opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
opera quae supersünt omnia. - ARCHIVE OUVERTE UNIGE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
561 1561 IUL. " 562<br />
trionalibus, in quibus morbosus et ulcerosus Lazarus<br />
ante fores divitum pontificum, papae iuratorum<br />
mancipiorum, afflictus iacet. Isti vero vel minima<br />
arrepta oooasione dira et atrocia <strong>quae</strong>que contra<br />
nos praesumere non cessant. Ex hac vero duorum<br />
acerrimorum ingeniorum contentione, praesertim<br />
quum ipsi pro praecipuis membris ecclesiarum nostrarum<br />
reputentur, dici non potest quantopere evangelium<br />
sugillarint, extenuarint et infamarint apud<br />
Serenissimum Regem meum: ac hoc ipsum futurum<br />
esset cum maiori scandalo, nisi istae controversiae<br />
inter eos prorsus sepultaé fuerint.<br />
De domino D. Blandrata tarn certi sumus ut<br />
de qua re certiasimi, non eum eius animi esse<br />
quod recriminationibus vellet ecclesiam Dei turbàre.<br />
Modo hoc ipsum D. doctor Calvinus studio habeat:<br />
alioquin veremur ne et ipse audiat <strong>quae</strong> illi non<br />
admodum arrideant. Quod omen equtdem triste et<br />
lugubre ut Dominus pro sua dementia avertat toto<br />
cordis et mentis nostrae affectu exoptamus.<br />
Ad extremum circa huius controversiae materiam<br />
Fraestantiam tuam celare nolumus, conquestum<br />
esse apud nos D. doctorem Blandratam de Praestantia<br />
tua, quod in ea causa illum audire noluerit<br />
et cum D. Ualvino pacis conditiones pias, utiles et<br />
toti ecclesiae salutares <strong>quae</strong>rere, adeo quod coactus<br />
sit ea de re ad ecclesiam Italorum <strong>quae</strong> Tiguri est<br />
referre, et de Praestantia tua ibidem conqueri, tum<br />
et publicis Uteris suis testatum id ipsum relinquere.<br />
BeUqua <strong>quae</strong> in hoc toto negotio intelligenda sunt<br />
intelüget exacte abundeque <strong>omnia</strong> Praestantia tua<br />
ex hoc servitore nostro, quem illi de meliore, quod<br />
dicitur, nota commendamus, et ut eadem Praestantia<br />
tua firma diuturnaque valetudine et omni felicitate<br />
perfruatur ex animo cupimus. Mittimus Praestantiae<br />
tuae per hunc eundem servitorem nostrum<br />
munusculum septemtrionale pelliceum ex dorsibus<br />
Pantermis, * nee non linteolum seu mantile ad extergendas<br />
manus laboris et <strong>opera</strong>e Gynaecii * carissimae<br />
coniugis nostrae, munus quidem levidense*<br />
verum si non tarn ipsum munus quam animum donantis<br />
inspiciet, ab amore et henevolentia nostra,<br />
qua Praestantiam tuam complectimur, non alienum<br />
fore iudicabit. Datum Yilnae xiv Iulii anno Domini<br />
1561.<br />
Eiusdem Praestantiae tuae<br />
bonus amicus et frater in Christo<br />
Nicolaus Radziwil Dei gratia in<br />
Olijka etNieswiesch Dux, dominus<br />
in Kleczko, Palatinus Vilnénsis,<br />
magni ducatus Lithuaniae<br />
supremus Marschalcus et Arohicancellarius<br />
Brzestensis Rawnensis<br />
Borissoviensis et in magna<br />
Schawle capitaneus generalis etc.<br />
propria sua manu subscripsit.<br />
Calvini <strong>opera</strong>. Vol. XVIII.<br />
3445.<br />
LES DÉPUTÉS DES ÉGLISES DE FRANCE<br />
AUX MINISTRES DE GENÈVE.<br />
Lettre de recommandation.<br />
(Copie au Registre de la Yen. Compagnie. Autographe à la<br />
Bibl. de Genève Vol. 197a, fol. 126. Coqnerel, Hut. de l'Egl.<br />
de Paris. Pièces p. 79.)<br />
Messieurs et pères, la présente ne tend à autre<br />
fin que pour vous supplier recevoir le pourtour,<br />
le croire en tout ce qu'il vous dira et luy accorder<br />
ses sainctes requestes qu'il vous fera de nostre part.<br />
Lesquelles pour estre telles qu'entendrez de luy ne<br />
vous enchérirons pas davantage. Seulement vous<br />
prierons recevoir noz humbles recommandations à<br />
voz bonnes graces et sainctes prières et nous supplierons<br />
ce bon Dieu,<br />
Messieurs et pères, quil luy plaise bénir de<br />
plusfort voz labeurs et vous tenir tousjours sous sa<br />
sainte protection et sauve-garde. De Paris ce 15.<br />
juillet 1561.<br />
Vos bons enfans et frères<br />
Les députez des églises de*France.<br />
Barnaud au nom de tous.<br />
3446.<br />
L'ÉGLISE D'AUBENAS A CALVIN.<br />
L'exercice du culte y est libre et I'affluence considérable;<br />
ü n'y a que la place qui manque. On appuie<br />
la démande de ceux de Montélimart pour avoir un<br />
ministre.<br />
(Bibliothèque de Genève Vol. 196, fol. 121, autographe.)<br />
Messieurs Messieurs les ministres.<br />
A Genefve.<br />
Messieurs ayant trouve lopportunite de vous<br />
fere entendre le portement de nostre église, ie nay<br />
voullu estre negligent a vous escripre affin que<br />
tous ensemble en rendions graces au seigneur. Car<br />
avons tousiours presche publiquement en la mayson<br />
de la ville sans aulchung empeschement depuis<br />
que somes arrivez en ceste ville. Et navons faulte<br />
si non que dun lieu assez grant veu labondanoe du<br />
peuple qui se trouve aux assemblées. Le porteur<br />
36