13.02.2013 Views

RUNDBRIEF CIRCOLARE - Deutsche Schule Rom

RUNDBRIEF CIRCOLARE - Deutsche Schule Rom

RUNDBRIEF CIRCOLARE - Deutsche Schule Rom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vorstand<br />

Liebe Mitglieder der Schulgemeinschaft,<br />

wir befinden uns nun in der Mitte des Schuljahres und<br />

lesen im zweiten Rundbrief der Schulleitung mit Freude<br />

von vielen positiven Neuigkeiten. Besonders hervorzuheben<br />

ist natürlich die Verleihung des Gütesiegels<br />

„Exzellente <strong>Deutsche</strong> Auslandsschule“ und wir erfahren<br />

von Initiativen auf allen Ebenen, um unsere Qualität zu<br />

sichern und weiter zu entwickeln. Wir bedanken uns dafür<br />

bei allen Beteiligten sehr herzlich.<br />

Wir nehmen die Gelegenheit wahr, uns bei den Mitgliedern<br />

für das dem Vorstand in der Vollversammlung vom<br />

28. Februar ausgesprochene große und einmütige Vertrauen<br />

zu bedanken.<br />

Besonders hinweisen<br />

möchten wir auf den<br />

Wettbewerb „Jugend musiziert“,<br />

zu dem in diesem<br />

Jahr unsere <strong>Schule</strong> einlädt<br />

und bei dem Schülerinnen<br />

und Schüler unserer<br />

<strong>Schule</strong> ihr Können mit<br />

Teilnehmern aus Griechenland,<br />

der Türkei, Ägypten sowie von den <strong>Deutsche</strong>n<br />

<strong>Schule</strong>n in Mailand und Genua messen werden.<br />

Wir danken hier auch den Familien, die Gastschüler<br />

aufnehmen werden. Das Eröffnungskonzert findet am<br />

15.3. um 20 Uhr in der Aula statt, das Preisträgerkonzert<br />

am 20.3. um 20 Uhr. Sowohl die Wertungsspiele<br />

wie auch das Eröffnungskonzert und das Preisträgerkonzert<br />

sind öffentlich: Sie und alle Interessierten sind<br />

von den Organisatoren herzlich eingeladen, an den musikalischen<br />

Darbietungen teilzunehmen!<br />

Wir wünschen nun allen unseren Schülerinnen und<br />

Schülern einen weiteren positiven Verlauf des Schuljahres<br />

und dem Abschlussjahrgang viel Erfolg bei den<br />

mündlichen Prüfungen.<br />

Der Schulvorstand<br />

Nr.3/ 3 a – 2011/12<br />

Consiglio d’Amministrazione<br />

Gentili membri della comunità scolastica,<br />

ci troviamo a metà dell’anno scolastico e leggiamo con piacere<br />

in questa seconda circolare della Direzione Scolastica<br />

delle numerose novità positive, prima di tutte l’assegnazione<br />

del marchio di qualità “Scuola Germanica all’estero eccellente”.<br />

Inoltre conosciamo le iniziative di tutti i reparti a garanzia<br />

e per sviluppare la nostra qualità. Ringraziamo tutti gli artefici<br />

molto cordialmente.<br />

Cogliamo l’occasione per ringraziare tutti i soci<br />

dell’Associazione Scolastica per la grande fiducia accordataci<br />

unanimamente durante l’assemblea annuale dei soci in<br />

data 28 febbraio.<br />

In particolar modo vogliamo raccomandarvi il concorso “Jugend<br />

musiziert”, che quest’anno viene ospitato nella nostra<br />

scuola e durante il quale le studentesse e gli studenti della<br />

nostra scuola misurano le loro capacità con i partecipanti<br />

delle scuole tedesche della Grecia, della Turchia, dell’Egitto<br />

nonché di Milano e Genova. Ringraziamo anche le famiglie<br />

che ospitano i partecipanti esterni. Il concerto<br />

d’inaugurazione si terrà in data 15/03/2012 alle ore 20.00<br />

nell’aula magna, il concerto dei vincitori in data 20/03/2012,<br />

sempre alle ore 20.00. Sia le esibizioni del concorso sia il<br />

concerto d’inaugurazione e quello dei vincitori sono aperti al<br />

pubblico. Voi e tutti gli interessati siete cordialmente invitati<br />

dagli organizzatori ad assistere alle presentazioni musicali.<br />

Auguriamo a tutte le nostre studentesse e a tutti i nostri studenti<br />

un buon decorso del secondo semestre e ai diplomandi<br />

in bocca al lupo per gli esami orali di maturità!<br />

Il Consiglio d’Amministrazione<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

Exzellente<br />

<strong>Deutsche</strong> Auslandsschule<br />

Giornata della Memoria –<br />

Kopfnoten – Voti di condotta


Schulleitung<br />

Liebe Schulgemeinschaft,<br />

liebe Abiturientinnen und Abiturienten,<br />

höchstens alle 25 Jahre gäbe es ein solches „Klimaereignis“<br />

in der ewigen Stadt, behaupten eingefleischte<br />

Römerinnen und Römer.<br />

Aufgrund der extremen Wetterbedingungen Anfang<br />

Februar hat Gianni Alemanno alle <strong>Schule</strong>n in <strong>Rom</strong> einige<br />

