volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE

volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE

archive.ouverte.unige.ch
from archive.ouverte.unige.ch More from this publisher
07.06.2013 Views

XIV TRACTATUUM THEOLOGICORUM APPENDIX. cuite il suffira. Et aussi la barbarie de Maiestas vestra de laquelle on sera contramct duser répugne à un ornement trop exquis. Toutesfois si fauldra il en avoir vostre advis en cas quit nous y fallut employer par, deçà caett. Mense Iunio res nondum ultra processerat (Cod. fol. 59): De lapologie iavoye remis la conclusion à vostre venue. Mais elle se translatera en latin pour estre preste quand vous la vouldres. Si est ce que si le nom de la ville ny estoit requis qu'elle simprimeroit icy mieulx que par delà, cest à dire en plus beaux characteres en meilleur papier et plus correctement. Eegardez seulement si vous desirez que le nom de la viUe soit exprimé, car sans cela ie vous asseure bien du reste. Quae si recte intelligimus, Fallesio prelum Genevense commendant prae Basiliensi, hac tarnen interposita conditione ut nomen urbis et typographi omitteretur: nam, ut alicubi iam antea dixerat: noz gens ont quelque petit de paour . . . vous scavez que villes de frontières sont svihiectes à craindre et nous avons Grantvelle pour voisin. Proxima epistola d. 14. Iulii scripta non nisi haec habet (Ood. fol. 60): le croy que Sainct André vous a mandé ce qu'avons faict de l'apologie. L'impression nen sera pas retardée par faulte de la copie. Quam non retardandam dicit, -tu cave properatam credas. Medio enim mense Augusto nondum prelo subiectam fuisse colligimus ex alia epistola, quae simul aperte docet yersionem latinam non ipsius Calvini sed Francisoi Balduini opus esse, de quo insigni Iureconsulto tum temporis Genevae commorante et Oalvino» familiari oonsuetudine iuncto plura diximus in Prolegomenis Vol. IX. pag. 43 (Ood. fol. 62): Pour response à tout ce que mavez mandé, iavois requis Gallasius de translater lapologie à condition que i'y metteroye la dernière main. Mais il y avoit esté si negligent que Maistre Francois Balduin vint tout à temps pour y commencer, le vous envoyé donc la translation de sa facture laquelle nous avons reveu ensemble, non pas pour, la polir bien- fort mais seulement pour voir si le sens estoit rendu à la vérité. Ensemble la copie francoise de la main de Sainct André. Oui épistolae ipse Balduinus suam addidit comitem in' qua sic praefatur .(Ood. fol. 64) : Vous poyrres asses entendre tant par le stü que la minute de vostre apologie que elle a este translatée et escripte fort a la haste. Mays encores nay voulu faillir a vous le declairer rondement, entendant que la faulte du loisir me servira dexcuse, ioinct aussy que Monsr. Calvin quy men avoit baillé la charge, ma promis de men desclmrger, et que soubz son adveu après avoir este par luy reveue elle vous est envoyée caett. Etiam mense Septembre inter Oalvinum et Pallesium de titulo libelli nondum impressi quaèstio tigitur, item de praemittenda aliqua dedicatione, qua vel Belgii optimatibus, Tel Statibus Germaniae offerretur, quod neutrum Nostro probatur. " Mensis Novembris die 19 scriptum legimus (Cod. fol. 70): Le livre nest pas encore commencé dimprimer pource quil falloit faire refondre quelques lettres du charactere qui est celluy dont on imprima la*supplication, bien lisible et de belle monstre. Onty commencera ceste sepmayne au plaisir de Dieu. Mais on ne touchera point au latin iusque à ce que nous ayons de vos nouvelles. Quuur hic typographum, cuius officina in edenda Apologia uti constituerai, eundem fuisse signifioet, qui et Supplioem exhortationem ad Caesarem paucis ante annis excuderat, memineris, quaesumus, eius nomen non nisi ex coniectura nobis oognitum esse: vide Prolegg. Vol. VI. p. 29. Verum, quod mireras, quum undevigesima Novembris Fallesio scripsisset opus nondum inchoatum esse, iam vigesima tertia eidem per nuncium aliquem ad id ipsum commissum quadringenta exemplaria libelli Basileam inittit, totidem pro tempore vel Genevae sepositis, vel Argentoratensi bibliopolae Wendelino Rihelio reservatis (Ood. fol. 71); Interea latinum exemplar in bona pace quiescere: du latin, il demeure en requoy iusque à ce que vous en aiee aultrement advisé. Hic aliquem errorem latere, neminem fugiet. Nam vel diligentissimus typographus intra triduum talia praestare non poterat, maxime si correctori quoque suum otiam permittere voluerit, neque nuncio quaterniones nondum desiçcatos tradero. Quid quod alia exstat epistola Novembris vigesimam octavam natalem agnoscens La qua eadem fere asseruntur quae supra d. d. undeyioesimae legimus (Ood. fol. 68) : Livyaression de vostre Apologie française sera retardée environ de huiet

