volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE
volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE
267 EPISTOLAB 145-147 268 primis illis uteris, idque iam exspirasse quod continebant. Nam non is erat sensus ut me hue reciperem futurus concionator, nisi quoad usque composita essent dissidia et odia quibus urbs tumultuabatur, et vobis essent ministri reeonciliati. Nunc vero postquam nulla spes est ut vobiscuin iredeant in gratiarn, iudico me iam nulla in re illis urgeri uteris. Quod si mibi principes imperarent, non ausim quideni detrectare et illorum iussa aspernari, tametsi probe mihi conscius sim meac tenuitatis, neque videarn qua ratione hie queam subsistere. Vos igitur oro ut omnia in mcliorein partem interpretemini, et ubicunque fuero, sive apud vos, sive alibi ubicunque gentium, me vestrum et ad omnia in gratiarn vestri paratissimum existimate. Postquam sic peroravisset rediit laetissimus, et ut videbatur pauca admodum improbans eorum quae illic agebantur et quae prius improbaverat, nihil obscure probans, *spei bonae plenissimus. Vides bonos viros, modo damnant, modo probant-. Audio alias rursus literas praefecto missas quibus iubetur iterum Mo. admonore ut eo concédât, quod si nolit, non cogère 21 ) Tandem cum uxore et domicella quadam multo equitatu Genevam adiit, ut ferunt. In conciohibus omnia quae conati sumus erigere, evertere student. Interea unum uni et aliud aliis dicunt. Ioannes Cornes amarissime nos taxabat quod accepta pecunia ut Lausannam peteremus ludentes .... alio concessimus. Ad Columbariam usquè venit ut suum effunderet virus. Literas Marcurtii et potissimum huius urbis remittes. Cuperem et postremam figuram hebraeam cum libello super ea edito. Si bonus esset faber vellem ut malleum similem isti quem refeceram emeres ac mitteres: nam hic omnia sunt erigenda, nihil prorsus est non dissipatum. Oollega sese adformat pro viribus, Dominus gratiarn addat. 146. FARELLUS GRYNAEO. Goraldi mors, Liberteti letalis morbus, Genevae de Gymnasio lucta partium, etiam Neocomi turbae, ubique tristia et dubia; meliora orando potius quam sperando occupanda. (Ex autographo bibl. pastorum Neocomeuaium, Farell. fascic. I. N. 30. Exstat quoque ap. Siralerum vol. 45 et in bibl. civ. Tarie. B. 217, p. 86.) 21) Seqmin&ur nonnuUa in quibus enucleandis frustra, desudavimus. Et pio et erudito Simoni G-rynaeo cum primis observando Basileae. S. Gratia et pax a Deo. Galvinum quum sperarem tuis nuptiis ades.se, scribebam ad eum quae cupiebam vobis nota. Nam invitus hic detinebar a fratribus, qui sane iusta moti ratione non passi sunt me abesse a conventu, quamvis priusquam omnia perlicerentur impetrarim ut Choraldum inviserem una cum Vireto: sod dum sumus in via eo d[ie] quo Orbam intramus et moritur et sepelitur, non sine omnium moerorè, siquidem omnes propensi in ipsum erant. Vereor no fratri contigerit quod apud pontificios Romae fit: ') nempe qui non aliter looa occupant ac concionantur quam illi sacerdopes] ventris gratia, sublatos student eos a quibus polluntur, vel quorum loca ambiunt. Ouculae an hoc tribuerim, vel potius quod non cooperunt in Choraldo hominum vitae insidiari. Alius item frater nobis periit valde pius. Christophorus tantum non periit: vix post gravem decertationem cum morte potest respirare. Quo sublato actum esset de ecclesia cui praeest. Quum duo illic ministrarent additus est tertius doctorculus qui neque natare neque literas novit nisi vanas et nihili voces quibus clara obducit. Is per zizania non eradicanda docobat ebrios, scortatores, adulteros et id genus, a magistrate non puniendos. Et haec licet impune docero, quia doctor et sine consensu et examine classis suae est introductus. Hunc iuvenem 2 ) nosti vere pium ac recte initiatuni in unguis, per quern iuventus probe instituebatur Genevae, ut multa liceret sporare. Sed funis exagitati ministri, dum in alios saevire pro voto non possunt, totis nervis conati sunt exturbare, praecipitandum in lacum aientes, et interea rasum impium, perdentem prorsus iuventutem, quum sit omnino sine Uteris, approbant, ut. gymnasium, ubi sunt solertissimi iuventutis formatoics, quos nesciasmagis coinrnendesa pietate vel doctrina, perdant ac dissipent. Sed audi verum testem omnium qui nee in causa propria ausit aliud quam verum loqui. s ) Lausannae res melius habent, quamvis ob offendicula nihil minus speraretur. Illic et ministri probe conveniunt, ac qui docent literas et linguas, non secus quam olim nobis Genevae contigit. Nos hic pergimus satis unanimes, licet turbent nonnulli ministerio privati etiam magistrates autoritate, quos armant in nos amici et interea queruntur se pati 14Ö. 1) Si quid videmus, suspicatur Coraldum veneno striatum. Cf. 145. 2) Nempe eum qui hanc epistolam ad Grynaeum deferebat. 3) De turbis circa Gymnasium Genevense turn tempore motis quae hie obscurius tractantur v. Bétant notice sur le College de Sive p. 11. Kampschulte p. 348.