Tage geschlossen. Dadurch wurde auch die Durchführung<br />

des schriftlichen Abiturs an der DS <strong>Rom</strong> stark<br />

beeinträchtigt. Vor der „Weißen Woche“ konnten unsere<br />

Abiturientinnen und Abiturienten lediglich ihr Abitur im<br />

Fach Deutsch schreiben. Alle anderen Prüfungen mussten<br />

auf die Zeit nach den Winterferien verschoben werden.<br />

Einige Abiturienten reagierten eher gelassen auf<br />

die „zusätzlichen“ Vorbereitungstage, andere wurden<br />

zusehends nervöser und mussten von ihren Eltern oder<br />

Lehrern beruhigt werden.<br />

In der Zeit vom 22. – 24. Februar 2012 konnten dann<br />

unsere Abiturienten endlich ihre Prüfungen in den restlichen<br />

Fächern ablegen. Für das Verständnis im Hinblick<br />

auf die notwendigen Zeitverschiebungen möchte ich allen<br />

Abiturienten danken.<br />

An dieser Stelle möchte ich auch unseren Hausmeistern<br />

herzlich danken, die schnell und absolut zuverlässig<br />

sowohl den Schnee als auch die abgebrochenen<br />

Äste vom Schulgelände entfernt haben, so dass ein gefahrloser<br />

Unterrichtsbetrieb relativ schnell wieder möglich<br />

war.<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

Direzione scolastica<br />

Cara comunità scolastica,<br />

cari diplomandi,<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

al massimo ogni 25 anni si registra un “evento climatico”<br />

come quest’anno nella città eterna, lo dicono i veri romani.<br />

A causa delle condizioni meteorologiche estreme all’inizio di<br />

febbraio 2012 il Sindaco di <strong>Rom</strong>a, Gianni Alemanno, ha<br />

chiuso ufficialmente le scuole per diversi giorni. Gli esami<br />

scritti di maturità sono stati fortemente intralciati da questa<br />

misura. Prima della settimana bianca si è potuto svolgere<br />

soltanto l’esame di Tedesco, gli esami di tutte le altre materie<br />

sono stati rinviati alla settimana dopo le ferie. Alcuni diplomandi<br />

hanno accettato “i giorni aggiuntivi di preparazione”<br />

in modo abbastanza rilassato, altri si sono innervositi sempre<br />

di più e necessitavano di essere tranquillizzati dai loro genitori<br />

o dagli insegnanti.<br />

Nella settimana dal 22 al 24 febbraio 2012 si sono finalmente<br />

svolti i restanti esami. Per la comprensione per tali rinvii<br />

ringrazio tutti i diplomandi.<br />

Colgo l’occasione per ringraziare i nostri portieri che hanno<br />

rimosso in modo assolutamente efficiente sia la neve che i<br />

rami degli alberi spezzati rendendo l’area scolastica in breve<br />

tempo accessibile.<br />

Sabati scolastici aggiuntivi<br />

Tale chiusura ha comportato che nel corrente anno scolastico<br />

mancano 3 giorni al numero di giorni scolastici obbligatori<br />

richiesto dalla Germania. Pertanto il CdA e la Direzione Scolastica<br />

hanno deciso di recuperare questi giorni in tre sabati.


Zusätzliche Unterrichtssamstage (Schulsamstage)<br />

Durch die Schließung der <strong>Schule</strong>n Anfang Februar sind<br />

an der DS <strong>Rom</strong> drei Schultage ausgefallen. Da wir die<br />

von Deutschland vorgegebene Mindestzahl von Unterrichtstagen<br />

einhalten müssen, haben Vorstand und<br />

Schulleitung beschlossen, diese Tage an drei Schulsamstagen<br />

nachzuholen.<br />

An folgenden Samstagen findet Unterricht gemäß bestimmter<br />

Wochentage statt:<br />

31. März 2012:<br />

Der Unterricht entspricht dem Stundenplan vom Montag<br />

28. April 2012:<br />

Der Unterricht entspricht dem Stundenplan vom Freitag<br />

05. Mai 2012:<br />

Unterricht vom Dienstag / Sponsorenlauf<br />

Am 31. März und am 28. April ist verpflichtender Unterricht<br />

für die Grundschule und das Gymnasium, am 05.<br />

Mai ist für die gesamte <strong>Schule</strong> verpflichtender Unterricht<br />

/ Sponsorenlauf. Der Unterricht endet wie gewohnt<br />

in der Grundschule um 13.30 Uhr, im Gymnasium um<br />

13.50 Uhr. Doposcuola und Nachmittagsunterricht entfallen.<br />

Die Schulbusse verkehren an diesen Tagen wie<br />

gewohnt.<br />

In besonderen Härtefällen bezüglich der festgelegten<br />

Samstage können sich Lehrkräfte, Mitarbeiter und Eltern<br />

schriftlich an die Schulleitung wenden.<br />

Im Sinne der Erfüllung unserer schulischen Ziele bitten<br />

wir um Verständnis für diese Entscheidung.<br />

Bund-Länder-Inspektion (BLI)<br />

(s. Sonderausgabe Rundbrief)<br />

Am 14. Oktober 2011 erhielt die Schulöffentlichkeit vom<br />

Inspektionsteam in der Aula Magna eine erste Rückmeldung.<br />

Das wichtigste Ergebnis lautete: Die <strong>Deutsche</strong><br />

<strong>Schule</strong> <strong>Rom</strong> erfüllt die Bedingungen für die Vergabe<br />

des Gütesiegels „Exzellente <strong>Deutsche</strong> Auslandsschule“.<br />

Seit Januar 2012 liegt der Inspektionsbericht in schriftlicher<br />

Form vor, Vorstand und Schulleitung haben den<br />

Bericht inzwischen allen schulischen Gremien zugänglich<br />

gemacht. Innerhalb von 6 Unterrichtsmonaten soll<br />

der Bericht von der Schulgemeinschaft ausgewertet und<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

