volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE
volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE
volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
147 EPISTOLAE 90 146<br />
{Bibliothèque impériale: Fonds Baluze, actuellement 2391.<br />
fol. 1. — Imprimé par Crottet p. 24. Bonnet Tom. I. p 1.<br />
et angl. T. I. p. 36.)<br />
Monsieur, huict iours devant que ie receusse<br />
les lettres qu'aviez laissé à vostre partement pour<br />
me estre envoiees, Jehan estoit arrivé; 2 ) tellement<br />
que quelques sepmaines devant que i'eusse eu aucunes<br />
nouvelles de par vous, le bruit estoit volé<br />
iusques icy de vostre partement. Combien que telle<br />
incertitude me feust assez grande occasion de fascherie,<br />
neantmoins ie tenois en suspend mon iugement<br />
le plus qu'il m'estoit possible. Ce qui me molestoit<br />
et tormentoit le plus, estoit la craincte que i'avois<br />
de vous avoir par mon imprudeuce offensé. Comme<br />
ie congnois et recongnois que ie n'ay pas observé<br />
envers vous la modestie que ie vous debvois. Bien<br />
est vray que ie sentois tel fruict de vostre compaignie<br />
et conversation que l'absence ne me povoit<br />
estre ioieuse. Mais d'autant que ie vous voiois icy<br />
comme languissant, ic portois patiemment ce. qui me<br />
defailloit, estimant assez bonne recompance vostre<br />
soulagement. Finalleinent quand voz lettres sont<br />
venues des deux costez, par icelles i'ay congneu<br />
une partie de vostre intention. Pourtant combien<br />
que ie s ) repute bien que ma compagnie ne vous<br />
povoit pas estre trop agréable en telle incivilité et<br />
rudesse dont ie usois envers vous, neantmoins ie me<br />
confie que ceste cause ne vous a pas aliéné ni<br />
estrange de nous. Ce qui provient certainement<br />
plus de vostre prudence, qu'avez eu a me supporter<br />
en cest endroict, que ce que ie me soie porté comme<br />
il appartenoit. le ne vous puis dissimuler que ie<br />
n'aye esté fort estonné après avoir entendu vostre<br />
intention, et mesmes les raysons qui sont avec la<br />
declaration d'icelle insérées 4 ) en voz lettres. Ce<br />
qui me cause la plus grande admiration est que ie<br />
vous estimois tant confermé et résolu en cest affaire, I<br />
qu'il me feust nullement possible vous desmouvoir<br />
lui-même à la carrière ecclésiastique, ses premières inclinations<br />
le portèrent vers la Réforme. Il connut Calvin à l'université<br />
de Paris, se lia d'amitié avec lui, partagea ses périls, et le<br />
reçut, en 1534, à Angoulême, dans sa propre maison. Uni<br />
dès lors au jeune réformateur par la communauté des croyanoes,<br />
il résigna sa cure de Claix pour le suivre, sous le nom<br />
de Eaulmont, à Strasbourg, à Bâle et en Italie. Il se trouvait<br />
à Genève (août 1536), lorsque Calvin y fut retenu par<br />
les véhémentes supplications de Farel. Mais les luttes auxquelles<br />
le réformateur fut dès lors condamné, convenaient peu<br />
a l'âme contemplative et douce de Louis du Tillet. En proie<br />
au doute, il quitta secrètement Genève, et se rendit à Strasbourg<br />
où ses incertitudes ne cessèrent que par son retour à<br />
la foi catholique {Bonnet). Cf. N. 20, note 5 et N. 56, note<br />
7. Florimond de Baemond, p. 883 suiv. et surtout l'Introduction<br />
à l'édition de Crottet (Prolég. page 17).<br />
Ü) Jean du Tillet, frère de Louis.<br />
3) ie ont. B. C.<br />
4) insérées om. C.<br />
de ce 5 ) propoz. Et quand vous n'eussiez pas eu,<br />
au train ia par vous commancé, fort solide rayson,<br />
si est ce que ce ebangement tant subit m'a esté fort<br />
estrange; veu la constance et fermeté que vous demonstriez.<br />
Dieu vueille neantmoins qu'il soit prina<br />
autant equitablemcnt des autres, comme ie m'efforae<br />
de le prendre. Quant aux raysons qui vous ont<br />
esmeu a ceste deliberation, ie ne les puis appercovoir<br />
fort peremptoires. le scé bien que ma conscience<br />
est assez asseuree devant dieu du contraire; et<br />
espère quelle sera iusques au iour qu'il fauldra<br />
comparoistre a rendre compte. Davantaigo ie suis<br />
bien abusé ou iay tellement déclaré le bon droict<br />
de ma cause, qu'un ebascun s'en doibt contenter.<br />
N'estoit que les uns se pardonnent trop facilement,<br />
les autres vouldroient bien donner entree à Iesus-<br />
Christ par les voies ou il ne veult nullement cheminer.<br />
le n'ay iamais 6 ) nullement doubté quo les<br />
personnages dont vous faictes mention, 7 ) n'eussent<br />
aucunement aydé, sans y penser, a vous faire prendre<br />
une telle conclusion. Combien qu'en touchant ce<br />
propoz par lettres a moy escriptes, ilz le dissimulent.<br />
Et certes la grande doctrine et pieté qui est en<br />
eulx a grande apparence pour donner authorité a<br />
leurs 8 ) consultations. Mais ie suis bien asseuré<br />
qu'en ceste matière i'auré, oultre les vives raysons,<br />
plus de couleur que eulx, quand i'auré prins un<br />
masque pour me fere apparoistre semblable a eulx.<br />
Hz me contraingnent l'un et l'autre, par leurs manières<br />
de fere, de désirer en eulx plus grand fermeté<br />
et constance. Quelque credit qu'on ait, si ne<br />
faict il iamais bon d'estre tant liberal a espandre<br />
le bien d'autruy. Et si nous avons a nous garder<br />
de fere largesse aux despans des hommes, quelle<br />
caution doibt estre au pris 9 ) a dispenser 10 ) la vérité<br />
n ) de dieu: laquelle il ne nous commect pas<br />
pour 12 ) en rien diminuer? le prie le Seignour qu'il<br />
nous vueille tant donner d'intelligence que nous<br />
entendions qu'il ne veult pas estre servy a demy,<br />
comme nostre folie luy veult diviser sa portion;<br />
mais entièrement selon sa volunté. 'Si vous recognoissez<br />
pour églises de Dieu celles qui nous ont en execration,<br />
ie m'en rapporte a vous: mais nous serions<br />
bien mal en point si ainsi estoit: car certainement<br />
vous ne leur povez donner ce tiltre que vous ne<br />
nous teniez pour schismatiques. Ou il fault adviser<br />
comment vous accorderez vostre opinion avec la<br />
sentence de nostre maistre: Quaecunque ,8 ) ligaverv-<br />
5) ce om. B. C.<br />
6) iamais om. B. C.<br />
7) Bucer et Capiton.<br />
8) telles C.<br />
9) auprès C.<br />
10) despenser B.<br />
11) charité C.<br />
12) convient point C.<br />
13) quodeunque B. C.