269 1538 OOTOB. 270 plura a nobis, licet nihil tale nobis venerit in mentem: sed eos sinimus Domino cuius est iudicium. Sunt nonnulli qui non satis tenentes quae acta sunt, non parum turbantur incerti quid agere debeant. Nonnulli abeunt qui utiles erant ministerio, alii iam idem apud se délibérant. Non parum mihi dolet sic affectos videre fratres, et male prospici ecclesiis. Dominus sua ingenti bonitate consulat omnibus ac omnium tangat corda qui possunt aliquid in hac re. O si daretur tantum affectus in regno Christi dilatando, ac conservandis et asserendis quae Christi sunt, ut sumus in perituris ditionibus et nostris asserendis, quam aliter haberent res et melius. Inspira, Christe, tuum omnibus spiritum, ut omnium obliti tua tantum curent. Vale bene, imo optime, ac tecum cara uxor, quam servet tecum Dominus quam diutissime in intégra valetudine: nee patero nos unquam eradi ex albo tuorum amicorum. Salutant te omnes fratres ac causam Domini tibi commendant. Saluta omnes, Myconium, Carolostadium, Oporinum cum Laurentio. Neocomi, 14. Octobris 1538. 147. Farellus tuus totus. CALVIN A DÜ TILLET. Réfutation des arguments produits par Du Titlet dans sa dernière lettre en faveur du catholicisme. Apologie de l'auteur relativement à la légitimité de sa vocation tant à Genève qu'à Strasbourg. Bemerciments au sujet des offres d'argent faites naguères, mais dont il n'usera pas. (Bibliothèque impériale de Paris. Mss. français. Fonds Baluze 2391, fol. 18. — Crottet p. 58, Bonnet I. 19 et angl. 1. 70.) Monsieur, long temps a que nostre Seigneur m'avoit tellement faict sentir en moymesmes les exhortations et remonstrances qui sont en vostre lettre, que ie ne les eusse peu prendre que bien si ie ne voulois contredire a ma conscience. I'entens en ce que vous me exhortez, qu'en ce que nostre Seigneur a besoingné envers moy, ie prenne matière et occasion de recognoistre mes faultes. Et ne me suis pas contenté de les reputer en moymesmes: mais, comme mon devoir estoit, ie n'ay faict difficulté de les confesser devant ceulx qui eussent esté plus contans de me iustifier que de penser qu'il y eust a redire en moy. Vray est que au regard de noz adversaires i'ay bien tousiours maintenu mon innocence, telle que ie povois la testifier devant Dieu. Pareillement ie n'ay pas tousiours accordé a ceulx qui asseoient iugemens téméraires. Comme la pluspart s'advance de determiner de l'espèce de la maladie, n'en cognoissant pas la racine. Mais si n'ay ie pas laissé de dire ne en public ne en particulier qu'il nous falloit prendre ceste calamité comme en chastiement notable de nostre ignorance et autres vices qui en aroient mestier. Quelles sont mes faultes en particulier, combien que i'en appercoive ] ) beaucoup, i'estime 2 ) bien toutesfois que ie ne voy les plus grosses ne le phts grand nombre. Pourtant ie prie le Seigneur qu'il me les vueille de iour en iour plus évidemment manifester. Celles que vous notez ne me sont point de mise. S'il estoit question de disputer de ma vocation, ie croy que vous n'avez pas telles raysons pour l'impugner, que le Seigneur ne m'en donne de plus fermes pour me cou fermer