04.05.2013 Views

354. 1001, febrero 24. El vizconde Odolardo y Suniefredo hacen ...

354. 1001, febrero 24. El vizconde Odolardo y Suniefredo hacen ...

354. 1001, febrero 24. El vizconde Odolardo y Suniefredo hacen ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 42 —<br />

tore. Per hac scriptura vindicionis mee vindo tibi alaudem meum proprium,<br />

cum casas, cum eorum edificiis, et cum arboribus clandiferis et pomiferis, et<br />

cum ipsas ficulneas; qui est hec omnia in comitatu Barch., infra terminio de<br />

castrum Macchefa. Qui affrontat ipsum alaude: de orientis et de meridie in<br />

terra de s. Cucufati, de occiduo in ipso torrente qui inde discurrit, et de circi<br />

in terra de s. Cucufati. Quantum istas affrontaciones includunt ipsum predictum<br />

alaudem, sic vindo tibi, in propter precium mancosos ii de auro cocto,<br />

quod tu emtor mihi dedisti et ego vinditor presentem manibus meis accepi;<br />

et est manifestum. Et de meo iure preditum alaude in tuo trado dominio et<br />

potestate, ad integrum, quicquid exinde facere volueris liberam abeas potestatem.<br />

Et advenit michi predictum alaude per mea comparacione vel per qualecumque<br />

voce. Quod si ego vinditor a[ut] ullus omo vel femina qui contra hac<br />

ista vindicione venerit pro inrumpendum, non hoc valeat vindicare, sed componat,<br />

aud componam tibi hec omnia in duplo cum omni sua inmelioracione,<br />

et in antea ista vindicio firma penmaneat omnique tempore.<br />

Facta ista scriptura vindicio iiii.° kal. oct., a." viii. regnante Roberto,<br />

rege.<br />

S+m Seniullus, qui ista scriptura vindicione feci et firmare rogavi;<br />

S+m Ermericus; S+m Goltredus; S+m Aiela; S+m Edo, que vocant<br />

Udalgario.<br />

Ss. Giscafredus, levita, qui ista vindicione scripsi cum litcras fusas iii verso<br />

iii sub die ss. et anno quod supra.<br />

394. 1004, octubre 3.<br />

Goltredo y su esposa permutan con el abad Odón un alodio que dicho matrimonio<br />

poseía en Masquefa por otra tierra.<br />

REGESTA: MAS, Notes, vi, 199 (n.° MCCXLVII).<br />

A. C. A., Cart., f. 167, n. 540.<br />

In nomine Domini. Ego Goltredo et uxor mea Chixulo, femina, comutatores<br />

sumus vobis domno Odone, pontifice vel abba cenobio s. Cucufati, et<br />

fratres tuos monacos ibidemque cenobitancium. Manifestum est enim quia comutamns<br />

vobis aulodem nostrum quod habemus in comitatum Barch., in terininio<br />

de castrum Maczefa; qui nobis advenit ad me .Goltredo per mea comparacione<br />

vel per quacumque voce, et ad me uxor per meum decimum, qui<br />

mihi contingit per viro meo qd. Fruiani, vel per quacumque voce. Et affrontat<br />

ipso puio, qui est iusta castrum Maczefa: de oriente in terra qui fuit de Oliba<br />

vel de Sarville, de meridie in terra de Geralt, dc occiduo in terra de Ramio<br />

et in terra qui fuit de Ermenard, de circi in terra qui fuit de Oliba; et alia<br />

terra qui est subtus ipso kastro supranominato, simul cum ipsas ficulneas<br />

affrontad : de parte orientis in terra qui fuit de Tereia vel de Sarville, de meridie<br />

in ipsa via, de occiduo in ipsa strada, de circi in ipso rio qui discurrit.<br />

Quantum ista supranominatas affrontacioncs includunt, sic comutamus vobis<br />

ipsas terras pro alia vestra quod vos nobis dedistis in nostra comutacione, sicut<br />

in nostra rosonat scriptura. Quem vero predictas terras, que vobis comutamus,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!