IPAREVUE - International Police Association

IPAREVUE - International Police Association IPAREVUE - International Police Association

12.02.2013 Views

5/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch Schweiz | Suisse | Svizzera Dokument | Document | Documento «La Farera» Kantonales Untersuchungsgefängnis «La Farera» Prison préventive cantonale «La Farera» Carcere giudiziario cantonale National | National | Nazionale Weltjugendtreffen 2008 Rencontre des jeunes 2008 Incontro internazionale della Gioventù 2008 I PA R EVU E International Police Association Switzerland

5/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch<br />

Schweiz | Suisse | Svizzera<br />

Dokument | Document | Documento<br />

«La Farera» Kantonales Untersuchungsgefängnis<br />

«La Farera» Prison préventive cantonale<br />

«La Farera» Carcere giudiziario cantonale<br />

National | National | Nazionale<br />

Weltjugendtreffen 2008<br />

Rencontre des jeunes 2008<br />

Incontro internazionale della Gioventù 2008<br />

I PA R EVU E<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> Switzerland


Impressum<br />

Herausgeber | Editeur | Editore:<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong><br />

Schweiz | Suisse | Svizzera<br />

Offizielle Adresse (Generalsekretär):<br />

Adresse officielle (Secrétaire général):<br />

Indirizzo ufficiale (Segretario generale):<br />

IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro<br />

Postfach, CH-9043 Trogen<br />

Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68<br />

E-Mail: national@ipa–swiss.ch<br />

sec.general@ipa-swiss.ch<br />

http:// www.ipa-swiss.ch<br />

Druck und Verlag, Inseratenverwaltung |<br />

Impression et publication, Service d’annonce |<br />

Stampa e annunci:<br />

Salvioni arti grafiche SA<br />

CH-6500 Bellinzona<br />

Tel. 091 8211111, Fax 091 8211112<br />

E-Mail: info@salvioni.ch<br />

Inseratenregie | Régie d’annonces:<br />

Variante SA<br />

CH-6500 Bellinzona<br />

Tel 091 8211100, Fax 091 8211101<br />

E-Mail: info@variante.ch<br />

Gesamtauflage | Tirage | Tiratura:<br />

15’000 Ex.<br />

Erscheinung | parutions | pubblicazioni:<br />

6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’anno<br />

IPA–Revue<br />

Mitarbeiter | Collaborateur | Collaboratori<br />

Koordinator | Responsable du journal:<br />

Willi Moesch, Nationalbüro IPA,<br />

Postfach, 9043 Trogen<br />

Tel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64<br />

E-Mail: national@ipa-swiss.ch<br />

Deutscher Redaktor:<br />

Ronald Wüthrich<br />

Gaicht 17, CH-2513 Twann<br />

Tel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11<br />

Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82<br />

E-Mail: redaktor.de@ipa-swiss.ch<br />

Rédacteur français:<br />

Stève Léger<br />

Les Vignes, CH-1941 Vollèges<br />

Tel. P. 027 785 10 29<br />

Fax. B. 027 747 61 09<br />

E-Mail: redacteur.fr@ipa-swiss.ch<br />

Redattore italiano:<br />

