24.04.2013 Views

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

GE Biblioth. pub. et univ - Archive ouverte UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

277 1564 MART.—APRIL. 2#8<br />

Clarissimo ornatissimoque D. Heinrico Bullingero<br />

Tigurinae ecclesiae antistiti vigilantissimo domino<br />

<strong>et</strong> praeceptori suo colendissimo. Tiguri.<br />

Ochinus, qui te immerito <strong>et</strong> graviter interim traducit,<br />

in Poloniam proficiscitur : *) eo <strong>et</strong>iam erat ituru8<br />

Castellio, 2 ) sed inexspectata mors eum praevenit.<br />

Heri hic apud me fuit Sebastianus Pecchitcs, 3 ) ni<br />

fallor Polonus ille tibi ut arbitror bene notus, qui<br />

nova quaedam scripta in Polonia édita mihi attulit,<br />

aliquot vero exemplaria Basileam abstulit, quae<br />

fortassis a Borrhao accipere poteris, nisi alioqui<br />

ea antea tibi sint missa. In iis Tigurini, Genevenses<br />

<strong>et</strong> ca<strong>et</strong>eri pleno ore ridentur <strong>et</strong> Lutherani cum<br />

Zwinglianis pontificiis annumerantur, atque vero<br />

ecclesiae fundamento carere dicuntur <strong>et</strong>c. Tabulae<br />

novae exstant très. Una hab<strong>et</strong> verae <strong>et</strong> falsae ecclesiae<br />

(ut pu tant) imaginem. In ea verae ecclesiae<br />

fundamentum est manifestatio trium Matth. 3. falsae<br />

vero unus deus Trinus, unus deus in essentia,<br />

unus deus <strong>et</strong> très personae, <strong>et</strong>c. Secunda tabula<br />

doc<strong>et</strong> in religione extrema semper esse impia <strong>et</strong><br />

haer<strong>et</strong>ica, in medio est pi<strong>et</strong>as, quae est: unus deus<br />

pater, unus dominus Iesus Christus filius Dei, unus<br />

spiritus sanctus, in quo clamamus Abba pater <strong>et</strong>c<br />

Tertia ostendit quibus modis Satan aboleverit unum<br />

verum deum patrem Christi. Pra<strong>et</strong>erea libelli cuiusdam<br />

titulue est: Turris Babel. Alius inscribitur:<br />

Carmen ad Io. Calvinum <strong>et</strong> pio3 fratres, 4 ) cuius<br />

autor Ghribaldus quidam esse putatur. 5 ) Postremi<br />

4089.1) Ochinus vergente Novembre Turieo pulsus primum<br />

Basileam se contulit, deinde Norimbergam <strong>et</strong> Francofurtum,<br />

postremo Cracoviam. (Benrath p. 310 ss. Treehsel II. 268.)<br />

2) De tali consilio nihil ap. Trechselium <strong>et</strong> Maehlyum.<br />

Etiam Baylius <strong>et</strong> Füsslinus lacent. Verum earn in Polonia<br />

amicos habuisse, qui fortassis ei aulores fuerunt ut eo conceder<strong>et</strong>,<br />

pat<strong>et</strong> ex iis quae adnotavimus ad N. 4079.<br />

3) De Pechio iam bibliopola in Polonia cf. N. 3217.<br />

3245. 3249.<br />

4) SandiiBibl. p. 43. Greg.Pauli: Tabula de trinitate<br />

quam autor ipse citât in Ep. ad ministres Tignrinos <strong>et</strong> Calvinum,<br />

ubi sie inqnit: Tabula mea, quam edidi sumtam ex<br />

pnris fontibus verbi Dei, Arianismi aecusatur: sed quam merito<br />

TOS videritis <strong>et</strong>c. Biusdem meminit Calvinus in Brevi admonitione<br />

ad fratres Polonos his verbis : Tabulam nnper in Polonia<br />

editam, quae Christum <strong>et</strong> Spiritum san<strong>et</strong>nm alios a<br />

