opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
679 EPISTOLAE 3510-3513 680 gard aux personnes, lieu et passage de gens estrangiers. Lassemblee est grande (La Dieu grace) 4 ) et croit touB les jours non obstant TEdiot publié nouvellement 5 ) aux villes prochaines Montpellier et Nismes, ce que Ion n'eu peu espérer sellon les hommes, mesmes que noz ennemys s'en estonnent. Vostre playsir sera que le present pourtour soit depeohé au plustost que fere ce pourra, affin que si j'estoy contrainot les laysser ilz ne demeurassentdespourveuz, ce que pourrait revenir a grand dommage a ceste Eglise. Je feray fin pour peur de vous fâcher, sinon que j'eusse a vous advertir que en voz quartiers vous prenies garde d'ung certain coureur qui se nomme de Beauregard, petit homme, de leaige de 30 ans, qui a gros yeux et a prêché a Gade. 6 ) Le frère de la Chasse et moy, quant je revenoy de prêcher de Frontignan, le trouvâmes menteur en quattre on cinq sortes. Despuys de mesmes a esté trouve a Nismes par le frère Mongiet." 1 ) Si vous plait de saveoir plus amplement l'histoyre, la pourres entendre d'un allemant qui estoit Diacre a Montpelier lequel peu de temps (comme j'ay entendu) se retire en vostre ville. Qui sera fin, Monsieur mon père, après mestre recommandé humblement a vostre bonne grace et pryeres, aussy de tous Messieurs mes pères, pryant le Seigneur nostre Dieu et père de vous augmenter ses dons et faveurs. De Lunel le 5« Septembre 1561. Vostre serviteur et bon amy P. Oolliod Davarandal. 3511. L'ÉGLISE DU ST. ESPRIT AUX MINISTRES DE GENÈVE. Envoi d'un jeune homme à Genève qui doit y rester jusqu'à ce qu'il soit apte au saint ministère. (Autographe de la Bibliothèque de Génère. MS. 196, fol. 188.) Messieurs, pères et frères, Yoyans la moysson si grande et peu d'ouvriers Considérant que ne pouriez fournir a tous si on ne vous aydoit a trouver des moyens, Avons advise entre noz a ung seul moyen qui s'est présente en ceste ville C'est... ...*) après avoir oognu de quelle qualité estoyt le pourtour des présentes le voz envoyons pour l'entretenir avec voz iusques a ce que il soyt trouvé propre au ministère de la parolle de Dieu Le remettant tellement entre voz mains que noz n'en voulons autres juges que voz mesmes désirant tousiours entretenir paix et union en lesglise de nostre seigneur. Et pourtant, treschers seigneurs, noz voz supplions au nom de nostre Seigneur de l'avoir pour recommandé, noz présentant a voz comme pouvres brebis sans pasteur affin que noz conduisant selon vostre advia et conseil noz ne demeurions poinct longuement sans conduite, sans laquelle (comme voz scaves)le tropeau séroit bientost dissipe. Nous avions proposée oydevant d'avoir recours à voz pour estre secoru en nostre grand nécessité. Mais noz avons este informes que ce seroyt peine perdue, et ce a esté cause que noz avons dineré et différons jusques a ce qu'ayez dequoy noz aider. Et en ce faisant noz obligerez grandement a voz et taicherons d'en faire telle reoognoyssance que voz mesmes jugerez (si plaict a ce bon Dieu et père) a la grace duquel noz voz recommandons Luy suppliant tresaffeotueuzement qu'il voz veulhe augmenter ses dons et graces. Du S. Esprit 2 ) ce sixieBme vij bre 1561. Voz humbles frères et serviteurs 8 ) Touche diacre P. porcellet Audigier de perleur de Culoy diacres surveillans de ladite Esglise. , 3513. DE LAUNAT l ) A OOLLADON. De l'état des églises dans une partie du Poitou. A Monsieur. D'espeville et sa compagnie a la part ou il sera. 8511.1) mot Olisible. 2) Nous supposons qu'il s'agit de Pont 8. Esprit {Gard). 3) Nous ne pouvons garantir l'authenticité de Vortho 4) est grande là (Dien grace). graphe de ces noms. ; 5) Édit de Juillet. (Mém. de Condé I. 42. Eist. eecl. 8512.1) I. Jean de Launay, ancien prêtrej gui se faisait appe 468.) Ménard, hist, de Nismes IV. 281: Le vicomte de ler de Sonvouloir, fut envoyé à S> Mêixent ou ü arriva le Joyeuse envoya cet édit à Nismes poor l'y faire publier. On 13. Dec. 1558 après avoir visité les églises de Berry. (Vö& fit en conséquence la publication à son de trompe le 29. sa lettre du 2. Févr. 1559 chez Orottet N. 3d.) Après avoir (Août.) souvent été obligé de tenir ses réunions de nuit, il prêcha pu 6) nom douteux et inconnu. Hade, Sade, Gade? bliquement le 3. Févr. 1561 à Azay. (Lièvre, Prot, du Poitou 7) Alias Mauget v. N. 3500. I. 82. 87.)