Le lezioni di recupero si terranno in base alle giornate sospese<br />

come segue:<br />

31 marzo 2012:<br />

lezioni secondo l’orario del lunedì<br />

28 aprile 2012:<br />

lezioni secondo l’orario del venerdì<br />

5 maggio 2012:<br />

lezioni secondo l’orario del martedì e<br />

corsa sponsorizzata<br />

Nei giorni 31 marzo e 28 aprile la frequenza è obbligatoria<br />

per tutta la scuola elementare e per il liceo, il 5 maggio la<br />

frequenza è obbligatoria per tutta la scuola (lezioni/corsa<br />

sponsorizzata). La scuola termina, come di consueto, per il<br />

reparto elementare alle ore 13.30, per il liceo alle ore 13.50.<br />

Il doposcuola e le lezioni pomeridiane non si svolgeranno.<br />

Gli scuolabus circolano come di consueto.<br />

In casi particolari d’impedimento gli insegnanti, il personale<br />

ATA e i genitori possono rivolgersi per iscritto alla Direzione<br />

scolastica.<br />

Chiediamo la vostra comprensione per questa decisione che<br />

ci permette di garantire il raggiungimento degli obiettivi scolastici.<br />

Ispezione federale regionale (BLI)<br />

(v. circolare edizione straordinaria)<br />

In data 14 ottobre 2011 la comunità scolastica ha ricevuto il<br />

primo riscontro sull’esito della BLI da parte degli ispettori. Il<br />

risultato più importante era: La Scuola Germanica <strong>Rom</strong>a<br />

soddisfa tutte le condizioni per l’assegnamento del marchio<br />

di qualità “Scuola germanica all’estero eccellente”.<br />

A gennaio 2012 è pervenuta la relazione finale scritta che è<br />

stata resa disponibile a tutti gli organi scolastici. Entro 6 mesi<br />

scolastici la relazione dovrà essere analizzata dagli stessi<br />

organi e attuata mediante delle misure concrete di un piano<br />

d’azione.<br />

Assegnazione del marchio di qualità – “Scuola Germanica<br />

all’estero eccellente”<br />

In occasione della visita ufficiale del Presidente dello Stato<br />

Tedesco, Christian Wulff, in Italia l’Ambasciatore Tedesco in<br />

Italia, Signor Michael G. Gerdts, ha invitato tutti i Direttori


in einen Aktionsplan mit konkreten Maßnahmen umgesetzt<br />

werden.<br />

Verleihung des Gütesiegels – „Exzellente <strong>Deutsche</strong><br />

Auslandsschule“<br />

Anlässlich des<br />

Staatsbesuchs des<br />

Bundespräsidenten<br />

Christian Wulff in Italien<br />

hat der <strong>Deutsche</strong><br />

Botschafter, Herr Michael<br />

G. Gerdts, die<br />

Leiterinnen und Leiter<br />

der deutschen Institutionen<br />

im Bereich Kultur,<br />

Bildung und Wissenschaft<br />

zu einem Gespräch mit dem Bundespräsidenten<br />

in die Villa Almone eingeladen. Zu Beginn dieser<br />

Veranstaltung nahm der Schulleiter, Ulrich Berner, das<br />

Gütesiegel „Exzellente <strong>Deutsche</strong> Auslandsschule“ aus<br />

den Händen des Ex-Bundespräsidenten für die DS <strong>Rom</strong><br />

entgegen. Unser besonderer Dank gilt Herrn Botschafter<br />

Gerdts, der die Übergabe des Gütesiegels im Rahmen<br />

dieses kleinen Festaktes ermöglichte.<br />

Verwaltung<br />

Im November 2011 ist unsere Verwaltungsleiterin, Frau<br />

Martina Frare, in den Mutterschutz gegangen. Anfang<br />

Dezember hat sie eine kleine Emilia bekommen. Wir<br />

möchten an dieser Stelle Frau Frare unsere Glückwünsche<br />

zur Geburt ihrer Tochter aussprechen.<br />

Durch den Ausfall der Verwaltungsleiterin entstehen natürlich<br />

personelle Engpässe und eine höhere Arbeitsbelastung<br />

für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der<br />

Verwaltung. Trotz der Engpässe tut jeder sein Bestes,<br />

für die eventuellen Verzögerungen in der Erledigung<br />

verwaltungstechnischer Arbeiten bitten wir um Verständnis.<br />

Mit dem Dienstantritt der neuen Verwaltungsleiterin<br />

im April 2012 wird sich die Situation in der Verwaltung<br />

wieder normalisieren.<br />

Elternbeirat<br />

Liebe Schulgemeinschaft,<br />

der Elternbeirat möchte Euch alle über unsere Aktivitäten<br />

und Ereignisse informieren.<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

degli istituti culturali tedeschi ad un incontro con il Presidente<br />

Wulff presso Villa Almone. All’inizio di questo evento il Preside,<br />

Ulrich Berner, ha ricevuto il marchio di qualità qualità<br />

“Scuola germanica all’estero eccellente” dalle mani del Ex-<br />

Presidente dello Stato. Ringraziamo particolarmente il Signor<br />

Ambasciatore Gerdts, che ha inserito la consegna del marchio<br />

di qualità nel programma dell’incontro con Christian<br />

Wulff.<br />

Amministrazione<br />

A novembre 2011 la nostra Direttrice Amministrativa, Signora<br />

Martina Frare, è andata in maternità. I primi di dicembre<br />

ha dato alla luce la sua piccola Emilia. Cogliamo l’occasione<br />

per inviare alla Signora Frare i nostri migliori auguri per la<br />

nascita della figlia.<br />

A causa della mancanza della direttrice amministrativa sono<br />

sorti dei disagi nell’amministrazione ed è aumentato il carico<br />

di lavoro per il personale amministrativo. Nonostante tutto<br />

ognuno ha fatto del suo meglio, per eventuali ritardi<br />

nell’elaborazione delle pratiche amministrative chiediamo la<br />

Vostra comprensione. All’inizio di aprile, quando prenderà<br />

servizio la nuova Direttrice amministrativa la situazione si<br />

normalizzerà.<br />

Consiglio dei genitori<br />

Cari membri della comunità scolastica,<br />

Il Consiglio dei genitori desidera informarvi sulle nostre attività<br />

e sugli avvenimenti scolastici.<br />

Alla festa di San Martino sono stati raccolti 25.000 €. La<br />

nuova attività benefica finanziata è il progetto „Missioni“ in<br />

Perù. Lì verrà costruito un villaggio per bisognosi. Un alunno<br />

del ginnasio, Daniel Rieger, ha partecipato al progetto e l’ha<br />

proposto al comitato feste. Il progetto nelle Filippine dello<br />

scorso anno Gawad Kalinga ottiene 900 €, grazie ai quali 3


Beim Martinsfest wurden erstmals 25.000 € umgesetzt.<br />

Der neue Hauptspendenzweck liegt nun beim Projekt<br />

„Missioni“ in Peru. Hier wird ein Dorf mit Infrastruktur für<br />

Bedürftige errichtet. Ein Schüler des Gymnasiums, Daniel<br />

Rieger, hat dieses Projekt besucht und es der AG<br />

Feste zur Unterstützung vorgestellt. Das philippinische<br />

Projekt vom letzten Jahr Gawad Kalinga erhält 900 €,<br />

was für 3 Kinder ein weiteres Jahr in der <strong>Schule</strong> bedeutet.<br />