Pâtre deos faoit, non sine acerbissimo moerore inspexi. —<br />

Turris Babel. Praneof. 8° (quae ergo <strong>et</strong> ipsa Pauli opus erat).<br />

— Carmen ad Io. Calvinum <strong>et</strong> pios fratres 8°. Quod sie incipit<br />

:<br />

Maximus errorum, quot sunt quotque ante fuerunt,<br />

Quot vel erunt, Calvine, tuus deprenditur error,<br />

Qui tarn praeeipiti calamo descr'ibis, in uno<br />

Très résidera deos, Patrem, Verbum <strong>et</strong> Paracl<strong>et</strong>um <strong>et</strong>c.<br />

5) Imo Paulus, si Sandio fides habenda.<br />

titulus ita hab<strong>et</strong>: Epistola 6 ) G-regorii Paulli ministri<br />

Cracoviensi8 monitoria ad Tigurinos ministros <strong>et</strong><br />

Calvinum, ubi <strong>et</strong>iam confessionem suam de Deo <strong>et</strong><br />

Dei filio, tum de spiritu sanoto edit adversus calumniatores.<br />

Ex his facile colligere potes quid medit<strong>et</strong>ur<br />

Satan <strong>et</strong> quanta clades ecclesiae exspe<strong>et</strong>anda<br />

sit Frankodaliae.<br />

Calend. Aprilis 1564.<br />

tui amantissimus <strong>et</strong> studiosissimus<br />

P<strong>et</strong>rus Dathenus.<br />

4090.<br />

CALVIN A LA DUCHESSE DE PERRARE.<br />

Explications au suj<strong>et</strong> de ses précédentes l<strong>et</strong>tres.<br />

Exhortation à stimuler le zèle de la duchesse de<br />

Savoie.<br />

(Copies Bibl. de Genève. Vol. 107, fol. 173. Vol. 115», fol. 25.<br />

Berne F. p. 1. — Ruchat VII. 412. Orott<strong>et</strong>, N. 6a Bonn<strong>et</strong><br />

H. 558. — Trad. angl. IV. 360.)<br />

Madame, je vous prieray me pardonner si je<br />

vous escris par la main de mon frère, acause de la<br />

foiblesse en laquelle ie suis <strong>et</strong> des douleurs que ie<br />

souffre de diverses maladies, deffault d'alaine, la<br />

pierre, la goutte <strong>et</strong> une ulcère aux vaines esmoroïcques<br />

qui mempesche de prendre aucun exercice, *<br />

auquel seroit toute lesperance dallegement. Je vous<br />

prieray aussi mexcuser si ceste l<strong>et</strong>tre est courte au<br />

pris de la vostre, *) daultant que iattens encores les<br />

r<strong>et</strong>ours 2 ) de Monsieur Budé s ) par lequel vous me<br />

promectez faire scavoir de voz nouvelles, ioinct que<br />

ie n'ay receu nulles l<strong>et</strong>tres de Monsieur de Coulonges,<br />

pour entendre quelle procedure il fauldra tenir pour<br />

appaiser les différons de vostre maison, <strong>et</strong> remédier<br />

pour lavenir à tout ce qui peult causer troubles <strong>et</strong><br />

riottes, ou nourrir haines <strong>et</strong> rancunes.<br />

Touchant les aultres propos, Madame, si mon<br />

conseil a quelque lieu envers vous, ie vous prie,<br />

nen travaillez plus vostre esprit, car quoy quil en<br />

soit les passions trop vehementes engendrent beaucoup<br />

de fascheries, <strong>et</strong> ferment la porte à la raison<br />

<strong>et</strong> vérité. Mesmes iay esté esbahi, Madame, combien<br />

qu'en parlant des reprouvez, i'eusse notamment<br />

6) Quam laudat Sandius (not. 4).<br />

4090.1) N. 4085.<br />

2) revenues Bt.<br />

3) Elle parlait plutôt d'un M. Toutenis.<br />

18*,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!