opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
599 EPISTOLAE 3472—3474 600<br />
en laquelle y a peu d'ouvriers. Vray est quon<br />
nous respondra que cest (comme on diet) la vieille<br />
chanson laquelle est aujourdhuy fort commune. Tant<br />
7 a toutesfois que le fardeau que soustenons et qui<br />
«appesantit de plus en plus et fera enoor pour ladvenir,<br />
faict que ne pouvons chanter aultrement.<br />
Vous estes souvenant (comme croyons) du dernier<br />
messagier quil vous a pieu nous envoyer pour nous<br />
estre a adiuteur en loeuvre du seigneur. Lequel a<br />
este receu humainement comme aussi nous lavions<br />
grandement desire a cause du bon tesmoignage quon<br />
nous en avoit rendu, espérant de nous descharger<br />
d'une partie de la charge que le Seigneur nous a<br />
commise. Mais tant s'en fault que sa venue nous<br />
ayt apporté quelque soulagement que au contraire<br />
avons commencé d'entrer en ung plus grand esmoy.<br />
Car estant arrivé avons tasché mesme des le commencement<br />
de l'employer a fere exhortation Nous<br />
arrestant du tout sur vostre jugement qui l'avez<br />
trouvé suffisant pour estre appelle a cela. Ce que<br />
ne pouvans obtenir sans contraincte luy avons donné<br />
le temps qu'il a demandé pour se preparer. Et<br />
mesmes afin de luy donner courage d'aultant qu'il<br />
nous a semblé aucunement timide, l'avons faict proposer<br />
en particulier devant le Consistoire non seulement<br />
une foys mais quatre ou cinq pour mieulx<br />
scavoir et cognoistre laptitude et dextérité qui pouvoit<br />
estre en luy. Mais n'avons peu cognoistre que<br />
le Seigneur se vueille servir de luy entre nous pour<br />
le present. Parquoy, père treshonnoré, estans en<br />
grande nécessité conioincte avec perplexité avons<br />
este d'advi8 de vous en advertir estans prestz et<br />
appareillez de suyvre le conseil quil vous plaiera<br />
nous donner. Car tout ainsi que n'avons jamais<br />
pensé de révoquer en doubte sa vocation, aussi<br />
a'aultre coste sommes asseurez que ne vouldriez<br />
empescher le jugement de l'église a laquelle jl a<br />
este envoyé. Bien est vray que nostre deliberation<br />
est de le proposer au peuple en petite assemblée<br />
pour fere exhortation affin de ratifier sa vocation<br />
comme lavons tousiours recognu pour ministre de<br />
l'évangile.<br />
Jay bien voulu fere ung assez long récit de<br />
tout cecy pour vous declairer la procedure qu'avons<br />
tenue laquelle submettons volontiers a vostre correction.<br />
Cependant l'église n'a poinct intention de<br />
traicter aultrement ledit nostre frère Archambaud 2 )<br />
sinon comme l'ung de nous jusques a ce par vostre<br />
conseil on y ait aultrement pourveu. Quant a nous,<br />
d'aultant qu'il pourrait estre propre pour quelques<br />
aultres lieux circonvoysins, s'il estoit vostre bon<br />
plaisir de nous en envoyer quelcung aultre en sa<br />
place, ce serait tout ce que désirerions, en donnant<br />
nostre dit frère au lieu qu'il vous plairait lùy as-<br />
2) Voyee N. 3464.<br />
signer, Comme nous ne doubtons poinct qu'il n'y<br />
acquiesce volontiers ainsi qu'il a promis de se<br />
conduire selon le jugement de l'église se rendant<br />
obéissant en toutes choses. Nous ne doubtons poinct<br />
qu'il n'ait receu beaucoup de dons et graces de<br />
Dieu mesmes en la cognoissance des langues. Nous<br />
scavons aussi de quelle douceur bénignité et mansuétude<br />
il est doué. Mais l'incapacité nous semble<br />
telle pour le present que ne pouvons dire aultre<br />
chose que ce qui a este diet cy dessus. Et sommes<br />
marrys que n'en pouvons parler aultrement. Il advient<br />
souventesfoys que plusieurs bons espritz estans<br />
devant gens doctes, comme il a este a geneve, ne<br />
peuvent exprimer ce qu'ilz ont conceu en leur entendement<br />
a cause d'une timidité trop grande de<br />
laquelle puis après jlz sont facilement délivrez.<br />
Mais jl y a en nostre frère, quoy que nous en parlions<br />
modestement, d'aultres jnfirmitez et jmperfections<br />
lesquelles font que nosons et ne pourrions<br />
aussi en saine conscience le proposer au peuple de<br />
bourdeaulx pour continuer les exhortations sans<br />
l'exposer avecques nous en moquerie. Et pourtant<br />
nous espérons qu'il pourra estre mieulx supporte<br />
ailleurs. Nous vous prions donq au nom de Dieu<br />
qu'il vous plaise d'y regarder pour nous oster de<br />
perplexité et croire que n'y avons procède legierement.<br />
Surquoy prierons le seigneur, monsieur et<br />
père, vous avoir tousjours en sa saincte garde et<br />
protection, vous maintenir en bonne santé pour<br />
ledification de son église. De Bourdeaulx ce<br />
7. d'aoust 1561.<br />
Vostre humble et obéissant serviteur<br />
Duranson au nom de tous. 3 )<br />
3473.<br />
FARELLUS CALVINO.<br />
Ex itinere guod suscepit cum fratribus Pedemontanis<br />
ad civitates ad causam Valdensium commendandam.<br />
l )<br />
(Ex autographo Cod. Genev. 115, fol. 142, coll. c. Cod. 116,<br />
fol. 68. Cod. Bern. Epp. VI. p. 901 et Simleri Vol. 101.)<br />
3) Suivent deux signatures illisibles avec cette note:<br />
Nous avons adioute nos signatures pour conformer celle de<br />
nostre ministre.<br />
8473.1) Cf. Kirchhof er II. 156.