plus est, estant <strong>ad</strong>venu<br />
que deux ministres de Paris furent surpris en leur chambre,<br />
1 un desquels fut lasohé par les sergens, leur baillant quelques<br />
esons en la main, l'autre nommé Ant. de Chandien fut emprisonné<br />
au Ohastelet, ce Boy alla luy mesme le lendemain<br />
l'<strong>ad</strong>vouer de sa maison et l'en ramena sain et sauf. Et pleust<br />
à Dieu que ce Boy eust eu tousiburs le mesme courage. —<br />
Voici une autre notice empruntée à la même source (I. 102)<br />
mats remontant à 1555: Le maréchal de S. André arriva à<br />
Agen pour consulter l'excellent médecin Cesar de l'Es<strong>cal</strong>e. Il<br />
amena aveo soy un moine nommé P. David lequel preschant<br />
assez purement reveilla les esprits de plusieurs qui commencèrent<br />
de s'assembler secrètement. Il fut contraint dé s'<strong>ab</strong>senter<br />
mais Dieu se servit de oeste <strong>ab</strong>sence envors la ville de<br />
Nèrao auquel lieu la predication fut ottroiee en la grancfsale<br />
du chasteau par le Boy et la Boyne de Navarre, commençans<br />
à gouster aucunement la vérité. — L'histoire eccl. I. 155