02.06.2013 Views

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

589 1561 AUGUST. * 590<br />

Bim. Hie siquidem (quod te ignorare nolo) quum (Autographe de la Bibliothèque nationale. Coll. Dnpuy Vol.<br />

Aurelia ante très menses disoedens Bituriges, hoc<br />

102, fol. 145. Bords endommagés.)<br />

est, intermissa stadia repeterem, etsi spatium illud<br />

longius fuerit neque adeo inane ut iure intermissio A Monsieur Monsieur d'Espeville.<br />

Tocari debeat, in eo sermone quem mecum iamiam<br />

equum admissuro habuit boo mandatum dedit uti Monsieur, estant arrivé en ceste ville i'ay trouvé<br />

primo quoque tempore modesto aliquo scriptionis les choses autrement qu'on ne vous avoyt<br />

genere tuam illam erga me benevolentiam maximaque fait entendre. Premièrement Ma[dame] fit un long<br />

bénéficia remunerarem, nt quia in mutua benevo- discours dont la conclusion estoyt quelle n'entenlentia<br />

tecum paria facere nunquam possem, grati doyt [avoir] un prescheur qui fust ordinaire en sa<br />

certe animi et beneficiorum tuorum baud immemoris maison, mais qu'elle enten[doyt] changer de quatre<br />

signa ostenderem. Quod ipsum quum ego sponte ou de six moys en six moys pour la seureté de<br />

mea facturum fuisse statim dixissem, nisi me gra- ses prescheurs. En outre elle m'a fort voulu inviora<br />

tua negotia subinde ab incepto revocassent, duire de preseber fort ment et sans toucher<br />

tergirersantem me nescio quomodo adeo impulit et ne pape, ny image, ne messe, ne aucun abus [en]<br />

confirmavit ut contumax dici et baberi merear, aut sorte qu'on peust dire que i'eusse dit cela expres­<br />

etiam odio quolibet dignus, si laborem illum (si sément: que ie pajVtosse] de toutes choses douce­<br />

modo labor vocandus est ao non potius voluptas) ment et sans vehemence, et luy semble qupZ n'y]<br />

refdgerem. Malui igitur, quum patris imperio sim auroyt point de fruict qui en feroit autrement. De<br />

defunetus, desiderari a quibuslibet in me prudentiam, ma part ie [luy ay] protesté d'enseigner en telle<br />

et a te importunitatem meam culpari, quam, si non prudence qu'il plaira à Dieu me donner, mais de<br />

fecero, ab eodem et bumanitatis erga se tuae et m'obliger à teles conditions, ie ne le pourroys faire.<br />

gratitudinis erga me singularis fideiussore (quod De faict i'ay bien esté contrainct de trancher les<br />

necessitudinem tecum arctissimo vinculo sibi con- mots quelle vou[loyt] que ie teusse, si ie n'eusse<br />

stitutam ante aliquantum quam essem natus dixerat) voulu estre traictre à Dieu. Car ce iour le Dean<br />

officium meum requiri. Habe igitur bas literas, vir de ceste ville et quelques chanoynes et prestres<br />

humanissime, observantiae prae caeteris superiori- meintenans devant elle qu'on avoyt presche contre<br />

bus indices certissimas, ab eo qui, quum xirjati pe-<br />

aet tuus le sainct aa,[crement] et qu'il falloyt que tous les<br />

nitus se tuum esse fateatur, non minus XQV vrays chrestiens crussent à la saincte [messe], ie<br />

esse cupiat, si facultas optata Uli quidem tui prae- leur dit, sauf l'honneur de Madame, qu'il n'estoyt<br />

sentis esset, in quo colendo prope patriam sibi con­ pas ainsi, que ce n'estoyt le sacrement ordonné de<br />

stituent sancütatem, hoc videlicet fine ut possessio­ Jesus Christ mais une abomination par la quelle<br />

nem illam moi, quam animo tantum rétines, corpore, les Papes avoyent renversé le [vray] sacrement de<br />

vel ut nostri dicunt pedibus, adipisci posais. Quod la Cène. Sur cela nous eusmes beaucop de disputes<br />

si fieri aliqua ratione non poterit, interim superioris qui manifestèrent évidemment l'ignorance de ces<br />

meae epistolae postulatorum (<strong>quae</strong> hic non tibi Bed<br />

memoriae tuae interpreter) <strong>quae</strong>so ut memineris, et bestes. A , Monsieur, je n'ay point voulu<br />

hominem tibi devinctissimum devinctiorem reddes. recevoir les conditions de ma,[dite] Dame en tel cas.<br />

Vale, vir humanissime et mihi observandissime. Elle s'en est plainte à Madame VAdmi[raie] qui<br />

Deum optimum maximum precor ut multos in an- n'est pas de son advis et voudroyt bien qu'elle se<br />

nos constanti robore nobis et ecclesiae tuae vivere fortifiast davantage. Mais les edicts des quelz on<br />

pergas. Biturigis 4 Nonas Sextiles 1561.<br />

nous menace luy font perdre courage à tous coups.<br />

Je vous en envoyé un qui n'a encore esté publié<br />

aveques la harengue des députez pour les Eglises].<br />

La ou vous verrez le bon zèle du Roy de Navarre.<br />

Si Dpew] ne rompt les machinations de nos adversaires<br />

nous sommes e de voyr beaucop de<br />

troubles et des meurtres infinis. Or en t[elle] incertitude<br />

ou ie voy Madame la Duchesse, ie ne say<br />

que faire [de] ma femme. Car ie n'ay lieu ou ie<br />

3466.<br />

la puisse metre auprès de moy et ne la voudroys<br />

tenir bien louing de moy. Parquoy, Monsieur, ie<br />

MOREL A CALVIN.<br />

vous supplie treshumblement, si vous luy escrivez,<br />

de luy en toucher [MW] petit mot, afin quelle me<br />

Il raconte comment U est arrivé Chen la duchesse donne moyen de la faire, venir en q[uelque] part ou<br />

de Ferrare et à quelles conditions elle a voulu le re-, ie la puisse voyr quelque foys. Quant au peuple<br />

cevoi/r comme prédicateur.<br />

de ceste ville il est plus meurtrier et mutin qiïe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!