24.04.2013 Views

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

471<br />

ment on ne me congnoit pas bien. Tant seulement<br />

je le prie <strong>et</strong> antres navoir moindre opinion de moy<br />

que jay de luy <strong>et</strong> d'eux. Ce que je nay rescript<br />

de ma part plus tost cest pour le premier pource<br />

que je ne suis ce qu'on me faict penser qu'on m'estime<br />

<strong>et</strong> quil n'est n'a esté rien de cesi, <strong>et</strong> pource<br />

que aussi que estant occupé aux affaires <strong>et</strong> travaux<br />

qui troys mois <strong>et</strong> demye ne mont donné relasche<br />

n'avois tant de loisir de spéculer si profondement.<br />

Voila Monsieur mes responces desquelles je<br />

vous prie bien fort vous vouloir contenter vous advertissant<br />

que jay autant de fasoheries <strong>et</strong> afflictions<br />

quil m'est possible d'emporter ne dévorer <strong>et</strong> de<br />

moût de pars. Quant a lautre point de vos l<strong>et</strong>res<br />

<strong>et</strong> ce galant combien que je nay veux le commencement<br />

de la tragédie <strong>et</strong> aye trouve les choses en<br />

lestât quon scait bien, j'en congnois plus que vouldroye.<br />

Pour le present on di<strong>et</strong> quil a cessé <strong>et</strong><br />

cerche par tout moyen entrer. Dieu congnoit son<br />

coeur comme des autres. De ce qu'il accuse lung<br />

de noua avoir faict une responce de anabaptiste je<br />

n'en daignerois noircir le papier pour me justifier.<br />

On congnoit long temps y a ma doctrine. Quant<br />

a monsieur mon compagnon je veux maintenir sa<br />

doctrine comme la mienne. Je voudroye prier a<br />

tous que pourveu qu'on congnoit le monstre découvert<br />

que on ne print point de prejudice de ses<br />

monstrueuses calomnies. S'il m'estoit seulement<br />

possible de remédier au mal je ne dys point aussi<br />

facile quil est a qui il plait d'en penser juger dire<br />

<strong>et</strong> opiner, soies certain quil fut long temps y a<br />

Buffocquent. Mais puis que ceux qui ont estes plus<br />

habiles que moy n'en sont venus a bout je ne vois<br />

autre chose sinon que me gouverner par'l'adresse<br />

de mon seigneur <strong>et</strong> en poursuivre ma vocation me<br />

contentant de son tesmoignage si les hommes ne<br />

se veulent contenter, ce que je nay entrepris vous<br />

disant a dieu auquel je prie quil vous entr<strong>et</strong>ienne<br />

longuement avec prospérité en son service. Vous<br />

priant faire mes humbles recommandations a tous<br />

messieurs noz frères <strong>et</strong> me recommander a leurs<br />

sainctes <strong>et</strong> bonnes prières <strong>et</strong> aux vostres desquelles<br />

ayans besoin plus que jamais. Ce 6. de Janvier<br />

1560.<br />

Le vostre humble J. joltrin.<br />

4196—4199 472<br />

4197.<br />

STURMIUS ET HOTOMANUS OALVINO.<br />

Pertin<strong>et</strong> ad negotia GaÏÏica.<br />

(Ex antographo Ood. Goth. 405, fol. 125.)<br />

A Monsieur Monsieur Calviu.<br />

A Geneve.<br />

Exspectabamus crebriores literas <strong>et</strong> nuncios a<br />

vobis. Nam si vos scitis res vestrasin tuto esse,<br />

at nos discruciamur nee habemus quid aut respondere<br />

aut significare debeamus iis cum quibus coepimus<br />

contrahere. Saepe parsimonia in parva pecuniola<br />

regnum perdidit. Annon tantum possumus<br />

ut nuncios quotidianos habeamus. Una religio in<br />

periculo versatur <strong>et</strong> unus homo, neque Navagatoç a<br />

vatfoqattp causam disiun<strong>et</strong>am hab<strong>et</strong>, <strong>et</strong> hi duo ab<br />

una Tiara oppugnantur. Neque Deo neque hominibus<br />

confidimus : hinc hi exitus. Vale 3. Augusti. ')<br />

Te rogo, pater observandissime, ut certum<br />

hominem potins ad nos mitlas quam tamdiu<br />

»os desiderio languere sinas.<br />

Hotomanus tuus Mus.<br />

Tuus quem ex manu <strong>et</strong> argumente nosti.<br />

4198.<br />

BÈZE A CALVIN.<br />

Nouvelles de la cour de Navarre, avec des allusions<br />

généralement obscures.<br />

(Autographe de la <strong>Biblioth</strong>èque de Gotha. Cod. 406, fol. 17.<br />

Imprimé dans Liebe p. 70 avec de nombreux changements<br />

dans l'orthographe. Simler l'a mise en 1649.)<br />

4107. 1) JEpistola ipsa Sturmium autorem agnoscit, post-scriptttm<br />

solum, quatenus typis cursicis expression est, ab Hotomano<br />

additum. Subscriptio ultima àvoiyvfioç Sturmii est Schmidtius<br />

hane ad a. 1559 refert (Sturm, p. 103), verum hoc anno<br />

Âugusto ineunte Hotomanus Genevae erat (N. 3096). A. 1560<br />

Sturmius de peeunia in commodum protestantium Gallorum<br />

coUigenda laborabat. (Schmidt p. 108.) Eo tempore Navarrae<br />

rez sensim in Guisiana castra transire videbatur. Tiaram<br />

dieu Cardinalem Lotharingium. Nobis v<strong>et</strong>o similUmum vid<strong>et</strong>ur,<br />

ad a. 1560 pertinere hanc epistolam, anteguam Sturmius<br />

in Hotomanum tam acriter inveher<strong>et</strong>ur (N. 3406).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!