PROLEGOMENA. ' XV iours pour la maladie de nostre imprimeur gui vacquoit à la fonte .... Cependant la copie latine dormira pour le moins ittsque à ce que nous ayons aultres nouvelles de vous. Aut egregie fallirnur, aut nullo negotio ex his tricis nos expedimus. Epistolam 23. Novembris ad mensem Decembrem relegabimus, lapsui calami aut memoriae scriptoris tribuentes (qualem nos quoque saepius patimur) quod aliter explicari nequit. Apologiam Fallesii sumptibus excusam fuisse et pauciora tantum exemplaria negotiatoribus permissa, discimus ex epistola d. 24. Ianuarii 1548 scripta (Cod. fol. 74): Quant aux livres au pris que iay faict avec Imprimeur ioinct à ce qui a esté despendu au tailleur qui a faict les armoiries, le cent vous reviendrait à environ un escu. le donnay trois florins de Savoye cest à dire testons au tailleur pour sa poine: puis il y a sa nourriture. Cela avec environ un teston quil cousta à le faire retourner est par dessus limpression. Il y en a eu huict cents exemplaires. lay permis à Imprimeur quil en retirât pour soy un cent, desduisant autant pro rata sur le tout. La fin a esté que par ce moyen il sen espandist en France. Ien ay envoyé ca et la environ cinquante ...... Les sept cents en tous fres montaient à sept escus. Ultima vice negotii huius mentio fit in epistola d. 3. Aprilis 1548 scripta (Cod. fol. 76): Si ieusse trouvé messaiger propre ie neusse pas attendu si long temps à vous envoier le supplement des apologies. Mais ie ne scay par quel moien, car iusque icy il ne sest offert ne voiture ne porteur. Quant ie le pourray faire ie ny fauldray. Des latines vous ne m'en avez point declairé vostre vouloir que ie scache. Plustost vous remedies cela à vostre venue. Parquoy mandes moy sil vous plaist en un mot quon les imprime et il se fera. Vides mense Aprili de latino textu excudendo nihil adhuc decfetum fuisse, neque quando tandem fuerit dicere ausimus. Paulo post enim Fallesius Genevam adiit, ibi vel in vicinia deinceps mansurus, ita ut literis scribendis occasio ab eo inde tempore defuerit. Iam quum praefatio latinae editionis, quam solam hodie possidemus, Calendas Martias 1548 profiteatur, patet hanc subscriptionem simpliciter ex gallico exemplari in latinum transiisse, nulla temporum diversitatis ratione habita. Et quovis alio testimonio déficiente verum huius natalem definiri posse dubitamus. Sed haec nos cura parum remordet: multo magis dolemus gcnuinum Oalvini opus, textum dicimus gallicum, deperditum. Cuius iam editori Amstelodamensi epistolarum adFallesium copia non fuit: neque Bonneto innotuisse videtur, neque nobis usquam in unum alterumve octingentorum illorum exemplarium incidere contigit. Vix tarnen nobis persuademus omnia interiisse. Versionis latinae, quae et ipsa rarissime occurrit, exemplar ipsi possidemus. Titulus est: APOLOGIA IL- j LUSTEIS D. IACOBI A 1 | BVEGVNDIA, FALLESII, BREDA- | nique domini: qua apud Imperatoriam | Maiestatem inustas sibi criminationes dil- | luit, Fidei'que suae confessionem edit. Forma quaternaria minor. Plagulae sex (A—F). Paginae numeratae 45 cum duabus non numeratis, ultima vacua. Sine anno loco et typographo. Maximam partem tituli occupât imago insignis Fallesiorum ligno incisa, de qua vide supra Calvini Ep. 24. Ian. 1548.