en icello. Si elle vous est en doubte, ce m'est assez qu'elle me soit certaine : et non seulement cela, mais que ie la puisse approuver a ceulx qui vouldront submettre leurs censures a la vérité. Vous ne me admonestez pas sans cause, quel mal c'est 8 ) de se confier trop a son sens, car ie congnois ma portée telle, que ie ne scaurois si petit présumer de moy que ce ne soit trop. Mais ie desirerois que vous eussiez ceste opinion, que les plaintes que vous avez autrefois ouy de moy, ne venoient pas de feintise: lesquelles testifioient, qu'il s'en falloit beaucoup que ie feusse capable de soustenir la charge que i'avois. Vous vous arrestez beaucoup a ce poinct qu'il y a dangier qu'il ne nous 4 ) face mal de retracter avec quelque honte de legiereté, quand nous avons précipité 0 ) nostre sentence devant le temps. De ma part comme i'entens bien que a bon droict ie doibs craindre que ceste folle ambition me soit un bandeau pour m'empescher de voir droictement: aussy d'autrepart i'espere que nostre Seigneur ne me lairra 6 ) tumber en cest orgueil que pour avoir mon honneur entier, que m'obstine voluntairement contre sa vérité. I'ay disputé 7 ) de ceste matière avec quelque personnage que cognoissez. le ne puis encores voir autre chose, que ce que i'en ay déclaré. le ne scé si le tesmoingt qui y estoit present TOUS en auroit faict quelque rapport a travers champs, comme il a bonne coustume de renverser et brouisler. Touchant de condamner autruy, ie suis con- 147. 1) qu'il en apparoisse G. 2) i'esmet G. 3) qu'il est mal B. G. 4ï vous C. 5) précité C. 6) laissera B. C. 7) discuté B. C.
- Page 296 and 297: 167 EPISTOLAB 1)9 168 pins grand pa
- Page 298 and 299: 171 EPISTOLAE 99 172 cognoissoient
- Page 300 and 301: 175 EPISTOLAE 99—100 176 idolatri
- Page 302 and 303: 179 EPISTOLAE 100—104 180 A noble
- Page 304 and 305: 183 EPISTOLÄE 104-108 1184 duount,
- Page 306 and 307: 187 EPISTOLi Nobles magnifficques s
- Page 308 and 309: 191 EPISTOLAE 111—113 18$ ne po8t
- Page 310 and 311: 195 EPISTOLAE 113—117 196 rai. *)
- Page 312 and 313: 199 EPISTOLAB 117—120 200 thun k
- Page 314 and 315: 203 EPISTOLAE 121 204 121. FARELLÜ
- Page 316 and 317: 207 EPISTOLAl E 121—123 208 quibu
- Page 318 and 319: 211 EPISTOLAI 3 123—124 212 A mes
- Page 320 and 321: 215 EPISTOLAB 125—126 216 125. BU
- Page 322 and 323: 219 EPISTOLAE 126—128 220 servet
- Page 324 and 325: 223 EPISTOLAE 128—131 224 convict
- Page 326 and 327: 227 EPISTOLAE 131—133 228 ram. De
- Page 328 and 329: 231 EPISTOLAE 133—135 232 aves e
- Page 330 and 331: 235 BPISTOLAE 135—137 236 notus e
- Page 332 and 333: 239 EPISTOLAE 137—139 240 mota re
- Page 334 and 335: 243 EPISTOLAE 139—140 244 *e qui
- Page 336 and 337: 247 EPISTOL. täte, nequitia, eiusm
- Page 338 and 339: 251 EPISTOLAE 139—140 252 (Archiv
- Page 340 and 341: 255 EPI8T0LAE 143-144 256 en vie ce
- Page 342 and 343: 259 Isaac ex prima uxore habet sobo
- Page 344 and 345: 263 BPISTOLAE 145—146 264 xieno s
- Page 348 and 349: 271 BPISTOLAB 147—148 272 trainct
- Page 350 and 351: 275 EPI8T0LAE 148-149 276 eorum man
- Page 352 and 353: 279 EPISTOLAE 149—150 280 ceret.