681 1561 SEPTEMB. 682 (Autographe de la Bibliothèque de Genève. Vol. 121, fol. 83. Crottet, Chron. N. 64.) A Monsieur et frère Monsieur Colladon a Geneve. Grace et paix par nostre Seigneur Iesus Christ. Monsieur et treshonoré frère i'ay receu la lettre qu'il vous a pieu m'eserire par mon beau frère et vous remercie grandement de la bonne souvenance de l'amitié ancienne d'entre nous deux, laquelle moy estant de pardela je n'ay peu monstrer par fréquentation, comme j'eusse bien désiré, a cause des affaires par lesquelz il a pieu au Seigneur pour lors m'exercer et croyez que n'eusse attendu estre assailli de vous par lettres car i'eusse commencé, n'eust esté que i'ay si peu de loysir, que ne croiriez, pour le grand peuple et que Dieu me donne en charge: et aussi que souvent il me fault aller dehors. Pleust a Dieu que les Eglises de pardela augmentassent en foy et repentance, comme en nombre. O combien ü y en a qui usent de l'Evangile comme vous m'escrivez, assavoir en pompe et orgueil, et qui fuyent la croix, voire tirent toute la doctrine d'icelle en risée. Que si le Seigneur nous envoyoit une espreuve, combien il y en a qui feroyent comme les lumaz, lesquelz retireroyent les cornes, qui monstrent auiourdhuy si hault eslevees quilz estiment l'Evangile dépendre de leur prud'hommie. Quant à la jeunesse dont faites mention en vostre lettre tant s'en fault que elle se vueille consacrer au ministère, ou suyvre les moyens pour y parvenir, que la plus part est tellement desbauchée que nous avons occasion d'en gémir. Et si nostre bon Dieu n'inspire le Magistrat pour reprimer les vices, ie ne puis espérer qu'une ruine pitoyable, prenant toutesfois consolation es promesses du Seigneur, qui conservera son vray et petit trouppeau au meillieu de toutes calamitêz et tempestes. Or voyant les choses en telle confusion nous avons a recourir a nostre Dieu par continuelle prière et en toute patienoe anttendre l'issue qu'il luy plaira envoyer, nous tenans tousiours preste pour le suyvre ou il luy plaira nous appeller. Monsieur et treshonnoré frère ie me recommande autant humblement à voz bonnes graces qu'affectueusement à voz saipctes prières, sans oublier Madame vostre compagne. Vous priant bien fort en presenter autant de ma part a Messieurs voz frères et compagnons en loeuvre du Seigneur, lequel ie supplie nous conduire tellement en la charge qu'il nous a baillée qu'il en soit honnoré et son Eglise conduitte à salut, par Iesus Christ nostre chef et capitaine, auquel avec le père et le St. Esprit soit gloire et honneur à tout iamaie. Ainsi soit il. De Sainct Maixent ce 6 de septembre 1561. Vostre frère et obéissant serviteur de Bonvouloir. 3513. OALVINUS BEZAE. De eoïïoguio nihil magni sperat, imo in fumum àbitwrum praesagit animo quidquid dicant cdii. Et quod isti Augustanam commenâant minime sincere factum putat, sed potius hoc modo insidias strui. (Ex thesauro epp. a Beza editarum Gen. p. 250, Laos. p. 523, Hanov. p. 587, Chouet p. 342, Amst. p. 156. — Veraio anglica IV. 218. Bezae nomen in edd. latinis'snppressum.) Heri tuae mihi redditae sunt quas penultima Augusti scripseras. Dum alii nos iuoundis rumoribus tarn liberaliter pascunt, ') mirum nisi te eius parsimoniae pudeat, quae nos prope ieiunos relinquit. Si multis cupias satisfacere, profice in schola in qua nomen tuum ita celebratur, et'disce paulo audacius mentiri. Quum enim mirifica alii narrent, tu solus vix mediocrem nobis spem ostendis. 