PROLEGOMENA. ' XV<br />

iours pour la maladie de nostre imprimeur gui vacquoit à la fonte .... Cependant la copie latine dormira<br />

pour le moins ittsque à ce que nous ayons aultres nouvelles de vous. Aut egregie fallirnur, aut nullo negotio<br />

ex his tricis nos expedimus. Epistolam 23. Novembris ad mensem Decembrem relegabimus, lapsui calami<br />

aut memoriae scriptoris tribuentes (qualem nos quoque saepius patimur) quod aliter explicari nequit.<br />

Apologiam Fallesii sumptibus excusam fuisse et pauciora tantum exemplaria negotiatoribus permissa,<br />

discimus ex epistola d. 24. Ianuarii 1548 scripta (Cod. fol. 74): Quant aux livres au pris que iay<br />

faict avec Imprimeur ioinct à ce qui a esté despendu au tailleur qui a faict les armoiries, le cent vous reviendrait<br />

à environ un escu. le donnay trois florins de Savoye cest à dire testons au tailleur pour sa poine:<br />

puis il y a sa nourriture. Cela avec environ un teston quil cousta à le faire retourner est par dessus limpression.<br />

Il y en a eu huict cents exemplaires. lay permis à Imprimeur quil en retirât pour soy un cent,<br />

desduisant autant pro rata sur le tout. La fin a esté que par ce moyen il sen espandist en France. Ien ay<br />

envoyé ca et la environ cinquante ...... Les sept cents en tous fres montaient à sept escus. Ultima vice<br />

negotii huius mentio fit in epistola d. 3. Aprilis 1548 scripta (Cod. fol. 76): Si ieusse trouvé messaiger<br />

propre ie neusse pas attendu si long temps à vous envoier le supplement des apologies. Mais ie ne scay<br />

par quel moien, car iusque icy il ne sest offert ne voiture ne porteur. Quant ie le pourray faire ie ny fauldray.<br />

Des latines vous ne m'en avez point declairé vostre vouloir que ie scache. Plustost vous remedies<br />

cela à vostre venue. Parquoy mandes moy sil vous plaist en un mot quon les imprime et il se fera.<br />

Vides mense Aprili de latino textu excudendo nihil adhuc decfetum fuisse, neque quando tandem<br />

fuerit dicere ausimus. Paulo post enim Fallesius Genevam adiit, ibi vel in vicinia deinceps mansurus,<br />

ita ut literis scribendis occasio ab eo inde tempore defuerit. Iam quum praefatio latinae editionis, quam<br />

solam hodie possidemus, Calendas Martias 1548 profiteatur, patet hanc subscriptionem simpliciter ex<br />

gallico exemplari in latinum transiisse, nulla temporum diversitatis ratione habita. Et quovis alio testimonio<br />

déficiente verum huius natalem definiri posse dubitamus. Sed haec nos cura parum remordet:<br />

multo magis dolemus gcnuinum Oalvini opus, textum dicimus gallicum, deperditum. Cuius iam editori<br />

Amstelodamensi epistolarum adFallesium copia non fuit: neque Bonneto innotuisse videtur, neque nobis<br />

usquam in unum alterumve octingentorum illorum exemplarium incidere contigit. Vix tarnen nobis persuademus<br />

omnia interiisse. Versionis latinae, quae et ipsa rarissime occurrit, exemplar ipsi possidemus.<br />

Titulus est:<br />

APOLOGIA IL- j LUSTEIS D. IACOBI A 1 | BVEGVNDIA, FALLESII, BREDA- | nique domini:<br />

qua apud Imperatoriam | Maiestatem inustas sibi criminationes dil- | luit, Fidei'que suae confessionem edit.<br />

Forma quaternaria minor. Plagulae sex (A—F). Paginae numeratae 45 cum duabus non<br />

numeratis, ultima vacua. Sine anno loco et typographo. Maximam partem tituli occupât imago insignis<br />

Fallesiorum ligno incisa, de qua vide supra Calvini Ep. 24. Ian. 1548.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!