28.02.2013 Views

Cartulaire de l'abbaye de Moissac

Cartulaire de l'abbaye de Moissac

Cartulaire de l'abbaye de Moissac

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

l'acte en question. Conformément à l'usage, l'original est désigné par la lettre A; les copies sont<br />

désignées par les lettres B, C, D, etc. La quasi-totalité <strong>de</strong>s actes conservés en original se trouvent aux<br />

Archives Départementales <strong>de</strong> Tarn-&-Garonne, à Montauban (ADTG). Les copies se trouvent<br />

généralement dans les manuscrits <strong>de</strong> Doat, à la Bibliothèque Nationale <strong>de</strong> France (BNF). Les analyses<br />

proviennent du Répertoire d'Andurandy, aux Archives Municipales <strong>de</strong> <strong>Moissac</strong> (AMM); il s'agit <strong>de</strong>s<br />

actes qui n'ont pas été conservés en original ou en copie, mais dont l'existence est connue par la seule<br />

analyse d'Andurandy. Enfin, sous le mot "mention" sont donnés <strong>de</strong>s actes mentionnés chez un auteur,<br />

généralement Aymeric <strong>de</strong> Peyrac, qui a consulté <strong>de</strong>s chartes disparues <strong>de</strong>puis lors.<br />

5. Bibliographie. – Sous ce titre est mentionnée la bibliographie ayant un rapport direct avec l'acte<br />

transcrit, ou avec son objet.<br />

6. Bibliographie et édition. – Les éditions éventuelles du texte en question sont portées dans cette<br />

rubrique. Il en est <strong>de</strong> même si l'acte a été traduit.<br />

7. Le texte. – Suit le texte <strong>de</strong> l'acte, transcrit selon les principes énoncés ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

8. L'apparat. – Tous les textes <strong>de</strong> notre édition sont suivis d'un double apparat: les variantes textuelles<br />

et les notes explicatives.<br />

Les variantes textuelles seront très limitées. La quasi-totalité <strong>de</strong> cette édition étant réalisée sur les<br />

originaux ou <strong>de</strong>s copies fiables, il n'y a guère lieu <strong>de</strong> relever les variantes textuelles.<br />

Les notes explicatives comportent les renseignements nécessaires à une meilleure compréhension<br />

du texte. Il s'agit notamment <strong>de</strong>s i<strong>de</strong>ntifications <strong>de</strong>s personnes citées dans le texte, <strong>de</strong>s localisations<br />

géographiques et topographiques, et <strong>de</strong> la datation. L'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s noms géographiques, <strong>de</strong>s<br />

toponymes et <strong>de</strong>s lieux-dits n'a pas toujours été aisée. Nous avons utilisé:<br />

– pour le département <strong>de</strong> l'Au<strong>de</strong>;<br />

Abbé Sabarthès, Dictionnaire topographique du département <strong>de</strong> l'Au<strong>de</strong> (Paris 1912).<br />

– pour le Tarn-&-Garonne:<br />

François Moulencq, Documents historiques sur le Tarn-et-Garonne. Diocèse, abbayes, chapitres,<br />

comman<strong>de</strong>ries, églises, seigneuries, 4 tomes (Montauban 1879 - 1894; réédités sous le titre Histoire<br />

du Tarn-et-Garonne, Paris 1991).<br />

Pierre Gayne, Dictionnaire <strong>de</strong>s paroisses du diocèse <strong>de</strong> Montauban (Montauban 1978).<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!