Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Vangelo secondo Luca - Le Famiglie della Visitazione
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pro\j au)tou/j, Mh/thr mou kai\ a)delfoi/ mou<br />
ou(=toi/ ei)sin oi( to\n lo/gon tou= qeou=<br />
a)kou/ontej kai\ poiou=ntej. 8.22 )Ege/neto<br />
de\ e)n mi#= tw=n h(merw=n kai\ au)to\j e)ne/bh ei)j<br />
ploi=on kai\ oi( maqhtai\ au)tou= kai\ ei)=pen<br />
pro\j au)tou/j, Die/lqwmen ei)j to\ pe/ran th=j<br />
li/mnhj, kai\ a)nh/xqhsan. 8.23 pleo/ntwn de\<br />
au)tw=n a)fu/pnwsen. kai\ kate/bh lai=lay<br />
a)ne/mou ei)j th\n li/mnhn kai\ suneplhrou=nto<br />
kai\ e)kindu/neuon. 8.24 proselqo/ntej de\<br />
dih/geiran au)to\n le/gontej, )Epista/ta<br />
e)pista/ta, a)pollu/meqa. o( de\ diegerqei\j<br />
e)peti/mhsen t%= a)ne/m% kai\ t%= klu/dwni tou=<br />
u(/datoj: kai\ e)pau/santo kai\ e)ge/neto<br />
galh/nh. 8.25 ei)=pen de\ au)toi=j, Pou= h( pi/stij<br />
u(mw=n; fobhqe/ntej de\ e)qau/masan le/gontej<br />
pro\j a)llh/louj, Ti/j a)/ra ou(=to/j e)stin o(/ti<br />
kai\ toi=j a)ne/moij e)pita/ssei kai\ t%= u(/dati,<br />
kai\ u(pakou/ousin au)t%=; 8.26 Kai\<br />
kate/pleusan ei)j th\n xw/ran tw=n<br />
Gerashnw=n, h(/tij e)sti\n a)ntipe/ra th=j<br />
Galilai/aj. 8.27 e)celqo/nti de\ au)t%= e)pi\ th\n<br />
gh=n u(ph/nthsen a)nh/r tij e)k th=j po/lewj<br />
e)/xwn daimo/nia kai\ xro/n% i(kan%= ou)k<br />
e)nedu/sato i(ma/tion kai\ e)n oi)ki/# ou)k e)/menen<br />
a)ll' e)n toi=j mnh/masin. 8.28 i)dw\n de\ to\n<br />
)Ihsou=n a)nakra/caj prose/pesen au)t%= kai\<br />
fwnv= mega/lv ei)=pen, Ti/ e)moi\ kai\ soi/,<br />
)Ihsou= ui(e\ tou= qeou= tou= u(yi/stou; de/omai/<br />
sou, mh/ me basani/svj. 8.29 parh/ggeilen<br />
ga\r t%= pneu/mati t%= a)kaqa/rt% e)celqei=n<br />
a)po\ tou= a)nqrw/pou. polloi=j ga\r xro/noij<br />
sunhrpa/kei au)to/n kai\ e)desmeu/eto<br />
a(lu/sesin kai\ pe/daij fulasso/menoj kai\<br />
diarrh/sswn ta\ desma\ h)lau/neto u(po\ tou=<br />
daimoni/ou ei)j ta\j e)rh/mouj. 8.30<br />
e)phrw/thsen de\ au)to\n o( )Ihsou=j, Ti/ soi<br />
o)/noma/ e)stin; o( de\ ei)=pen, <strong>Le</strong>giw/n, o(/ti<br />
ei)sh=lqen daimo/nia polla\ ei)j au)to/n. 8.31<br />
kai\ pareka/loun au)to\n i(/na mh\ e)pita/cv<br />
au)toi=j ei)j th\n a)/busson a)pelqei=n. 8.32<br />
)=Hn de\ e)kei= a)ge/lh xoi/rwn i(kanw=n<br />
boskome/nh e)n t%= o)/rei: kai\ pareka/lesan<br />
au)to\n i(/na e)pitre/yv au)toi=j ei)j e)kei/nouj<br />
ei)selqei=n: kai\ e)pe/treyen au)toi=j. 8.33<br />
fratelli stanno fuori e desiderano vederti».<br />
21 Ma egli rispose loro: «Mia madre e miei<br />
fratelli sono questi: coloro che ascoltano la<br />
parola di Dio e la mettono in pratica».<br />
22 E avvenne che, uno di quei giorni, Gesù<br />
salì su una barca con i suoi discepoli e disse<br />
loro: «Passiamo all’altra riva del lago». E<br />
presero il largo.<br />
23 Ora, mentre navigavano, egli si<br />