Andrea Quattrini<br />

Tèra d’Sott 83, CH-6949 Comano<br />

Tel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54<br />

Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79<br />

E-Mail: redattore.it@ipa-swiss.ch<br />

Administrator | Administrateur | Amministratore:<br />

IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro<br />

Postfach, CH 9043 Trogen<br />

Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68<br />

E-Mail: national@ipa-swiss.ch<br />

Mitglieder Nationalbüro<br />

Membres du Bureau national<br />

Membri del Comitato Nazionale<br />

Präsident | Président | Presidente<br />

IEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC:<br />

Mario Bolgiani<br />

Vice-président français:<br />

Eric Sallin<br />

Vizepräsident, deutsch:<br />

Reisesekretär | Secrétaire aux voyages |<br />

Segretario dei viaggi:<br />

Ronald Wüthrich<br />

Generalsekretär | Secrétaire général |<br />

Segretario generale:<br />

Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint |<br />

Delegato IEC sostituto:<br />

Willi Moesch<br />

Nationalkassier | Trésorier national | Cassiere<br />

nazionale:<br />

Andreas Niederhauser<br />

Materialverwalter | Responsable du materiel |<br />

Responsabile del materiale:<br />

Olivier Botteron<br />

Kommissionen | Commissions | Commissioni:<br />

Monika Bader<br />

Willi Moesch<br />

Chères amies IPA,<br />

Chers amis IPA,<br />

Liebe IPA-Freunde<br />

Mit der sechs Mal jährlich erscheinenden IPA-<br />

Revue haben wir die Möglichkeit alle Mitglieder<br />

der IPA Sektion Schweiz anzusprechen. Die drei<br />

Redaktoren und das Generalsekretariat bemühen<br />

sich, Ihnen ein interessantes Produkt zu liefern<br />

und dieses stetig zu optimieren. Dabei sind wir auf<br />

die Mitarbeit der Leserschaft angewiesen. Wenn<br />

Sie einen Beitrag dazu leisten möchten, senden<br />

Sie Ihren Redaktionstext, wenn immer möglich<br />

mit Fotos, dem für Ihre Sprache zuständigen Redaktor<br />

oder direkt an das Generalsekretariat.<br />

Zudem freuen sich die Vorstände der 14 IPA Regionen<br />

der Schweiz, wenn Sie sich an ihren Veranstaltungen<br />

beteiligen – so lebt die IPA.<br />

SERVO PER AMIKECO<br />

Prolog | Prologue | Prologo<br />

Par le biais de la revue IPA qui paraît six fois par année nous avons la possibilité<br />

d’aborder des sujets intéressant les membres de toutes les sections IPA Suisse. Les<br />

trois rédacteurs et le secrétariat général s’efforcent de vous livrer un produit intéressant<br />

tout en recherchant des possibilités de l’optimiser. Nous dépendons cependant<br />

de la coopération des lecteurs. Votre contribution est la bienvenue, envoyez votre<br />

texte, dans la mesure du possible avec des photographies, au rédacteur responsable<br />

pour votre langue ou directement au secrétariat général.<br />

Par ailleurs, les comités des 14 sections régionales IPA Suisse se réjouissent de votre<br />

