Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ei)=pen de\ au)toi=j, (Umei=j de\ ti/na me le/gete<br />
ei)=nai; Pe/troj de\ a)pokriqei\j ei)=pen, To\n<br />
Xristo\n tou= qeou=. 9.21 (O de\ e)pitimh/saj<br />
au)toi=j parh/ggeilen mhdeni\ le/gein tou=to<br />
9.22 ei)pw\n o(/ti Dei= to\n ui(o\n tou= a)nqrw/pou<br />
polla\ paqei=n kai\ a)podokimasqh=nai a)po\<br />
tw=n presbute/rwn kai\ a)rxiere/wn kai\<br />
grammate/wn kai\ a)poktanqh=nai kai\ tv=<br />
tri/tv h(me/r# e)gerqh=nai. 9.23 )/Elegen de\<br />
pro\j pa/ntaj, Ei)/ tij qe/lei o)pi/sw mou<br />
e)/rxesqai, a)rnhsa/sqw e(auto\n kai\ a)ra/tw<br />
to\n stauro\n au)tou= kaq' h(me/ran kai\<br />
a)kolouqei/tw moi. 9.24 o(\j ga\r a)\n qe/lv th\n<br />
yuxh\n au)tou= sw=sai a)pole/sei au)th/n: o(\j d'<br />
a)\n a)pole/sv th\n yuxh\n au)tou= e(/neken e)mou=<br />
ou(=toj sw/sei au)th/n. 9.25 ti/ ga\r w)felei=tai<br />
a)/nqrwpoj kerdh/saj to\n ko/smon o(/lon<br />
e(auto\n de\ a)pole/saj h)\ zhmiwqei/j; 9.26 o(\j<br />
ga\r a)\n e)paisxunqv= me kai\ tou\j e)mou\j<br />
lo/gouj, tou=ton o( ui(o\j tou= a)nqrw/pou<br />
e)paisxunqh/setai, o(/tan e)/lqv e)n tv= do/cv<br />
au)tou= kai\ tou= patro\j kai\ tw=n a(gi/wn<br />
a)gge/lwn. 9.27 le/gw de\ u(mi=n a)lhqw=j, ei)si/n<br />
tinej tw=n au)tou= e(sthko/twn oi(\ ou) mh\<br />
geu/swntai qana/tou e(/wj a)\n i)/dwsin th\n<br />
basilei/an tou= qeou=. 9.28 )Ege/neto de\<br />
meta\ tou\j lo/gouj tou/touj w(sei\ h(me/rai<br />
o)ktw\ [kai\] paralabw\n Pe/tron kai\<br />
)Iwa/nnhn kai\ )Ia/kwbon a)ne/bh ei)j to\ o)/roj<br />
proseu/casqai. 9.29 kai\ e)ge/neto e)n t%=<br />
proseu/xesqai au)to\n to\ ei)=doj tou=<br />
prosw/pou au)tou= e(/teron kai\ o( i(matismo\j<br />
au)tou= leuko\j e)castra/ptwn. 9.30 kai\ i)dou\<br />
a)/ndrej du/o sunela/loun au)t%=, oi(/tinej h)=san<br />
Mwu+sh=j kai\ )Hli/aj, 9.31 oi(\ o)fqe/ntej e)n<br />
do/cv e)/legon th\n e)/codon au)tou=, h(\n h)/mellen<br />
plhrou=n e)n )Ierousalh/m. 9.32 o( de\ Pe/troj<br />
kai\ oi( su\n au)t%= h)=san bebarhme/noi u(/pn%:<br />
diagrhgorh/santej de\ ei)=don th\n do/can<br />
au)tou= kai\ tou\j du/o a)/ndraj tou\j<br />
sunestw=taj au)t%=. 9.33 kai\ e)ge/neto e)n t%=<br />
diaxwri/zesqai au)tou\j a)p' au)tou= ei)=pen o(<br />
Pe/troj pro\j to\n )Ihsou=n, )Epista/ta, kalo/n<br />
e)stin h(ma=j w(=de ei)=nai, kai\ poih/swmen<br />
skhna\j trei=j, mi/an soi\ kai\ mi/an Mwu+sei=<br />
io sia?». Pietro rispose: «Il Cristo di Dio».<br />
21 Egli ordinò loro severamente di non riferirlo<br />
ad alcuno.<br />
22 «Il Figlio dell’uomo – disse – deve soffrire<br />
molto, essere rifiutato dagli anziani, dai capi<br />
dei sacerdoti e dagli scribi, venire ucciso e<br />
risorgere il terzo giorno».<br />
23 Poi, a tutti, diceva: «Se qualcuno vuole<br />
venire dietro a me, rinneghi se stesso,<br />
prenda la sua croce ogni giorno e mi segua.<br />
24 Chi vuole salvare la propria vita, la perderà,<br />
ma chi perderà la propria vita per causa mia,<br />
la salverà.<br />
25 Infatti, quale vantaggio ha un uomo che<br />
guadagna il mondo intero, ma perde o rovina<br />
se stesso?<br />
26 Chi si vergognerà di me e delle mie parole,<br />
di lui si vergognerà il Figlio dell’uomo quando<br />
verrà nella gloria sua e del Padre e degli<br />
angeli santi.<br />
27 In verità io vi dico: vi sono alcuni, qui<br />
presenti, che non morranno prima di aver<br />
visto il regno di Dio».<br />
28 Circa otto giorni dopo questi discorsi, Gesù<br />
prese con sé Pietro, Giovanni e Giacomo e<br />
salì sul monte a pregare.<br />
29 Mentre pregava, il suo volto cambiò<br />
d’aspetto e la sua veste divenne candida e<br />
sfolgorante.<br />
30 Ed ecco, due uomini conversavano con lui:<br />
erano Mosè ed Elia,<br />
31 apparsi nella gloria, e parlavano del suo<br />
esodo, che stava per compiersi a<br />
Gerusalemme.<br />
32 Pietro e i suoi compagni erano oppressi dal<br />
sonno; ma, quando si svegliarono, videro la<br />
sua gloria e i due uomini che stavano con lui.<br />
33 Mentre questi si separavano da lui, Pietro<br />