Weitere Einzelheiten wurden schon im Bericht des<br />

Martinsfests von Frau Gabriele Thielen veröffentlicht.<br />

Die AG Feste sucht dringend neue Mitglieder, das<br />

nächste Treffen der AG Feste wird bald stattfinden.<br />

Der Schi- und Weihnachtsmarkt war erfolgreich und gut<br />

besucht. Der Erlös wird für schulische Bedürfnisse eingesetzt.<br />

Allen Helfern sei besonders herzlich bedankt.<br />

Im Kindergarten wurde von den Eltern ein sehr schöner<br />

Weihnachtsbaum gespendet und von den Kleinen mit<br />

den Erzieherinnen toll dekoriert.<br />

Die „Jour Fix“ mit den jeweiligen Leitern der Abteilungen<br />

des Kindergartens, Grundschule und Gymnasiums wurden<br />

wahrgenommen und man tauschte sich über aktuelle<br />

Themen aus. Diese Gespräche galten auch als<br />

Vorbesprechung und Vorbereitung der<br />

Elternbeiratssitzungen. Der Elternbeirat hat mittlerweile<br />

an 2 Gesamt-Lehrerkonferenzen teilgenommen und<br />

steht mit den Lehrkräften in guter Verbindung.<br />

Ebenso nahm der Elternbeirat an den Vorstandssitzungen<br />

teil: die Mitarbeit mit dem Vorstandsvorsitz, den<br />

Vorstandsmitgliedern und der Beauftragten des Vorstands<br />

ist exzellent. Zu einem Gespräch mit dem neugewählten<br />

Schulleiter, Herr Dr. Michael Szewczyk, wurde<br />

der Elternbeirat auch eingeladen und er hatte somit<br />

die Gelegenheit, ihn schon kennenzulernen<br />

Auf der letzten Elternbeiratssitzung vom 25.01.2012<br />

wurde Folgendes besprochen: Vorstellung des BLI-<br />

Aktionsplans, Erläuterung der BLI-Gremien: Lehrer,<br />

Schüler, Eltern, Vorstand, Schulleitung/Verwaltung und<br />

die 5 Bereiche für die Weiterentwicklung der Ergebnisse<br />

des BLI Berichtes. Alle Gremien sind aufgefordert Entwicklungsschwerpunkte<br />

bis zur nächsten GLK am<br />

23.3.2012 hervorzuheben, die dann in der GLK präsentiert<br />

werden. Im Bericht der Schulleitung wird die Problematik<br />

der wiederholt erscheinenden Nazi Symbole<br />

und Schmierereien von Hakenkreuzen erwähnt. Der Elternbeirat<br />

distanziert sich definitiv von diesem Benehmen.<br />

Alle Eltern sind aufgefordert mit ihren Kindern<br />

über dieses Thema eindringlich zu sprechen und dabei<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