participation aux manifestations mises sur pied – vive l’IPA.<br />

SERVO PER AMIKECO<br />

Care amiche IPA,<br />

Cari amici IPA,<br />

attraverso la rivista dell’IPA che viene pubblicata<br />

sei volte all’anno, abbiamo la possibilità di<br />

trattare dei temi che interessano tutti i membri<br />

di tutte le sezioni IPA Svizzera. I tre redattori ed<br />

il segretario nazionale si sforzano per presentarvi<br />

un prodotto accattivante, cercando sempre<br />

delle possibilità di migliorarlo. Dipendiamo<br />

quindi dalla cooperazione dei lettori. Il vostro<br />

contributo è ben accetto. Inviate i vostri testi,<br />

nella misura del possibile corredati da una fotografia,<br />

al redattore responsabile della vostra<br />

lingua o direttamente al segretario generale.<br />

Inoltre, i comitati delle 14 sezioni regionali IPA<br />

Svizzera, si rallegreranno della vostra partecipazione<br />

alle manifestazioni proposte – viva l’IPA.<br />

SERVO PER AMIKECO<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


Unsere Inserenten zu Ihrer Verfügung<br />

06-124c-TZ<br />

Toyota Zürich<br />

in neuem Glanz<br />

www.emil-frey.ch/schlieren<br />

Wir heissen Sie in unseren neuen modernen Räumlichkeiten<br />

herzlich willkommen. Auch zukünftig möchten wir Ihnen und<br />

Ihrem Fahrzeug einen fachmännischen Service bieten.<br />

Mit folgenden Dienstleistungen können wir Ihnen dienen:<br />

– Autozubehör<br />

– Ersatzteilverkauf<br />

– Malerei<br />

– Reifen/Tuning<br />

– Service/Reparatur<br />

– Spenglerei<br />

– Tankstelle<br />

– ToyoRent<br />

– Verkauf<br />

– Waschanlage<br />

Emil Frey AG, Toyota Zürich<br />

Zürcherstrasse 94, 8952 Schlieren, 044 733 63 63<br />

Inhalt<br />

Prolog 1<br />

Memento 5<br />

Redaktionsschluss 5<br />

Nationale Informationen<br />

Präsidentenkonferenz 2007 7<br />

Europameisterschaften Eishockey<br />

für Polizei, Militär und Grenzwachtkorps 7<br />

Eröffnung der Interkantonalen Polizeischule<br />

in Hitzkirch Elf Kantone bündeln die<br />

Polizeiausbildung 8<br />

Weltjugendtreffen 2007 11<br />

Weltjugendtreffen 2008 11<br />

Dokument<br />

«La Farera» Kantonales 15<br />

Untersuchungsgefängnis<br />

Regionale Informationen<br />

Pensioniertenausflug vom 29. Juni 2007 19<br />

Reise nach Zürich 22<br />

IPA Ju-Jitsu Kurs 23<br />

30 Jahre IPA Solothurn 50 Jahre<br />

Polizeisportgruppe Solothurn 24<br />

Amerikanische Polizisten auf Besuch 28<br />

Reise ins Neuruppinerland D 28<br />

Herzliches Willkommen! 29<br />

Diverses<br />

Modellfahrzeuge des Grenzwachtkorps 31


Sommaire Sommario<br />

Prologue 1<br />

Mémento 5<br />

Délai de rédaction 5<br />

Informations nationales<br />

Conférence des Présidents 2007 7<br />

Corps des Gardes-frontière 7<br />

Rencontre des jeunes 2008 11<br />

Soirée annuelle le 24 novembre 13<br />

Chibbre 13<br />

Document<br />

«La Farera» Prison préventive cantonale 15<br />

Informations régionales<br />

Rappel 27<br />

A vos agendas! 27<br />

Un nouveau local au centre de Chexbres 27<br />

Divers<br />

Voitures de collection du Corps des<br />

Gardes-Frontière 31<br />

Rions Z un peu! 32<br />

Inhalt | Sommaire | Sommario<br />

Prologo 1<br />

Memento 5<br />

Termine redazionale 5<br />

Informazioni nazionali<br />

Conferenza dei Presidenti 2007 7<br />

Incontro internazionale della Gioventù 2008 11<br />

Documento<br />

«La Farera» Carcere giudiziario cantonale 15<br />

Informazioni regionali: Ticino<br />

Festa delle famiglie<br />

IPA regione Ticino – 15.07.2007 20<br />

Nuovi membri – IPA Ticino 24<br />

Neo comandante Polcom Losone:<br />

Enrico Burkhard 25<br />

Gita in Valle Maggia – 26.08.2007 26<br />

Visita in Ticino di una delegazione di<br />

colleghi pensionati della polizia di Duisburg/D 26<br />

Diversi: Ticino<br />

Neo comandante Polcom Collina D’Oro:<br />

Marco Urbani 29<br />

Ladri: l’importanza della prevenzione 31<br />

Vettura da collezione del Corpo<br />

Guardia di Confine 31<br />

Calcio: VII Torneo dei Castelli<br />

del 02.09.2007 32<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