2 ) Sed nunc extra iocum: memineris te mihi scribere, qui nihil malo quam simplioi relatu in rem praesentem deduci. Quidquid alii sentiant, semel mihi persuasi evanidum esse, quidquid de colloquio iactatur. Crede mihi, nunquam venient episcopi ad seriam disputationem. 3 ) Nee tarnen dubito esse ^j, inter eos qui bene cupiant et sperent. (^Vêrum~qui j gubernacula tenent redigentur potius ad extrema, ) quam sustineant hoc modo se in ordinem oogv-^ta^"""" que quos secum theologos trahit legatus 4 ) in magna 3518.1) an MoreUanus N. 3491? 2) N. 3497 se pâme sollicitudine confier dixerat. 3) Longuet 3. Sept. {Epp. II. 138) : Bpiscopi initio simularnnt se nihil magis expetere qnam ut evangehoi ad ipsornm synodnm venirent et de religione dissererent. . . . Sed iam plerique episoopi tergiversantur et dicnnt haereticos pertinaoes non esse andiendos. Sunt tarnen inter ipsos qui dixerint se non habere pro haereticia eos qui non reiioiant symbolum apostolorum. 4) Of. N. 3507. Longuet 20. Sept (l. I 140): Bidno postquam datum est responsnm (Card. Lotharingii) nostris, venit in aulam Cardinalis Ferrarieneis, legatus pontifioins, stipatns multis episoopie et Ieauitis et pulchre simulans sanctimoniam. Sed istis artibns nemo iam capitnr, et praesertim ab isto nomine qui hie est notissimus et haotenus luxu et splendore viotus et alÜB eiusmodi nugis summos etiam prinoi-
- Page 301 and 302: 577 1561 IÜL. 578 Monsieur, nous e
- Page 303 and 304: 581 1561 IUL. 582 yC| Oar iamais Di
- Page 305 and 306: 585 1561 AUGUST. 586 La grace et fa
- Page 307 and 308: 589 1561 AUGUST. * 590 Bim. Hie siq
- Page 309 and 310: 593 1561 AUGUST. 594 y avoit un jeu
- Page 311 and 312: 597 1561 AUGUST. 598 La premiere ce
- Page 313 and 314: 601 1561 AUGUST. • 602 Bximio Chr
- Page 315 and 316: 605 1561 A teur nommé Parran que s
- Page 317 and 318: fiOÇ 1561 Grace et paix par Jesus
- Page 319 and 320: 613 1561 AUGUST. 614 ram dare ne al
- Page 321 and 322: 617 1561 AUGUST. ' 618 traductus es
- Page 323 and 324: 621 1561 AUGUST. 622 Nee vero tantu
- Page 325 and 326: 625 1561 AUGUST. 626 dinum usque tr
- Page 327 and 328: 629 1561 AUGUST. 630 liravit JBrent
- Page 329 and 330: 633 1561 AUGUST. 634 auiourdhuy au
- Page 331 and 332: 637 1561 AUGUST. 638 super his ipsi
- Page 333 and 334: 641 .1561 AUGUST. 642 tus fuerit ve
- Page 335 and 336: 645 1561 AUGUST. 646 courte, ou par
- Page 337 and 338: 649 1561 AUGUST. 650 les ledit Sieu
- Page 339 and 340: (J53 1561 AUGUST. 65* non possit. E
- Page 341 and 342: 657 1561 J bon cueur que nous Recom
- Page 343 and 344: 661 1561 AUGUST. 662 aussi nous vou
- Page 345 and 346: 665 1561 AUGUST. 666 mal. Le Cordel
- Page 347 and 348: 669 1561 AUGUST. 67d n'ay iamais eu
- Page 349 and 350: 673 1561 SEPTEMB. . ' . 674 niam al
- Page 351: «77 1561 SEPTEMB. 879 3509, OALVIN
- Page 355 and 356: 685 1561 SEPTEMB. MS 3514. BEZA OAL
- Page 357 and 358: 689 1561 SEPTEMB. " 690 de Dieu vis
- Page 359 and 360: 693 1561 SEPTEMB. 694 de nos péche
- Page 361 and 362: 697 1561 SEPTEMB. 698 tares. Et sai