bambini potranno andare a scuola un altro anno. Gli altri dettagli<br />

sono stati resi pubblici dalla relazione sulla festa di San<br />

Martino redatta dalla Signora Gabriele Thielen. Il comitato<br />

Feste cerca urgentemente nuovi membri, il prossimo incontro<br />

del comitato si terrà presto.<br />

Il mercatino natalizio dello sci ha avuto molto successo e<br />

molti avventori. Il ricavato verrà impiegato per necessità della<br />

scuola. A tutti gli aiutanti vanno i nostri sentiti ringraziamenti.<br />

Nell’asilo è stato donato dai genitori un meraviglioso albero<br />

di Natale che è stato decorato mirabilmente dai piccoli e dalle<br />

educatrici.<br />

I „Jour Fix“ con i direttori delle sezioni scolastiche asilo, elementari<br />

e ginnasio sono stati messi in atto e abbiamo avuto<br />

scambi su temi attuali. Questi colloqui valgono anche come<br />

preparazione delle sedute del Consiglio dei genitori. Il Consiglio<br />

dei genitori ha presenziato intanto a due Conferenze<br />

generali degli insegnanti ed è in buoni rapporti con il collegio<br />

insegnanti.<br />

Il Consiglio dei genitori ha inoltre partecipato alle sedute del<br />

CdA: la collaborazione con la Presidenza del CdA, coi singoli<br />

membri e con l’incaricata del CdA è eccellente. Abbiamo inoltre<br />

avuto l’opportunità di incontrare il nuovo Preside della<br />

nostra scuola, il Dr. Michael Szewczyk, su invito del CdA,<br />

avendo così la possibilità di conoscerlo.<br />

Durante l’ultima seduta del Cdg il 25.01.2012 si è discusso<br />

dei temi riguardanti l’ispezione federale (BLI): presentazione<br />

del piano d’azione, chiarimento sugli organi-BLI: insegnanti,<br />

alunni, genitori, CdA, Direzione scolastica/amministrazione,<br />

nonché i 5 ambiti per lo sviluppo dei risultati evidenziati nella<br />

relazione degli ispettori BLI. Tutti gli organi sono chiamati ad<br />

evidenziare i punti focali da sviluppare e che saranno presentati<br />

durante la Conferenza generale degli insegnanti, il<br />

23.3.2012. Nella relazione del Vice-Preside si accenna alla<br />

problematica dei simboli nazisti e croci uncinate di nuovo<br />

apparsi a scuola. Il Consiglio dei genitori prende le distanze<br />

fermamente da questi atti. Tutti i genitori vengono sollecitati<br />

urgentemente a parlare di questa tematica con i propri figli<br />

per non perdere di vista il rispetto per le vittime della Shoah.<br />

Si richiede una Tavola rotonda sul ”nazionalsocialismo“. I<br />

verbali delle sedute si trovano sulla homepage nella parte<br />

protetta.<br />

Il Consiglio dei genitori sostiene il team della corsa sponsorizzata<br />

nell’organizzazione e nell’attuazione della corsa. In<br />

particolare il Cdg si è premurato di individuare


den Respekt für die Opfer der Shoah nicht aus den Augen<br />

zu verlieren. Ein „runder Tisch“ zum Thema Nationalsozialismus<br />

soll stattfinden. Die Protokolle der Sitzungen<br />

können auf der Homepage im geschützten Bereich<br />

eingesehen werden.<br />

Der Elternbeirat unterstützt das Sponsorenlaufteam in<br />

der Organisation und Durchführung des Sponsorenlaufs.<br />

Insbesondere bemühte sich der EB in der Ausfindung<br />

einer römischen Benefitorganisation und in der<br />

Organisation des Frühstücksbuffets.<br />

In dem Vortreffen der BLI AG Eltern am 1. Februar wurde<br />

die Leitung dieses Gremiums von Frau Roberta<br />

Castegini und Frau Birgitta Schmitz übernommen. Der<br />

Elternbeirat bedankt sich für das Engagement. Am<br />

22.02.12 findet das eigentliche Treffen statt und es<br />

werden die Ergebnisse entwickelt.<br />

Zuletzt möchte der Elternbeirat sich bei der Schulpsychologin<br />

Frau Stübner bedanken, denn sie ist immer für<br />

uns da und moderiert professionell und erfolgreich.<br />

Wir wünschen Euch alles Gute und freuen uns auf eine<br />

weiterhin erfolgreiche und konstruktive Zusammenarbeit.<br />

Der Elternbeirat elternbeirat@dsrom.de<br />

KINDERGARTEN<br />

Nach der „Settimana Bianca“ hat der Kindergarten die<br />

Karnevalstage ausgelassen und fröhlich verbracht. Die<br />

Kinder hatten viel Freude daran, in andere Rollen zu<br />

schlüpfen und sich zu verkleiden. Der Höhepunkt war<br />

die Theateraufführung des Kindergartenteams für die<br />

Kinder „Der Wolf und die 7 Geißlein“.<br />

Pädagogisches<br />

Im Rahmen der „Elternschule“ mit Frau Stübner ist ein<br />

Elternabend für unsere Gesamtelternschaft geplant.<br />

Thema und genaues Datum wird Ihnen in einer separaten<br />

Einladung noch mitgeteilt.<br />

Vom 20. - 22. Februar 2012 fand an der DS <strong>Rom</strong> eine<br />

Fortbildung zum Thema „Sprachkonzept“ statt. An dieser<br />

Fortbildung waren Erzieherinnen und Grundschullehrerinnen<br />

aus der DS Mailand, der DS Genua und der<br />

DS <strong>Rom</strong> beteiligt und es konnte ein fachlich fundierter<br />

Austausch zwischen den Kindergärten und den Grundschulen<br />

der <strong>Deutsche</strong>n <strong>Schule</strong>n in Italien stattfinden.<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

un’organizzazione ONLUS romana e organizzerà il punto di<br />

ristoro dei corridori.<br />

Nel pre-incontro dell’organo genitori-BLI (che si occupa dei<br />

risultati dell’ispezione scolastica) avvenuto il 1. febbraio le<br />

Signore Roberta Castegini e Birgitta Schmitz ne hanno assunto<br />

la direzione. Il Consiglio dei genitori le ringrazia per<br />

l’impegno assunto. Il 22.02.12 si terrà il vero incontro e verranno<br />

sviluppati gli esiti.<br />

Infine il Consiglio dei genitori ringrazia la Signora Stübner, la<br />

psicologa della scuola, perché è sempre a disposizione e<br />

modera in modo efficiente e professionale.<br />

Vi auguriamo ogni bene e siamo lieti di collaborare al raggiungimento<br />

degli obiettivi della scuola insieme.<br />

Der Elternbeirat elternbeirat@dsrom.de<br />

SCUOLA MATERNA<br />

Dopo la „settimana bianca“ la scuola materna ha festeggiato<br />

allegramente il Carnevale. I bambini si sono divertiti molto<br />

con il travestimento. Il momento più emozionante era la presentazione<br />

teatrale de “Il lupo e i 7 capretti” da parte dello<br />

staff della materna.<br />

Questioni pedagogiche<br />

Nell’ambito della „Scuola per i genitori“ la Dott.ssa Stübner<br />

pianifica una serata per tutti i genitori della scuola. I dettagli<br />

vi saranno comunicati mediante un invito separato.<br />

Dal 20 al 22 febbraio 2012 si è svolto un corso di aggiornamento<br />

sul tema del programma linguistico al quale hanno<br />

aderito le scuole materne ed elementari delle SG di Genova,<br />

Milano e <strong>Rom</strong>a rendendo possibile uno scambio tecnico<br />

qualificato tra le tre scuole.