disse a Gesù: «Maestro, è bello per noi<br />
essere qui. Facciamo tre capanne, una per<br />
te, una per Mosè e una per Elia». Egli non<br />
sapeva quello che diceva.<br />
34 Mentre parlava così, venne una nube e li<br />
coprì con la sua ombra. All’entrare nella<br />
nube, ebbero paura.<br />
35 E dalla nube uscì una voce, che diceva:<br />
vero: Propheta unus de prioribus surrexit ”.<br />
20 Dixit autem illis: “ Vos autem quem me<br />
esse dicitis? ”. Respondens Petrus dixit: “<br />
Christum Dei ”.<br />
21 At ille increpans illos praecepit, ne cui<br />
dicerent hoc,<br />
22 dicens: “ Oportet Filium hominis multa<br />
pati et reprobari a senioribus et principibus<br />
sacerdotum et scribis et occidi et tertia die<br />
resurgere ”.<br />
23 Dicebat autem ad omnes: “ Si quis vult<br />
post me venire, abneget semetipsum et<br />
tollat crucem suam cotidie et sequatur me.<br />
24 Qui enim voluerit animam suam salvam<br />
facere, perdet illam; qui autem perdiderit<br />
animam suam propter me, hic salvam<br />
faciet illam.<br />
25 Quid enim proficit homo, si lucretur<br />
universum mundum, se autem ipsum<br />
perdat vel detrimentum sui faciat?<br />
26 Nam qui me erubuerit et meos<br />
sermones, hunc Filius hominis erubescet,<br />
cum venerit in gloria sua et Patris et<br />
sanctorum angelorum.<br />
27 Dico autem vobis vere: Sunt aliqui hic<br />
stantes, qui non gustabunt mortem, donec<br />
videant regnum Dei ”.<br />
28 Factum est autem post haec verba fere<br />
dies octo, et assumpsit Petrum et Ioannem<br />
et Iacobum et ascendit in montem, ut<br />
oraret.<br />
29 Et facta est, dum oraret, species vultus<br />
eius altera, et vestitus eius albus,<br />
refulgens.<br />
30 Et ecce duo viri loquebantur cum illo, et<br />
erant Moyses et Elias,<br />
31 qui visi in gloria dicebant exodum eius,<br />
quam completurus erat in Ierusalem.<br />
32 Petrus vero et qui cum illo gravati erant<br />
somno; et evigilantes viderunt gloriam eius<br />
et duos viros, qui stabant cum illo.<br />
33 Et factum est, cum discederent ab illo,<br />
ait Petrus ad Iesum: “ Praeceptor, bonum<br />
est nos hic esse; et faciamus tria<br />
tabernacula: unum tibi et unum Moysi et<br />
unum Eliae ”, nesciens quid diceret.<br />
esse dicitis respondens Simon Petrus dixit<br />
Christum Dei<br />
9:21 at ille increpans illos praecepit ne cui<br />
dicerent hoc<br />
9:22 dicens quia oportet Filium hominis<br />
multa pati et reprobari a senioribus et<br />
principibus sacerdotum et scribis et occidi<br />
et tertia die resurgere<br />
9:23 dicebat autem ad omnes si quis vult<br />
post me venire abneget se ipsum et tollat<br />
crucem suam cotidie et sequatur me<br />
9:24 qui enim voluerit animam suam<br />
salvam facere perdet illam nam qui<br />
perdiderit animam suam propter me<br />
salvam faciet illam<br />
9:25 quid enim proficit homo si lucretur<br />
universum mundum se autem ipsum<br />
perdat et detrimentum sui faciat<br />
9:26 nam qui me erubuerit et meos<br />
sermones hunc Filius hominis erubescet<br />
cum venerit in maiestate sua et Patris et<br />
sanctorum angelorum<br />
9:27 dico autem vobis vere sunt aliqui hic<br />
stantes qui non gustabunt mortem donec<br />
videant regnum Dei<br />
9:28 factum est autem post haec verba<br />
fere dies octo et adsumpsit Petrum et<br />
Iohannem et Iacobum et ascendit in<br />
montem ut oraret<br />
9:29 et factum est dum oraret species<br />
vultus eius altera et vestitus eius albus<br />
refulgens<br />
9:30 et ecce duo viri loquebantur cum illo<br />
erant autem Moses et Helias<br />
9:31 visi in maiestate et dicebant<br />
excessum eius quem conpleturus erat in<br />
Hierusalem<br />
9:32 Petrus vero et qui cum illo gravati<br />
erant somno et evigilantes viderunt<br />
maiestatem eius et duos viros qui stabant<br />
cum illo<br />
9:33 et factum est cum discederent ab illo<br />
ait Petrus ad Iesum praeceptor bonum est<br />
nos hic esse et faciamus tria tabernacula<br />
unum tibi et unum Mosi et unum Heliae<br />
nesciens quid diceret