addormentò. Una tempesta di vento si<br />
abbatté sul lago, imbarcavano acqua ed<br />
erano in pericolo.<br />
24 Si accostarono a lui e lo svegliarono<br />
dicendo: «Maestro, maestro, siamo perduti!».<br />
Ed egli, destatosi, minacciò il vento e le<br />
acque in tempesta: si calmarono e ci fu<br />
bonaccia.<br />
25 Allora disse loro: «Dov’è la vostra fede?».<br />
Essi, impauriti e stupiti, dicevano l’un l’altro:<br />
«Chi è dunque costui, che comanda anche ai<br />
venti e all’acqua, e gli obbediscono?».<br />
26 Approdarono nel paese dei Gerasèni, che<br />
sta di fronte alla Galilea.<br />
27 Era appena sceso a terra, quando dalla<br />
città gli venne incontro un uomo posseduto<br />
dai demòni. Da molto tempo non portava<br />
vestiti, né abitava in casa, ma in mezzo alle<br />
tombe.<br />
28 Quando vide Gesù, gli si gettò ai piedi<br />
urlando, e disse a gran voce: «Che vuoi da<br />
me, Gesù, Figlio del Dio altissimo? Ti prego,<br />
non tormentarmi!».<br />
29 Gesù aveva ordinato allo spirito impuro di<br />
uscire da quell’uomo. Molte volte infatti si era<br />
impossessato di lui; allora lo tenevano<br />
chiuso, legato con catene e con i ceppi ai<br />
piedi, ma egli spezzava i legami e veniva<br />
spinto dal demonio in luoghi deserti.<br />
30 Gesù gli domandò: «Qual è il tuo nome?».<br />
Rispose: «<strong>Le</strong>gione», perché molti demòni<br />
erano entrati in lui.<br />
31 E lo scongiuravano che non ordinasse loro<br />
di andarsene nell’abisso.<br />
32 Vi era là una grande mandria di porci, al<br />
pascolo sul monte. I demòni lo scongiurarono<br />
che concedesse loro di entrare nei porci.<br />
mea et fratres mei hi sunt, qui verbum Dei<br />
audiunt et faciunt ”. 22 Factum est autem<br />
in una dierum, et ipse ascendit in navem et<br />
discipuli eius, et ait ad illos: “Transfretemus<br />
trans stagnum ”. Et ascenderunt.<br />
23 Navigantibus autem illis, obdormivit. Et<br />
descendit procella venti in stagnum, et<br />
complebantur et periclitabantur.<br />
24 Accedentes autem suscitaverunt eum<br />
dicentes: “ Praeceptor, praeceptor,<br />
perimus! ”. At ille surgens increpavit<br />
ventum et tempestatem aquae, et<br />
cessaverunt, et facta est tranquillitas.<br />
25 Dixit autem illis: “ Ubi est fides vestra? ”.<br />
Qui timentes mirati sunt dicentes ad<br />
invicem: “ Quis putas hic est, quia et ventis<br />
imperat et aquae, et oboediunt ei? ”.<br />
26 Enavigaverunt autem ad regionem<br />
Gergesenorum, quae est contra Galilaeam.<br />
27 Et cum egressus esset ad terram,<br />
occurrit illi vir quidam de civitate, qui<br />
habebat daemonia et iam tempore multo<br />
vestimento non induebatur neque in domo<br />
manebat sed in monumentis.<br />
28 Is ut vidit Iesum, exclamans procidit<br />
ante illum et voce magna dixit: “ Quid mihi<br />