Redaktionsschluss<br />

Für Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />

> Siehe Internet:<br />

www.ipa-swiss.ch<br />

Délai de rédaction<br />

Pour la Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />

> Voir internet:<br />

www.ipa-swiss.ch<br />

Termine redazionale<br />

Per la Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />

> Internet:<br />

www.ipa-swiss.ch<br />

Memento 2007<br />

Memento | Memento | Memento<br />

November | Novembre | Novembre<br />

2. – 3. Schweiz Präsidentenkonferenz in Solothurn<br />

Section Suisse Conférence des présidents à Soleure<br />

Sezione Svizzera Conferenza dei presidenti a Solothurn<br />

6. Genève Tournoi chibbre<br />

5. – 7. Zürich Besichtigung Kriminalmuseum<br />

16. Aargau Waldhock in Schafisheim<br />

24. Genève Soirée de gala au RAMADA PARK HÔTEL à<br />

Cointrin<br />

24. Vaud Soirée choucroute IPA à Bioley-Orjulaz<br />

Dezember | Décembre | Dicembre<br />

1. Ostschweiz Klausnachmittag für die Kleinen<br />

1. Valais St-Nicolas des enfants<br />

1. Beider Basel Niggi-Näggi in Münchenstein<br />

1. – 2. Ticino Mercatini di Natale ad Innsbruck (A)<br />

Memento 2008<br />

März | Mars | Marzo<br />

29. Ostschweiz 30-jähriges Jubiläum in Chur<br />

April | Avril | Aprile<br />

18. – 19. Section Suisse Assemblée des délégués à Neuchâtel<br />

Sektion Schweiz Delegiertenversammlung in Neuenburg<br />

Sezione Svizzera Assemblea dei delegati a Neuchâtel<br />

Chaque 1 er jeudi du mois<br />

Vaud Local IPA VD de 19h00 à 23h00<br />

Chaque 1 er vendredi du mois<br />

Valais Local IPA VS dès 18h00<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

5


Präsidentenkonferenz 2007<br />

Conférence des Présidents 2007<br />

Conferenza dei Presidenti 2007<br />

Die diesjährige Präsidentenkonferenz<br />

findet am 2. November 2007<br />

im Polizeikommando in Solothurn<br />

statt. Diese wird durch die Region<br />

Solothurn organisiert.<br />

Das Nationalbüro<br />

Gesucht:<br />

14 Mannschaftsbetreuer<br />

Die Vorbereitungen zu diesem Event<br />

laufen. Bisher haben sich 25 Mannschaften<br />

aus 8 Europ. Ländern angemeldet.<br />

Um diese einwandfrei betreuen<br />

zu können, suchen wir nun<br />

noch 14 Mannschaftsbetreuer aus<br />

den Reihen der IPA. Sie sollten vom<br />

24. bis 27. Februar 2009 dem OK zur<br />

Verfügung stehen können. Sie werden<br />

fest einer Mannschaft zugeteilt und<br />

betreuen diese während der ganzen<br />

Turnierdauer. Von Vorteil wären Kenntnisse<br />

einer zweite Sprache (d/e/f). Das<br />

La Conférence des Présidents se<br />

déroulera cette année le 2 novembre<br />

2007 dans le Commandement<br />

de la <strong>Police</strong> à Soleure. L’IPA<br />

région Soleure ce colloque.<br />

Le Bureau national<br />

Corps des Gardes-frontière<br />

Le collègue Michel Bachar du Corps<br />

des Garde-frontière est en mesure<br />

de fournir des modèles réduits des<br />

véhicules Cgfr en versions italienne,<br />

français et allemande.<br />

Europameisterschaften Eishockey<br />

für Polizei, Militär und Grenzwachtkorps<br />

OK kann keine Entschädigung bezahlen,<br />

kommt aber für die Verpflegung<br />

und Unterkunft (Kaserne Lyss)<br />

auf. Zudem erhält jeder Betreuer<br />

die offizielle Kleidung zum Behalt.<br />

Bewerbungen nehme ich gerne entgegen.<br />

Für weitere Auskünfte stehe<br />

ich jederzeit zur Verfügung.<br />

Ronald Wüthrich<br />

OK / Vertreter IPA<br />

032 315 31 36<br />

Mail: trucker66@bluewin.ch<br />

La conferenza dei presidenti di<br />

quest’anno avrà luogo dal 2 novembre<br />

2007 presso il Comando della Polizia a<br />

Soletta. L’organizzazione della stessa è<br />

stata affidata alla regione Soletta.<br />

Il Bureau nazionale<br />

National | National | Nazionale<br />

Contactez-le par courriel =<br />

michel.bachar@ezv.admin.ch!<br />

Le prix de vente pour les membres<br />

IPA est fixé à frs 50.– + frais de port.<br />

… Noël est à nos portes!!!<br />

Stève Léger, rédacteur romand<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