- Page 363 and 364: 701 1561 SEPTEMB. 702 dire arec ros
- Page 365 and 366: 705 1561 SEPTEMB. 706 quoy cela? Po
- Page 367 and 368: 709 1561 SEPTEMB. . 7fb habest. Hae
- Page 369 and 370: 713 1561 SEPTEMB. 714 un bon gentil
- Page 371 and 372: 717 1561 SEPTEMB. ' 718' paire 6 )
- Page 373 and 374: 721 1561 SEPTEMB. • 722 pudendus,
- Page 375 and 376: 725 1561 SEPTEMB. 726 ill! orationi
- Page 377 and 378: 729 1561 SEPTEMB. 730 Gravia undiqu
- Page 379 and 380: 733 1561 SBPTEMB. " 734 Souisses qu
- Page 381 and 382: 737 1561 SEPTEMB. * 738 qui nous é
- Page 383 and 384: 741 1561 SEPTEMB. 742 procerum serm
- Page 385 and 386: 745 1561 SEPTEMB. . 746 suo statu m
- Page 387 and 388: 749 1561 SEPTEMB. . 750 conioindre
- Page 389 and 390: 753 1561 SBPTBMB. 754 quod difficil
- Page 391 and 392: 757 1561 SEPTEMB. 758 quid in hac c
- Page 393 and 394: 761 1561 SEPTEMB. 762 eins maxime c
- Page 395 and 396: 765 1561 SBPTEMB. 766 gavit, ecquid
- Page 397 and 398: 769 1561 SEPTEMB. 770 non temere ep
- Page 399: 773 1561 SEPTEMB. . 774 concilium,
681 1561 SEPTEMB. 682<br />
(Autographe de la Bibliothèque de Genève. Vol. 121, fol. 83.<br />
Crottet, Chron. N. 64.)<br />
A Monsieur et frère Monsieur Colladon<br />
a Geneve.<br />
Grace et paix par nostre Seigneur Iesus Christ.<br />
Monsieur et treshonoré frère i'ay receu la lettre<br />
qu'il vous a pieu m'eserire par mon beau frère et<br />
vous remercie grandement de la bonne souvenance<br />
de l'amitié ancienne d'entre nous deux, laquelle<br />
moy estant de pardela je n'ay peu monstrer par<br />
fréquentation, comme j'eusse bien désiré, a cause<br />
des affaires par lesquelz il a pieu au Seigneur pour<br />
lors m'exercer et croyez que n'eusse attendu estre<br />
assailli de vous par lettres car i'eusse commencé,<br />
n'eust esté que i'ay si peu de loysir, que ne croiriez,<br />
pour le grand peuple et que Dieu me donne<br />
en charge: et aussi que souvent il me fault aller<br />
dehors. Pleust a Dieu que les Eglises de pardela<br />
augmentassent en foy et repentance, comme en<br />
nombre. O combien ü y en a qui usent de l'Evangile<br />
comme vous m'escrivez, assavoir en pompe et<br />
orgueil, et qui fuyent la croix, voire tirent toute<br />
la doctrine d'icelle en risée. Que si le Seigneur<br />
nous envoyoit une espreuve, combien il y en a qui<br />
feroyent comme les lumaz, lesquelz retireroyent les<br />
cornes, qui monstrent auiourdhuy si hault eslevees<br />
quilz estiment l'Evangile dépendre de leur prud'hommie.<br />
Quant à la jeunesse dont faites mention en<br />
vostre lettre tant s'en fault que elle se vueille consacrer<br />
au ministère, ou suyvre les moyens pour y<br />
parvenir, que la plus part est tellement desbauchée<br />
que nous avons occasion d'en gémir. Et si nostre<br />
bon Dieu n'inspire le Magistrat pour reprimer les<br />
vices, ie ne puis espérer qu'une ruine pitoyable,<br />
prenant toutesfois consolation es promesses du Seigneur,<br />
qui conservera son vray et petit trouppeau<br />
au meillieu de toutes calamitêz et tempestes. Or<br />
voyant les choses en telle confusion nous avons a<br />
recourir a nostre Dieu par continuelle prière et en<br />
toute patienoe anttendre l'issue qu'il luy plaira envoyer,<br />
