Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
kaqi/saj yhfi/zei th\n dapa/nhn, ei) e)/xei ei)j<br />
a)partismo/n; 14.29 i(/na mh/pote qe/ntoj au)tou=<br />
qeme/lion kai\ mh\ i)sxu/ontoj e)ktele/sai<br />
pa/ntej oi( qewrou=ntej a)/rcwntai au)t%=<br />
e)mpai/zein 14.30 le/gontej o(/ti Ou(=toj o(<br />
a)/nqrwpoj h)/rcato oi)kodomei=n kai\ ou)k<br />
i)/sxusen e)ktele/sai. 14.31 h)\ ti/j basileu\j<br />
poreuo/menoj e(te/r% basilei= sumbalei=n ei)j<br />
po/lemon ou)xi\ kaqi/saj prw=ton bouleu/setai<br />
ei) dunato/j e)stin e)n de/ka xilia/sin<br />
u(panth=sai t%= meta\ ei)/kosi xilia/dwn<br />
e)rxome/n% e)p' au)to/n; 14.32 ei) de\ mh/ ge, e)/ti<br />
au)tou= po/rrw o)/ntoj presbei/an a)postei/laj<br />
e)rwt#= ta\ pro\j ei)rh/nhn. 14.33 ou(/twj ou)=n<br />
pa=j e)c u(mw=n o(\j ou)k a)pota/ssetai pa=sin<br />
toi=j e(autou= u(pa/rxousin ou) du/natai ei)=nai/<br />
mou maqhth/j. 14.34 Kalo\n ou)=n to\ a(/laj:<br />
e)a\n de\ kai\ to\ a(/laj mwranqv=, e)n ti/ni<br />
a)rtuqh/setai; 14.35 ou)/te ei)j gh=n ou)/te ei)j<br />
kopri/an eu)/qeto/n e)stin, e)/cw ba/llousin<br />
au)to/. o( e)/xwn w)=ta a)kou/ein a)koue/tw.<br />
un altro re, non siede prima a esaminare se<br />
può affrontare con diecimila uomini chi gli<br />
viene incontro con ventimila?<br />
32 Se no, mentre l’altro è ancora lontano, gli<br />
manda dei messaggeri per chiedere pace.<br />
33 Così chiunque di voi non rinuncia a tutti i<br />
suoi averi, non può essere mio discepolo.<br />
34 Buona cosa è il sale, ma se anche il sale<br />
perde il sapore, con che cosa verrà salato?<br />
35 Non serve né per la terra né per il concime<br />
e così lo buttano via. Chi ha orecchi per<br />
ascoltare, ascolti».<br />
CAPITOLO 15<br />
30 dicentes: “Hic homo coepit aedificare et<br />
non potuit consummare”. 31 Aut quis rex,<br />
iturus committere bellum adversus alium<br />
regem, non sedens prius cogitat, si possit<br />
cum decem milibus occurrere ei, qui cum<br />
viginti milibus venit ad se? 32 Alioquin,<br />
adhuc illo longe agente, legationem<br />
mittens rogat ea, quae pacis sunt. 33 Sic<br />
ergo omnis ex vobis, qui non renuntiat<br />
omnibus, quae possidet, non potest meus<br />
esse discipulus.34 Bonum est sal; si autem<br />
sal quoque evanuerit, in quo condietur? 35<br />
Neque in terram neque in sterquilinium<br />
utile est, sed foras proiciunt illud. Qui habet<br />
aures audiendi, audiat ”.<br />
perficiendum 14:29 ne posteaquam<br />
posuerit fundamentum et non potuerit<br />
perficere omnes qui vident incipiant<br />
inludere ei 14:30 dicentes quia hic homo<br />
coepit aedificare et non potuit consummare<br />
14:31 aut qui rex iturus committere bellum<br />
adversus alium regem non sedens prius<br />
cogitat si possit cum decem milibus<br />
occurrere ei qui cum viginti milibus venit<br />
ad se 14:32 alioquin adhuc illo longe<br />
agente legationem mittens rogat ea quae<br />
pacis sunt 14:33 sic ergo omnis ex vobis<br />
qui non renuntiat omnibus quae possidet<br />
non potest meus esse discipulus 14:34<br />
bonum est sal si autem sal quoque<br />
evanuerit in quo condietur 14:35 neque in<br />
terram neque in sterquilinium utile est sed<br />
foras mittetur qui habet aures audiendi<br />
audiat.<br />
15.1 )=Hsan de\ au)t%= e)ggi/zontej pa/ntej oi(<br />
telw=nai kai\ oi( a(martwloi\ a)kou/ein au)tou=.<br />
15.2 kai\ diego/gguzon oi(/ te Farisai=oi kai\<br />
oi( grammatei=j le/gontej o(/ti Ou(=toj<br />
a(martwlou\j prosde/xetai kai\ sunesqi/ei<br />
au)toi=j. 15.3 ei)=pen de\ pro\j au)tou\j th\n<br />
parabolh\n tau/thn le/gwn, 15.4 Ti/j<br />