7


National | National | Nazionale<br />

Eröffnung der Interkantonalen Polizeischule in Hitzkirch<br />

Elf Kantone bündeln die Polizeiausbildung<br />

Am Samstag, 1. September 2007, ist die<br />

Interkantonale Polizeischule Hitzkirch (IPH)<br />

als Aus- und Weiterbildungszentrum der<br />

elf Konkordatskantone AG, BE, BL, BS, LU,<br />

NW, OW, SZ, SO, UR und ZG sowie der Stadt<br />

Luzern im Beisein von Bundesrat Christoph<br />

Blocher und zahlreichen weiteren Persönlichkeiten<br />

aus Politik und Wirtschaft feierlich<br />

eröffnet worden.<br />

Auf Einladung der Direktion der Polizeischule<br />

nahmen Generalsekretär Willi Moesch und<br />

die Regionalpräsidenten/in Adolf Hänni, Zentralschweiz,<br />

Therese Basler, Biel und Umgebung<br />

sowie Adrian Rudolf von Rohr an den<br />

Eröffnungsfeierlichkeiten teil. Eine sehr würdevolle<br />

Veranstaltung, die Freude stand allen<br />

Teilnehmenden sichtlich aus dem Gesicht zu<br />

lesen. Die Verantwortlichen der IPH und der<br />

elf Kantone dürfen auf das nun geschaffte<br />

Mammutwerk «Interkantonale Polizeischule<br />

Hitzkirch» stolz sein. Sie wurden unter anderem<br />

mit einem grossen Medieninteresse<br />

belohnt.<br />

Und ganz wichtig für die IPA – Direktor Christoph<br />

Tanner sicherte der IPA Sektion Schweiz<br />

und den beteiligten Regionen für die Vorstellung<br />

der IPA bei den Polizeischülern sowie<br />

für die Mitbenützung der Infrastruktur für<br />

IPA-Veranstaltungen offene Türen zu. Schön,<br />

dass auch die IPA von Beginn weg bei der<br />

IPH Hitzkirch dabei sein kann – das ist Partnerschaft.<br />

Zusammenfassender Medientext von<br />

Christoph Tanner, Direktor<br />

Inskünftig werden an der IPH pro Jahr rund<br />

300 Polizistinnen und Polizisten ausgebildet.<br />

Mit der Eröffnung der Interkantonalen<br />

Polizeischule IPH haben die elf Konkordatskantone<br />

AG, BE, BL, BS, LU, NW, OW, SZ,<br />

SO, UR und ZG sowie die Stadt Luzern einen<br />

Meilenstein in der Ausbildung der Polizei-Absolventinnen<br />

und -Absolventen gesetzt. Sie<br />

ist – so Beat Hensler, Präsident des Schulrates<br />

der IPH – die modernste und zugleich auch<br />

die grösste Polizeischule der Schweiz und ermöglicht<br />

mit ihrer professionellen Infrastruktur<br />

eine polizeiliche Aus- und Weiterbildung<br />

auf höchstem Niveau. In fünf Jahren von der<br />

Vision zur Wirklichkeit<br />

Der Grundgedanke zur Schaffung einer<br />

Interkantonalen Polizeischule geht auf<br />

das Jahr 2002 zurück. Damals – so Beat<br />

Fuchs, Präsident des IPH-Kondordates<br />

I PA REVUE<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

von links: Polizeikommandant Beat Hensler, Regierungsrat Beat<br />

Fuchs, Direktor Christoph Tanner<br />

in seiner Eröffnungsansprache – hatte eine<br />

Gruppe von Leuten aus der Politik, Polizei,<br />

Verwaltung und der Gemeinde Hitzkirch die<br />

visionäre Idee, das Zentralschweizer und das<br />

Nordwestschweizer Polizeikonkordat zu einer<br />

Interkantonalen Polizeischule zusammen zu<br />

führen und dazu die frei stehenden Räumlichkeiten<br />

des ehemaligen Lehrerseminars<br />

Hitzkirch zu nutzen. Nach der Unterzeichnung<br />

des Konkordatsvertrages wurden umgehend<br />

die Führungsstrukturen errichtet und<br />

der Bildungsplan der IPH erarbeitet, um in der<br />

Ausbildung wie auch in der Polizeiarbeit eine<br />

Unité de doctrine und eine Unité de qualité<br />

sicher zu stellen. Konkordats-Präsident Beat<br />

Fuchs ist denn auch überzeugt, dass die IPH<br />

als regionales Ausbildungszentrum nicht nur<br />

aus bildungspolitischem Blickwinkel für das<br />

schweizerische Polizeiwesen höchst bedeutungsvoll<br />

sein wird, sondern für die Weiterentwicklung<br />

der Schweizer Polizeilandschaft<br />

generell.<br />

Das gesamte Bauprogramm mit sämtlichen<br />

Aus-, Um- und Neubauten der Anlagen<br />

nahm inklusive Planung rund drei Jahre in<br />

Bundesrat Christoph Blocher überreicht Regierungsrat Beat Fuchs das Geschenk des Bundes