Neu auf der Homepage des Kindergartens sind die<br />

„Pädagogischen Grundlagen“ unserer Arbeit.<br />

GRUNDSCHULE<br />

Karneval<br />

Am Rosenmontag wurde in der Grundschule Karneval<br />

gefeiert. Nachdem die Schülerinnen und Schüler in der<br />

3. und 4. Stunde in ihren Klassen gefeiert hatten, zog in<br />

der 5. und 6. Stunde die gesamte Grundschulmannschaft<br />

mit einer Parade durchs Gymnasium und endete<br />

in der Turnhalle mit einer Party. Der Zeitungstanz und<br />

der Lehrertanz bildeten dabei den Höhepunkt, perfekt<br />

organisiert von zwei waschechten Karnevalsprofis.<br />

Danke an Frau Zingler und Frau Rahe!<br />

Sponsorenlauf<br />

Am Samstag, den 5. Mai findet unser Sponsorenlauf<br />

statt. Für alle Kinder der Grundschule wurden rote T-<br />

Shirts mit dem Logo der <strong>Schule</strong> erworben. Diese können<br />

ab sofort bei den Klassenlehrern für 8,- Euro erworben<br />

werden. Wer kein T-Shirt kaufen möchte, sollte<br />

an diesem Tag mit einem roten Oberteil bekleidet sein.<br />

In jeder Klasse werden noch jeweils 2-3 Helfer benötigt.<br />

Bitte melden Sie sich dafür bei Ihren Klassenlehrerinnen!<br />

Schulkleidungsverkauf<br />

An den folgenden Tagen findet ein Schulkleidungsverkauf<br />

vor dem Eingang der Grundschule statt:<br />

Freitag, 02.März 2012<br />

Mittwoch, 07. März 2012 (jeweils von 13.00 bis 14.00)<br />

Sie können Polos, Jogginghosen, Regenjacken und<br />

Fleecejacken für Kinder und Erwachsene mit dem Logo<br />

der DSR erwerben.<br />

Projektwoche<br />

In der Zeit vom 13. bis zum 16. März 2012 finden Workshops<br />

mit projektorientiertem Unterricht in der Grundschule<br />

statt, die am Freitag, den 16. März in der 5. und<br />

6. Stunde mit einer Präsentation für unsere Eltern beendet<br />

werden. Nähere Informationen erhalten Sie von<br />

uns in Kürze.<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

Sulla homepage della scuola materna è stata pubblicata la<br />

nuova piattaforma pedagogica del nostro lavoro.<br />

SCUOLA ELEMENTARE<br />

Carnevale<br />

Lunedì si è festeggiato il Carnevale<br />

alla scuola elementare. Durante<br />

la 3. e 4. ora le scolare e<br />

gli scolari hanno festeggiato nelle<br />

loro classi, per poi fare un<br />

trenino nel ginnasio e finire nella<br />

palestra in una grande festa.<br />

Diversi balli e il ballo delle<br />

maestre e dei maestri sono stati<br />

il culmine della festa. Questi<br />

sono stati organizzati da due<br />

vere professioniste del<br />

Carnevale. Grazie alla signora<br />

Zingler e alla signora Rahe!<br />

Corsa sponsorizzata<br />

Sabato, 5. Maggio si terrà la corsa sponsorizzata. Sono state<br />

acquistate magliette rosse con il logo della SGR per tutti i<br />

bambini della scuola elementare. Queste possono essere<br />

acquistate da subito per 8,- €uro presso le coordinatrici di<br />

classe. Chi non volesse acquistare le magliette, dovrebbe<br />

quel giorno indossarne una rossa. Per ogni classe si cercano<br />

2-3 aiutanti. Vi prego di comunicare alle coordinatrici di classe<br />

i nominativi!<br />

Vendita di abbigliamento scolastico<br />

Nei seguenti giorni ci sarà la vendita di abbigliamento<br />

scolastico di fronte all’entrata della scuola elementare:<br />

Venerdì 2. 3. 2012<br />

Mercoledì 7. 3. 2012 ( sempre dalle 13.00h alle 14.00h)<br />

Potrete acquistare polo, pantaloni della tuta, impermeabili e<br />

pile per bambini ed adulti con il logo della SGR.<br />

Settimana dei progetti<br />

Dal 13. al 16. marzo si terranno workshop con lezioni a<br />

progetto nella scuola elementare, che termineranno con una<br />

presentazione ai genitori venerdì 16. marzo nella 5. e 6.ora.<br />

Maggiori informazioni arriveranno a breve.


GYMNASIUM<br />

Giornata della Memoria 2012<br />

Wie auch in den vergangenen Jahren nahm die DS<br />

<strong>Rom</strong> im Schuljahr 2011/12 am Projekt "Giornata della<br />

Memoria" der Comune di <strong>Rom</strong>a teil. Sechs Schülerinnen<br />

und Schüler sind vom 23. bis 25. Oktober 2011<br />

gemeinsam mit Teilnehmern von 40 römischen Gymnasien<br />

nach Polen gereist, um die Gedenkstätte im ehemaligen<br />

KZ Auschwitz-Birkenau in der Nähe Krakaus zu<br />

besuchen. Die Reisegruppe wurde unter anderem von<br />

Zeitzeugen, Mitarbeitern der Fondazione del Museo<br />

della Shoah und dem Bürgermeister <strong>Rom</strong>s, Gianni<br />

Alemanno, begleitet.<br />

Die dadurch ermöglichten persönlichen Begegnungen<br />

und die zahlreichen Gespräche, besonders die mit den<br />

Zeitzeugen Sami Modiano und den Sorelle Bucci sowie<br />

mit den Schülerinnen und Schüler der teilnehmenden<br />

römischen <strong>Schule</strong>n, waren von besonderer Bedeutung.<br />

Es ergaben sich zahlreiche Kontakte, wie z.B. der Besuch<br />

des Chanukka-Festes der Scuola Ebraica im Dezember<br />

2011, ein Besuch im Archiv der Fondazione del<br />

Museo della Shoah und die Teilnahme von Schülerinnen<br />

und Schülern der Scuola Ebraica an der Gedenkveranstaltung<br />

in der DS <strong>Rom</strong> am 31.1.2012.<br />

Die Auseinandersetzung mit der Shoah bleibt eine wichtige<br />

Aufgabe für die jetzt heranwachsende Generation.<br />

Im Zentrum der Veranstaltung vom 31. Januar 2012<br />

standen zahlreiche Filmsequenzen, die während der<br />

Fahrt nach Polen entstanden sind, und die Erzählungen<br />

der Zeitzeugen dokumentieren. Damit wurde ein Weg<br />

der Erinnerung beschritten - in einer Zeit, in der - wie es<br />

Maximilian Tassi (Jahrgangsstufe 12) formuliert hat -<br />

"die Zeitzeugen uns den Staffelstab übergeben."<br />

Noten für Verhalten und Mitarbeit (Kopfnoten)<br />

Im Rundbrief Nr. 1-2011/12 haben wir Sie ausführlich<br />

über die Noten für Verhalten und Mitarbeit informiert. In<br />

den „Halbjahresinformationen“ der Klassen 5-10 kamen<br />

sie zum ersten Mal zur Anwendung, die in den Richtlinien<br />

als Fußnote verankerten Auswirkungen werden im<br />

2. Schulhalbjahr aber noch nicht angewendet.<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

LICEO<br />

Giornata della Memoria 2012<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

Come di consueto la SG<br />

<strong>Rom</strong>a ha partecipato anche<br />

nell’anno scolastico<br />

2011/12 al progetto „Giornata<br />

della memoria“ del<br />

Comune di <strong>Rom</strong>a. Dal 23<br />

al 25 ottobre 2011 sei studentesse<br />

e studenti si sono<br />

recati insieme ai partecipanti<br />

di 40 licei romani in<br />

Polonia per visitare il monumento<br />

alla memoria<br />

all’interno del campo di<br />

concentramento di Auschwitz-Birkenau<br />

nelle vicinanze di Krakau. Il gruppo era accompagnato,<br />

tra l’altro, da alcuni testimoni, i collaboratori<br />

della Fondazione del Museo della Shoah e il Sindaco di <strong>Rom</strong>a,<br />