nous tenans tousiours preste pour le suyvre<br />
ou il luy plaira nous appeller.<br />
Monsieur et treshonnoré frère ie me recommande<br />
autant humblement à voz bonnes graces<br />
qu'affectueusement à voz saipctes prières, sans<br />
oublier Madame vostre compagne. Vous priant bien<br />
fort en presenter autant de ma part a Messieurs voz<br />
frères et compagnons en loeuvre du Seigneur, lequel<br />
ie supplie nous conduire tellement en la charge<br />
qu'il nous a baillée qu'il en soit honnoré et son<br />
Eglise conduitte à salut, par Iesus Christ nostre<br />
chef et capitaine, auquel avec le père et le St.<br />
Esprit soit gloire et honneur à tout iamaie. Ainsi<br />
soit il.<br />
De Sainct Maixent ce 6 de septembre 1561.<br />
Vostre frère et obéissant serviteur<br />
de Bonvouloir.<br />
3513.<br />
OALVINUS BEZAE.<br />
De eoïïoguio nihil magni sperat, imo in fumum<br />
àbitwrum praesagit animo quidquid dicant cdii. Et<br />
quod isti Augustanam commenâant minime sincere<br />
factum putat, sed potius hoc modo insidias strui.<br />
(Ex thesauro epp. a Beza editarum Gen. p. 250, Laos. p. 523,<br />
Hanov. p. 587, Chouet p. 342, Amst. p. 156. — Veraio anglica<br />
IV. 218. Bezae nomen in edd. latinis'snppressum.)<br />
Heri tuae mihi redditae sunt quas penultima<br />
Augusti scripseras. Dum alii nos iuoundis rumoribus<br />
tarn liberaliter pascunt, ') mirum nisi te eius<br />
parsimoniae pudeat, <strong>quae</strong> nos prope ieiunos relinquit.<br />
Si multis cupias satisfacere, profice in schola<br />
in qua nomen tuum ita celebratur, et'disce paulo<br />
audacius mentiri. Quum enim mirifica alii narrent,<br />
tu solus vix mediocrem nobis spem ostendis. 2 )<br />
Sed nunc extra iocum: memineris te mihi scribere,<br />
qui nihil malo quam simplioi relatu in rem praesentem<br />
deduci. Quidquid alii sentiant, semel mihi<br />
persuasi evanidum esse, quidquid de colloquio iactatur.<br />
Crede mihi, nunquam venient episcopi ad<br />
seriam disputationem. 3 ) Nee tarnen dubito esse ^j,<br />
inter eos qui bene cupiant et sperent. (^Vêrum~qui j<br />
gubernacula tenent redigentur potius ad extrema, )<br />
quam sustineant hoc modo se in ordinem oogv-^ta^""""<br />
que quos secum theologos trahit legatus 4 ) in magna<br />
3518.1) an MoreUanus N. 3491?<br />
2) N. 3497 se pâme sollicitudine confier dixerat.<br />
3) Longuet 3. Sept. {Epp. II. 138) : Bpiscopi initio simularnnt<br />
se nihil magis expetere qnam ut evangehoi ad ipsornm<br />
synodnm venirent et de religione dissererent. . . . Sed<br />
iam plerique episoopi tergiversantur et dicnnt haereticos pertinaoes<br />
non esse andiendos. Sunt tarnen inter ipsos qui dixerint<br />
se non habere pro haereticia eos qui non reiioiant symbolum<br />
apostolorum.<br />
4) Of. N. 3507. Longuet 20. Sept (l. I 140): Bidno<br />
postquam datum est responsnm (Card. Lotharingii) nostris,<br />
venit in aulam Cardinalis Ferrarieneis, legatus pontifioins, stipatns<br />
multis episoopie et Ieauitis et pulchre simulans sanctimoniam.<br />
Sed istis artibns nemo iam capitnr, et praesertim<br />
ab isto nomine qui hie est notissimus et haotenus luxu et<br />
splendore viotus et alÜB eiusmodi nugis summos etiam prinoi-