et tibi est, Iesu, Fili Dei Altissimi? Obsecro<br />
te, ne me torqueas ”.<br />
29 Praecipiebat enim spiritui immundo, ut<br />
exiret ab homine. Multis enim temporibus<br />
arripiebat illum, vinciebatur catenis et<br />
compedibus custoditus; et ruptis vinculis,<br />
agebatur a daemonio in deserta.<br />
30 Interrogavit autem illum Iesus dicens: “<br />
Quod tibi nomen est? ”. At ille dixit: “ <strong>Le</strong>gio<br />
”, quia intraverunt daemonia multa in eum.<br />
31 Et rogabant eum, ne imperaret illis, ut in<br />
abyssum irent.<br />
32 Erat autem ibi grex porcorum multorum<br />
pascentium in monte; et rogaverunt eum,<br />
ut permitteret eis in illos ingredi. Et permisit<br />
illis.<br />
33 Exierunt ergo daemonia ab homine et<br />
intraverunt in porcos, et impetu abiit grex<br />
per praeceps in stagnum et suffocatus est.<br />
34 Quod ut viderunt factum, qui pascebant,<br />
8:21 qui respondens dixit ad eos mater<br />
mea et fratres mei hii sunt qui verbum Dei<br />
audiunt et faciunt<br />
8:22 factum est autem in una dierum et<br />
ipse ascendit in naviculam et discipuli eius<br />
et ait ad illos transfretemus trans stagnum<br />
et ascenderunt<br />
8:23 navigantibus autem illis obdormiit et<br />
descendit procella venti in stagnum et<br />
conplebantur et periclitabantur<br />
8:24 accedentes autem suscitaverunt eum<br />
dicentes praeceptor perimus at ille<br />
surgens increpavit ventum et tempestatem<br />
aquae et cessavit et facta est tranquillitas<br />
8:25 dixit autem illis ubi est fides vestra<br />
qui timentes mirati sunt dicentes ad<br />
invicem quis putas hic est quia et ventis<br />
imperat et mari et oboediunt ei<br />
8:26 enavigaverunt autem ad regionem<br />
Gerasenorum quae est contra Galilaeam<br />
8:27 et cum egressus esset ad terram<br />
occurrit illi vir quidam qui habebat<br />
daemonium iam temporibus multis et<br />
vestimento non induebatur neque in domo<br />
manebat sed in monumentis<br />
8:28 is ut vidit Iesum procidit ante illum et<br />
exclamans voce magna dixit quid mihi et<br />
tibi est Iesu Fili Dei altissimi obsecro te ne<br />
me torqueas<br />
8:29 praecipiebat enim spiritui inmundo ut<br />
exiret ab homine multis enim temporibus<br />
arripiebat illum et vinciebatur catenis et<br />
conpedibus custoditus et ruptis vinculis<br />
agebatur a daemonio in deserta<br />
8:30 interrogavit autem illum Iesus dicens<br />
quod tibi nomen est at ille dixit <strong>Le</strong>gio quia<br />
intraverunt daemonia multa in eum<br />
8:31 et rogabant illum ne imperaret illis ut<br />
in abyssum irent<br />
8:32 erat autem ibi grex porcorum<br />
multorum pascentium in monte et<br />
rogabant eum ut permitteret eos in illos<br />
ingredi et permisit illos<br />
8:33 exierunt ergo daemonia ab homine et<br />
intraverunt in porcos et impetu abiit grex<br />
per praeceps in stagnum et suffocatus est