Gianni Alemanno.<br />

Di particolare importanza erano gli incontri nati durante il viaggio<br />

e i molteplici colloqui con i testimoni Sami Modiano, le<br />

sorelle Bucci e anche con gli studenti delle altre scuole romane<br />

partecipanti. Si sono creati diversi contatti, p.e. la visita<br />

della Festa di Chanukkà celebrata dalla Scuola Ebraica in<br />

dicembre, una visita dell’archivio della Fondazione del Museo<br />

della Shoah e la partecipazione degli studenti della<br />

Scuola Ebraica alla manifestazione commemorativa della<br />

SG <strong>Rom</strong>a in data 31/01/2012.<br />

Il confronto con la Shoah resta un compito importante per le<br />

generazioni a venire.<br />

Il momento più importante<br />

della manifestazione<br />

del 31<br />

gennaio 2012 è stato<br />

quello della proiezione<br />

dei filmati, girati<br />

durante il viaggio in<br />

Polonia che documentano<br />

i racconti<br />

dei testimoni. Così,<br />

in un tempo in cui,<br />

come diceva Maximilian<br />

Tassi (classe<br />

12), “i testimoni ci<br />

consegnano la staffetta”,<br />

è stato avviato un percorso della memoria.


Die Noten für Verhalten und Mitarbeit sind in fünf Kategorien<br />

eingeteilt:<br />

„vorbildlich“; „gut“; „befriedigend“; „unbefriedigend“;<br />

„besorgniserregend“<br />

Die Note „befriedigend“ wird vergeben, wenn Verhalten<br />

und Mitarbeit im Allgemeinen den Anforderungen entsprachen.<br />

Die weiteren Notendefinitionen entnehmen<br />

Sie bitte den „Richtlinien für die Vergabe von Noten in<br />

Verhalten und Mitarbeit für die Klassen 5 bis 10“ auf<br />

unserer Homepage. Die italienische Übersetzung ist in<br />

Vorbereitung.<br />

Sollten Schülerinnen und Schüler auch im Endzeugnis<br />

die Verhaltensnoten „unbefriedigend“ oder gar „besorgniserregend“<br />

erhalten, hätten diese deutliche Auswirkung<br />

(z.B. Ausschluss von außerunterrichtlichen Veranstaltungen<br />

für 12 Monate) auf das folgende Schuljahr.<br />

Für Nachfragen stehen Ihnen die Klassenlehrer gerne<br />

zur Verfügung.<br />

Schüleraustausch<br />

Der Schüleraustausch der DS <strong>Rom</strong> ist durch den Beschluss<br />

der Abteilungskonferenz vom 25. November<br />

2011 fester Bestandteil des Schulprogramms. Durch die<br />

Teilnahme am Austausch lernen die Schülerinnen und<br />

Schüler nicht nur die Sprache des jeweiligen Gastlandes,<br />

sondern sie erhalten auch Einblicke in das kulturelle<br />

und gesellschaftliche Leben der Gastfamilien.<br />

Am Schüleraustausch der DS <strong>Rom</strong> sind grundsätzlich<br />

zwei deutsche <strong>Schule</strong>n (Evangelisches Schulzentrum<br />

Leipzig; Gutenbergschule Wiesbaden) und eine italienische<br />

<strong>Schule</strong> beteiligt. Da das Liceo Uccellis in Udine die<br />

von <strong>Rom</strong> vorgegebenen Rahmenbedingungen nicht<br />

umsetzen konnte, ist ein Austausch mit dieser <strong>Schule</strong><br />

nicht mehr möglich. Für das laufende Schuljahr konnten<br />

wir kurzfristig eine weitere deutsche <strong>Schule</strong> (Max-<br />

Planck-Gymnasium Karlsruhe) als Partnerschule gewinnen.<br />

Für das nächste Schuljahr soll aber wieder eine<br />

italienische <strong>Schule</strong> als Austauschpartner für die deutschen<br />

Schüler gefunden werden.<br />

Ein Berufspraktikum als Alternative zum Schüleraustausch<br />

ist gemäß Konferenzbeschluss in Zukunft nicht<br />

mehr möglich. Der Schüleraustausch in der Klasse 9 ist<br />

im Hinblick auf Vorbereitung, Durchführung und Nachbereitung<br />

klar geregelt. Weitere Informationen erhalten<br />

Sie von den Klassenlehrern der 9. Klassen.<br />

Die Schulleitung<br />

Nr 3/ 3 a – 2011/12<br />

Voti di condotta<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

Nella circolare n. 1-2011/12 vi abbiamo informato dettagliatamente<br />

sui voti di condotta. Nell’informazione semestrale<br />

delle classi 5 – 10 è stata per la prima volta applicata la nuova<br />

normativa. Tuttavia le conseguenze a piè di pagina del<br />

regolamento ancora non saranno applicate nel secondo<br />

quadrimestre.<br />

I voti di condotta sono suddivisi in 5 categorie:<br />

“esemplare”, “buono”, “soddisfacente”, “non soddisfacente”,<br />

“preoccupante”<br />

Il voto “soddisfacente” viene assegnato quando il comportamento<br />

e la partecipazione corrispondono in generale alle esigenze.<br />

Gli altri voti sono pubblicati nel “regolamento per<br />

l’assegnazione dei voti di condotta per le classi 5 a 10” sulla<br />

homepage. La traduzione in italiano è in elaborazione.<br />

Nel caso che studentesse o studenti ricevono il voto “non<br />

soddisfacente” o addirittura “preoccupante” vi sarebbero espliciti<br />

conseguenze (p.e. sospensione di partecipazione alle<br />

manifestazioni scolastiche per 12 mesi) per l’anno scolastico<br />

successivo. Per ulteriori domande il vostro coordinatore di<br />

classe è a vostra completa disposizione.<br />

Scambio di studenti<br />

Secondo quanto deliberato dal consiglio dei docenti del liceo<br />

in data 25 novembre 2011 lo scambio degli studenti della SG<br />

<strong>Rom</strong>a è parte integrante del programma scolastico. La partecipazione<br />