a)/nqrwpoj e)c u(mw=n e)/xwn e(kato\n pro/bata<br />
kai\ a)pole/saj e)c au)tw=n e(\n ou) katalei/pei<br />
ta\ e)nenh/konta e)nne/a e)n tv= e)rh/m% kai\<br />
poreu/etai e)pi\ to\ a)polwlo\j e(/wj eu(/rv au)to/;<br />
15.5 kai\ eu(rw\n e)piti/qhsin e)pi\ tou\j w)/mouj<br />
au)tou= xai/rwn 15.6 kai\ e)lqw\n ei)j to\n oi)=kon<br />
sugkalei= tou\j fi/louj kai\ tou\j gei/tonaj<br />
le/gwn au)toi=j, Sugxa/rhte/ moi, o(/ti eu(=ron to\<br />
pro/bato/n mou to\ a)polwlo/j. 15.7 le/gw u(mi=n<br />
o(/ti ou(/twj xara\ e)n t%= ou)ran%= e)/stai e)pi\ e(ni\<br />
a(martwl%= metanoou=nti h)\ e)pi\ e)nenh/konta<br />
e)nne/a dikai/oij oi(/tinej ou) xrei/an e)/xousin<br />
metanoi/aj. 15.8 )\H ti/j gunh\ draxma\j<br />
e)/xousa de/ka e)a\n a)pole/sv draxmh\n mi/an,<br />
1 Si avvicinavano a lui tutti i pubblicani e i<br />
peccatori per ascoltarlo.<br />
2 I farisei e gli scribi mormoravano dicendo:<br />
«Costui accoglie i peccatori e mangia con<br />
loro».<br />
3 Ed egli disse loro questa parabola:<br />
4 «Chi di voi, se ha cento pecore e ne perde<br />
una, non lascia le novantanove nel deserto e<br />
va in cerca di quella perduta, finché non la<br />
trova?<br />
5 Quando l’ha trovata, pieno di gioia se la<br />
carica sulle spalle,<br />
6 va a casa, chiama gli amici e i vicini, e dice<br />
loro: “Rallegratevi con me, perché ho trovato<br />
la mia pecora, quella che si era perduta”.<br />
7 Io vi dico: così vi sarà gioia nel cielo per un<br />
solo peccatore che si converte, più che per<br />
novantanove giusti i quali non hanno bisogno<br />
di conversione.<br />
8 Oppure, quale donna, se ha dieci monete e<br />
ne perde una, non accende la lampada e<br />
spazza la casa e cerca accuratamente finché<br />
1 Erant autem appropinquan tes ei omnes<br />
publicani et pec catores, ut audirent illum.<br />
2 Et murmurabant pharisaei et scribae<br />
dicentes: “ Hic peccatores recipit et<br />
manducat cum illis ”.<br />
3 Et ait ad illos parabolam istam dicens:<br />
4 “ Quis ex vobis homo, qui habet centum<br />
oves et si perdiderit unam ex illis, nonne<br />
dimittit nonaginta novem in deserto et vadit<br />
ad illam, quae perierat, donec inveniat<br />
illam?<br />
5 Et cum invenerit eam, imponit in umeros<br />
suos gaudens<br />
6 et veniens domum convocat amicos et<br />
vicinos dicens illis: “Congratulamini mihi,<br />
quia inveni ovem meam, quae perierat”.<br />
7 Dico vobis: Ita gaudium erit in caelo<br />
super uno peccatore paenitentiam agente<br />
quam super nonaginta novem iustis, qui<br />
non indigent paenitentia.<br />
8 Aut quae mulier habens drachmas<br />
decem, si perdiderit drachmam unam,<br />
15:1 Erant autem adpropinquantes ei<br />
publicani et peccatores ut audirent illum<br />
15:2 et murmurabant Pharisaei et scribae<br />
dicentes quia hic peccatores recipit et<br />
manducat cum illis<br />
15:3 et ait ad illos parabolam istam dicens<br />
15:4 quis ex vobis homo qui habet centum<br />
oves et si perdiderit unam ex illis nonne<br />
dimittit nonaginta novem in deserto et<br />
vadit ad illam quae perierat donec inveniat<br />
illam<br />
15:5 et cum invenerit eam inponit in<br />
umeros suos gaudens<br />
15:6 et veniens domum convocat amicos<br />
et vicinos dicens illis congratulamini mihi<br />
quia inveni ovem meam quae perierat<br />
15:7 dico vobis quod ita gaudium erit in<br />
caelo super uno peccatore paenitentiam<br />
habente quam super nonaginta novem<br />
iustis qui non indigent paenitentia<br />
15:8 aut quae mulier habens dragmas<br />
decem si perdiderit dragmam unam