- Page 354 and 355: 283 EPISTC de mentir: ail a plu a n
- Page 356 and 357: 287 EPISTOK parfait ce de quoy vous
- Page 358 and 359: 291 ÈPISTOLÀE 153 292 aussi faut
- Page 360 and 361: 295 EPISTOLAE 153 296 tradition de
- Page 362 and 363: 299 EPISTOLAE 153 300 is cy dessus
- Page 364 and 365: 303 EPISTOLJ Suo Calvino quam caris
- Page 366 and 367: MDXXXIX. 156. CALVINUS PIGNAEO. Cat
- Page 368 and 369: 311 EPISTOLJ a Sodoma, neque in hor
- Page 370 and 371: 315 EPISTOLAE 158—159 316 muneri
- Page 372 and 373: 319 EPISTOLAE 159—162 320 sit, si
- Page 374 and 375: 323 EPISTOLAE 162 324 se nihildum p
- Page 376 and 377: 327 EPISTOLAE 162—164 328 fuit, q
- Page 378 and 379: 331 EPISTOLAE 164 — 166. 332 post
- Page 380 and 381: 335 EPI8T0LAE 166—169 336 iam pri
- Page 382 and 383: 339 EPISTOLAE 169—170 340 tfuarn
- Page 384 and 385: 343 EPISTOLAB 170—171 344 «iscws
- Page 386 and 387: 347 EPISTOLAE 171—175 348 Deus bo
- Page 388 and 389: 351 EPISTOLAE 175 352 (Arohetypum g
- Page 390 and 391: 355 EPISTOLAE 175—177 356 hoc acc
- Page 392 and 393: 359 BPISTOLAE 177—180 360 nal de
- Page 394 and 395: 363 EPISTOLAE 181—182 364 181. SI
269 1538 OOTOB. 270<br />
plura a nobis, licet nihil tale nobis venerit in mentem:<br />
sed eos sinimus Domino cuius est iudicium.<br />
Sunt nonnulli qui non satis tenentes quae acta<br />
sunt, non parum turbantur incerti quid agere debeant.<br />
Nonnulli abeunt qui utiles erant ministerio,<br />
alii iam idem apud se délibérant. Non parum mihi<br />
dolet sic affectos videre fratres, et male prospici<br />
ecclesiis. Dominus sua ingenti bonitate consulat<br />
omnibus ac omnium tangat corda qui possunt aliquid<br />
in hac re. O si daretur tantum affectus in<br />
regno Christi dilatando, ac conservandis et asserendis<br />
quae Christi sunt, ut sumus in perituris ditionibus<br />
et nostris asserendis, quam aliter haberent<br />
res et melius. Inspira, Christe, tuum omnibus spiritum,<br />
ut omnium obliti tua tantum curent. Vale<br />
bene, imo optime, ac tecum cara uxor, quam servet<br />
tecum Dominus quam diutissime in intégra valetudine:<br />
nee patero nos unquam eradi ex albo tuorum<br />
amicorum. Salutant te omnes fratres ac causam<br />
Domini tibi commendant. Saluta omnes, Myconium,<br />
Carolostadium, Oporinum cum Laurentio. Neocomi,<br />
14. Octobris 1538.<br />
147.<br />
Farellus tuus totus.<br />
CALVIN A DÜ TILLET.<br />
Réfutation des arguments produits par Du Titlet<br />
dans sa dernière lettre en faveur du catholicisme.<br />
Apologie de l'auteur relativement à la légitimité de sa<br />
vocation tant à Genève qu'à Strasbourg. Bemerciments<br />
au sujet des offres d'argent faites naguères, mais<br />
dont il n'usera pas.<br />
(Bibliothèque impériale de Paris. Mss. français. Fonds Baluze<br />
2391, fol. 18. — Crottet p. 58, Bonnet I. 19 et angl.<br />
1. 70.)<br />
Monsieur, long temps a que nostre Seigneur<br />
m'avoit tellement faict sentir en moymesmes les exhortations<br />
et remonstrances qui sont en vostre lettre,<br />
que ie ne les eusse peu prendre que bien si ie<br />
ne voulois contredire a ma conscience. I'entens en<br />
ce que vous me exhortez, qu'en ce que nostre Seigneur<br />
a besoingné envers moy, ie prenne matière<br />