allo scambio permette agli studenti non solo di<br />

conoscere la lingua del paese ospitante ma anche la vita sociale<br />

e culturale delle famiglie.<br />

Sono due le nostre scuole partner dello scambio, il Centro<br />

scolastico evangelico di Lipsia e la Scuola di Gutenberg di<br />

Wiesbaden. Dato che il Liceo Uccellis di Udine non ha aderito<br />

al nostro regolamento non è stato possibile organizzare<br />

uno scambio con questa scuola. Per l’anno scolastico in corso<br />

abbiamo trovato un’ulteriore scuola tedesca, il Liceo Max-<br />

Planck di Karlsruhe come partner. Per il prossimo anno scolastico<br />

vorremmo trovare di nuovo una scuola italiana come<br />

partner per i nostri studenti tedeschi.<br />

Secondo la delibera del consiglio dei docenti del liceo un tirocinio<br />

professionale come alternativa allo scambio non è più<br />

possibile. Lo scambio delle classi 9 è regolamentato chiaramente<br />

per quanto riguarda preparazione, svolgimento e follow-up.<br />

I coordinatori delle classi 9 vi daranno ulteriori informazioni.<br />

La Direzione scolastica


TERMINE<br />

15. – 21.03.2012<br />

Landeswettbewerb „Jugend musiziert“<br />

13 – 16.03.2012<br />

Projektwoche Grundschule<br />

31.03.2012<br />

Schulsamstag<br />

05.04.2012<br />

2. Zwischenbescheid<br />

06. – 14.04.2012<br />

Osterferien<br />

20.04.2012<br />

Frühlingsfest Kindergarten<br />

28.04.2012<br />

Schulsamstag<br />

02. – 09.05.2012<br />

Mündliches Abitur<br />

05.05.2012<br />

Schulsamstag, Sponsorenlauf<br />

19.05.2012<br />

Abiturfeier<br />

11. – 15.06.2012<br />

Exkursionstag, Projektwoche, Landschulheim u. Studienfahrten<br />

im Gymnasium<br />

22.06.2012<br />

Letzter Schultag; Zeugnisausgabe<br />

REGELUNGEN ZUM SCHULBESUCH<br />

5.2 Schulversäumnisse (Entschuldigungen)<br />

Ist ein Schüler durch Krankheit oder andere Gründe verhindert, am<br />

Unterricht oder an sonstigen für verbindlich erklärten Schulveranstaltungen<br />

teilzunehmen, so setzen die Eltern die <strong>Schule</strong> unverzüglich<br />

davon in Kenntnis. Bei Rückkehr in die <strong>Schule</strong> legt der Schüler eine<br />

schriftliche Mitteilung der Eltern vor, aus der Grund und Dauer des<br />

Fehlens ersichtlich sind. Volljährige Schüler können ihr Fehlen<br />

selbst entschuldigen. In besonderen Fällen (z.B. bei Klausuren)<br />

kann die Vorlage einer ärztlichen Bescheinigung verlangt werden.<br />

5.3 Beurlaubungen vom Unterricht und von anderen schulischen<br />

Veranstaltungen<br />

Beurlaubungen für einzelne Unterrichtsstunden gewährt der jeweilige<br />

Fachlehrer. Bis zu einem Unterrichtstag beurlaubt der Klassenleiter<br />

bzw. der Tutor (Klasse 11-13), in allen anderen Fällen entscheidet<br />

der Schulleiter.<br />

Beurlaubungen für längere Zeit und insbesondere in unmittelbarem<br />

Zusammenhang mit den Ferien sind nur in Ausnahmefällen aufgrund<br />

eines besonders begründeten Antrags möglich. Der Antrag<br />

muss der Schulleitung rechtzeitig (10 Werktage vor der Beurlaubung)<br />

vorliegen.<br />

Nr.3/ 3 a – 2011/12<br />

APPUNTAMENTI<br />

15. – 21.03.2012<br />

Concorso regionale „Jugend musiziert“<br />

<strong>RUNDBRIEF</strong><br />

<strong>CIRCOLARE</strong><br />

13 – 16.03.2012<br />

Settimana dei progetti della scuola elementare<br />

31.03.2012<br />

Sabato di lezioni<br />

05.04.2012<br />

2a seda informativa<br />

06. – 14.04.2012<br />

Vacanze di Pasqua<br />

20.04.2012<br />

Festa di Primavera alla scuola materna<br />

28.04.2012<br />

Sabato di lezioni<br />

02. – 09.05.2012<br />

Esami orali di maturità<br />

05.05.2012<br />

Sabato di lezioni, corsa sponsorizzata<br />

19.05.2012<br />

cerimonia di congedo dei diplomati<br />

11. – 15.06.2012<br />

Giornata di escursioni, settimana dei progetti, gite e<br />

viaggi d’istruzione nel liceo<br />

22.06.2012<br />

Ultimo giorni di scuola; Consegna pagelle<br />

REGOLE PER LA FREQUENZA SCOLASTICA<br />

5.2. Assenze (Giustificazioni)<br />

Se un alunno, per malattia o per altri motivi, è impossibilitato a frequentare<br />

la scuola o manifestazioni scolastiche obbligatorie, i genitori<br />

ne devono informare la scuola senza indugio. Al ritorno dell’alunno a<br />

scuola, egli presenterà una comunicazione scritta dai genitori attestante<br />

il motivo e la durata dell’assenza. Alunni maggiorenni possono autogiustificarsi.<br />

In casi particolari può essere richiesta l’esibizione di un<br />

certificato medico.<br />

5.3. Esonero dalle lezioni e da altre manifestazioni scolastiche<br />

L’esonero dalle singole lezioni viene concesso dal rispettivo insegnante.<br />

Fino ad un giorno ne dà il permesso l’insegnante di classe o il tutore<br />

(classi 11 – 13), in tutti gli altri casi decide il preside. Esoneri per<br />

periodi prolungati, specie se coincidenti con l’inizio o la fine di vacanze<br />

scolastiche, possono essere concessi soltanto in casi eccezionali e<br />

dietro domanda scritta motivata. La domanda deve essere consegnata<br />

alla Direzione scolastica in tempi utili (10 giorni lavorativi prima<br />

dell’esonero).<br />

Terminkalender/Agenda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!