07.06.2013 Views

volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE

volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE

volumnis xxxviii. pars prior. - Archive ouverte UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PROLEGOMENA. • XHI<br />

attendant la personne àquiîescrit sadresse. Il na pas semblé advis à Sainct André quil y mancat rien, sinon<br />

que estant venu au passage de vostre retraicte vous pourriez insister à desduire par le menu les voiages que<br />

vous feistes adoncq. Iavoye bien pensé dune aultre conclusion, mais pource que ie ne scavois pas bonnement<br />

quelle mesure y tenir ie lay laissée. Il sera en vostre discretion d'y adiouster un article de cela si vous le<br />

trouvez expedient. Cest quant aux biens que vous ne luy osez faire aultre requeste craignant que ce ne fust<br />

poine perdue de luy parler des biens devant questre rentré en sa bonne grace: et aussi que cest la chose que<br />

vous desires le plus et préférez à tout le reste. Neantmoins quil luy plaise davoir esgard à une telle maison<br />

et qui ne se laisse pas mener par ceux qui ne cherchent que la destruire. le ne scay sil profiterait à vos<br />

frères de faire mention deux. Vous y adviserez. En la fin, à mon iugement, il fauldroit aiouter une clausule<br />

pour oster souspecon que vous y eussiez trop grant regret, declairant que pour Ihonneur de Dieu vous en<br />

portez patiemment la perte, priant Dieu quil vous face tousiours sentir combien vault Iesucrist et les biens<br />

qui vous sont donnez par luy, affin de reputer au pris de luy toutes choses comme ordure et dommaige. Si<br />

vous délibérez dentrer en propos des biens il me semble quil seroit bon de le coucher ainsi en brief le vous<br />

ay amené lexcuse pourquoy ie ne lay pas faict. Quae ille clienti suo hic proponit ut ipse de suo addat,<br />

eorum ntmc in Apologia latina typis édita vestigium nullum deprehendes, undé sane effeceris Fallesium<br />

in Calvini elucubratione qualem ab autore acceperat, simpliciter subsistendum duxisse. Interea diu apud<br />

ipsum sepulta iacuit, neque Caesa-ri tradita est neque vulgo. Multa inter id tempus acoidisse ait, quae<br />

fuerunt obstaculo quominus e manibus suis exiret. Toto enim anni decursu gravi et continuo morbo<br />

.vexatum de ineunda ratione ne cogitari quidem potuisse. Haec scilicet dicit in praefatione biennio post<br />

scripta quum tandem libellus in publicum exiret. Cogitasse tarnen iam antea de eodem edendo patet<br />

ex his Calvini verbis d. 4. Octobris 1546 scriptis (Cod. fol. 40): Puis que la bas ils ont ainsy fait des<br />

enraigez ie ne voy pas qui vous empesche de publier vostre apologie et me semble fort expedient,. Toutefois,<br />

i'en dis' ce que i'en pense sans preiudice. Novas tarnen moras interiecerunt nescio quae acta in causa<br />

iudiciaria coram curia, ut videtur, Machliniensi pendente, ad quae satis obscure alludit alia epistola sub<br />

finem anni scripta (Cod. fol. 44) : Puis que lapologie nest point encor sortie il est bien expedient davoir les<br />

nouvelles que Maistre Valerand 'pourra apporter. Et de faict outre la circumstance survenue en -vostre cas<br />

particulier, la declaration qua faict Ihomme en general contre toute la cause mérite bien que le style A soit changé<br />

* *<br />

et quil y ait des additions entrelacées. Et puis" que Dieu a permis que vous ayez tant attendu, la fin quil<br />

y donnera vous enseignera encor plus certainement.-<br />

Anno demûm sequgnti 1547 Fallesius, qui Argentorato relicto Basileam se receperat ut belli<br />

'Smalcaldici turbis sese subduceret, serio de Defensione sua typis mandanda cum Calvino agere coepit,<br />

simul etiam, quum illa gallico sermoue exarata fuisset, de versione latina ab aliquo huius linguae perito<br />

concipienda. Testern habemus epistolam d. 7. Martii scriptam (Cod. fol. 51) ubi inter alia haec:<br />

Iavois oublié en mes dernières lettres larticle de lapologie et ne scay comment il m'estoit eschappê. Sainct<br />

André en avoit la copie et en cela ie nay pas esté frustré de mon opinion. Mais selon lestât present quant<br />

il seroit .question de limprimer ie ne voy point quil y auroit à changer. Dadoulcir il nest possible. De senflamber<br />

en plus grande vehemence le temps ne le porte point, au moins pour luy donner cours. Et. mesme si<br />

vous délibérez de la faire imprimer à Strasbourg, encor ne scay, ie silz loseront admectre telle quelle est ... .<br />

La il y auroit plus de. liberté. Il me souvient que vous me fistes mention incontinent après lavoir veue de<br />

corriger quelques poinctz, mais sans me noter ne quoy ne comment. Il vous plaira doncq par le premier<br />

men mander vostre vouloir et ce que vous désirerez de moy. Du translateur pour la faire latine vous en auriez<br />

la un assez elegant sil • vous, sembloit bon d'en user. Icy il sen trouvera bien quelquun. Par faulte dautre<br />

ie me substituer ay. Et cela comme iespere nemportera pas grant atarge. Car moiennant quil y ait perspir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!