Anspruch. Die Realisierung des Polizei-Trainingszentrums<br />

Aabach erfolgte durch die<br />

Karl Steiner AG Luzern in Zusammenarbeit<br />

mit den Architekten Rigert & Bisang, Luzern<br />

sowie mit Landschaftsarchitekt Fahrni, Luzern.<br />

Für die Renovation der Schulanlage des<br />

ehemaligen Lehrerseminars Hitzkirch zeichnete<br />

das Architekturbüro CST Architekten,<br />

Zug, verantwortlich. Die Bauprojektleitung<br />

stand unter der<br />

Leitung des Amtes für Hochbauten und Immobilien<br />

des Kantons Luzern.<br />

Die gesamten Bau- und Einrichtungskosten<br />

belaufen sich inklusive betriebliche Vorlaufkosten<br />

auf 54 Millionen Franken.<br />

Drei Gebäudekomplexe – ein Ausbildungszentrum<br />

Die IPH befindet sich in den Mauern des ehemaligen<br />

Lehrerseminars in Hitzkirch.<br />

Dazu gehören die historische Kommende,<br />

die renovierte Schulanlage des ehemaligen<br />

Lehrerseminars sowie als Neubau das Polizei-Trainingszentrum<br />

Aabach. Dieses steht<br />

für die praktische Ausbildung im polizeitechnischen<br />

und -taktischen Bereich. Es<br />

beinhaltet ein Trainingsquartier mit zwei<br />

Einfamilienhäusern und einem Mehrfamilienhaus,<br />

einem Bank- und Bürogebäude,<br />

einer Tankstelle und einem Übungsplatz für<br />

den Ordnungsdienst und die verkehrspolizeiliche<br />

Ausbildung. Hier können Einbrüche<br />

und Überfälle realitätsnah inszeniert,<br />

Verkehrsunfälle nachgestellt und das Einschreiten<br />

bei häuslicher Gewalt oder der<br />

Einsatz bei umstrittenen Fussballspielen 1:1<br />

geübt werden. In einem zweiten Anlageteil<br />

lernen die angehenden Polizistinnen und<br />

Polizisten, sich selbst zu schützen. Dabei<br />

gehört die waffenlose Selbstverteidigung<br />

ebenso zum Trainingsprogramm wie das<br />

Schiessen.<br />

Der eigentliche Campus im Dorf Hitzkirch<br />

umfasst die historische Kommende sowie<br />

die Schulanlage des ehemaligen Lehrerseminars.<br />

In der historischen Kommende aus<br />

dem 18. Jahrhundert sind das Restaurant<br />

«Commenda» sowie 45 Zimmer untergebracht.<br />

Ausserdem stehen helle Schulungsräume<br />

für Seminare und Weiterbildungskurse<br />

von bis zu 300 Personen zur<br />

Verfügung. Die renovierte Schulanlage beherbergt<br />

das Lernhaus mit modern ausgestatteten<br />

Schulungs- und Seminarräumen,<br />

eine Aula, ein Sporthaus mit Turn- und<br />

Schwimmhalle, den polyvalent nutzbaren<br />

Sportplatz sowie ein Wohnhaus mit Einer-<br />

und Doppelzimmern. Die Anlagen der IPH<br />

Hitzkirch können auch als Seminar- und Eventzentrum<br />