et occasion de recognoistre mes faultes. Et ne me<br />
suis pas contenté de les reputer en moymesmes:<br />
mais, comme mon devoir estoit, ie n'ay faict difficulté<br />
de les confesser devant ceulx qui eussent esté<br />
plus contans de me iustifier que de penser qu'il y<br />
eust a redire en moy. Vray est que au regard de<br />
noz adversaires i'ay bien tousiours maintenu mon<br />
innocence, telle que ie povois la testifier devant<br />
Dieu. Pareillement ie n'ay pas tousiours accordé<br />
a ceulx qui asseoient iugemens téméraires. Comme<br />
la pluspart s'advance de determiner de l'espèce de<br />
la maladie, n'en cognoissant pas la racine. Mais<br />
si n'ay ie pas laissé de dire ne en public ne en<br />
particulier qu'il nous falloit prendre ceste calamité<br />
comme en chastiement notable de nostre ignorance<br />
et autres vices qui en aroient mestier. Quelles sont<br />
mes faultes en particulier, combien que i'en appercoive<br />
] ) beaucoup, i'estime 2 ) bien toutesfois que ie<br />
ne voy les plus grosses ne le phts grand nombre.<br />
Pourtant ie prie le Seigneur qu'il me les vueille<br />
de iour en iour plus évidemment manifester. Celles<br />
que vous notez ne me sont point de mise. S'il<br />
estoit question de disputer de ma vocation, ie croy<br />
que vous n'avez pas telles raysons pour l'impugner,<br />
que le Seigneur ne m'en donne de plus fermes pour<br />
me cou fermer en icello. Si elle vous est en doubte,<br />
ce m'est assez qu'elle me soit certaine : et non<br />
seulement cela, mais que ie la puisse approuver a<br />
ceulx qui vouldront submettre leurs censures a la<br />
vérité. Vous ne me admonestez pas sans cause,<br />
quel mal c'est 8 ) de se confier trop a son sens, car<br />
ie congnois ma portée telle, que ie ne scaurois si<br />
petit présumer de moy que ce ne soit trop. Mais<br />
ie desirerois que vous eussiez ceste opinion, que les<br />
plaintes que vous avez autrefois ouy de moy, ne venoient<br />
pas de feintise: lesquelles testifioient, qu'il<br />
s'en falloit beaucoup que ie feusse capable de soustenir<br />
la charge que i'avois.<br />
Vous vous arrestez beaucoup a ce poinct qu'il<br />
y a dangier qu'il ne nous 4 ) face mal de retracter<br />
avec quelque honte de legiereté, quand nous avons<br />
précipité 0 ) nostre sentence devant le temps. De<br />
ma part comme i'entens bien que a bon droict ie<br />
doibs craindre que ceste folle ambition me soit un<br />
bandeau pour m'empescher de voir droictement:<br />
aussy d'autrepart i'espere que nostre Seigneur ne<br />
me lairra 6 ) tumber en cest orgueil que pour avoir<br />
mon honneur entier, que m'obstine voluntairement<br />
contre sa vérité. I'ay disputé 7 ) de ceste matière<br />
avec quelque personnage que cognoissez. le ne<br />
puis encores voir autre chose, que ce que i'en ay<br />
déclaré. le ne scé si le tesmoingt qui y estoit present<br />
TOUS en auroit faict quelque rapport a travers<br />
champs, comme il a bonne coustume de renverser<br />
et brouisler.<br />
Touchant de condamner autruy, ie suis con-<br />
147. 1) qu'il en apparoisse G.<br />
2) i'esmet G.<br />
3) qu'il est mal B. G.<br />
4ï vous C.<br />
5) précité C.<br />
6) laissera B. C.<br />
7) discuté B. C.