durch Dritte genutzt werden.<br />

Ausbildung von 300 Polizistinnen und<br />

Polizisten pro Jahr<br />

An der IPH Hitzkirch werden pro Jahr cirka<br />

300 Absolventinnen und Absolventen auf<br />

ihre künftige Aufgabe als Polizistin bzw. Polizist<br />

vorbereitet – dies in zwei Lehrgängen<br />

mit Beginn jeweils im Frühling und im Herbst.<br />

Die Ausbildung dauert ein Jahr. Dabei wechselt<br />

sich die Grundausbildung an der IPH mit<br />

Praktika in den angestammten Polizeikorps<br />

blockweise ab. Der Lektionsplan sieht insgesamt<br />

1’360 praktische und theoretische Ausbildungslektionen<br />

vor. Diese sind unterteilt<br />

in Allgemeinbildung, Berufliche Grundlagen,<br />

Verkehr, Sicherheit und Einsatztechnik, Kriminalität,<br />

Recht, Sport und Gesundheit. Die<br />

Ausbildung wird mit der eidgenössischen<br />

Berufsprüfung abgeschlossen. Der Lehrkörper<br />

setzt sich aus sieben Profi-Ausbildnern<br />

sowie rund 300 Polizistinnen und Polizisten<br />

zusammen. Damit wird ein grösstmöglicher<br />

Praxisbezug sichergestellt. Die ersten Anwärterinnen<br />

und Anwärter werden ihre Ausbildung<br />

am 10. September 2007 antreten und<br />

damit ein neues Zeitalter in der Polizeiausbildung<br />

einläuten. Für den reibungslosen<br />

Betrieb der Interkantonalen Polizeischule<br />

Hitzkirch sorgt unter der Leitung von Direktor<br />

Christoph Tanner ein Team von 32 Mitarbeitenden<br />

auf allen Stufen.<br />

National | National | Nazionale<br />

Sympathischer Empfang durch vier IPH-Damen<br />

Polizeikommandant Beat Hensler ein gefragter Mann<br />

Bundesrat Christoph Blocher im Gespräch mit der Urner<br />

Delegation<br />

Fahnendelegationen<br />

Polizeimusik<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


Weltjugendtreffen 2007<br />

Nadine Gabathuler, Region Ostschweiz<br />

und Monika Schüpbach, Region Solothurn<br />

nahmen am diesjährigen Weltjugendtreffen<br />

in Zypern teil. Nachfolgend<br />

der Erlebnisbericht von Nadine.<br />

Am 1. Juli 2007 flogen Monika Schüpbach<br />

aus Biberist SO und ich nach Zypern.<br />

Wir waren schon ganz gespannt<br />

auf die Leute, die uns dort erwarten<br />

würden. Als wird dann endlich ankamen,<br />

wurden wir von den zypriotischen<br />

Polizisten freundlich empfangen.<br />

Wir fuhren mit einem Car nach<br />

Larnaka zum Henipa Hotel, in dem wir<br />

unsere erste Woche verbringen durften.<br />

Schnell freundeten wir uns mit<br />

vielen Jugendlichen aus aller Welt an.<br />

Es herrschte von Anfang an eine angenehme<br />

Atmosphäre zwischen den verschiedenen<br />

Jugendlichen. Riesig Spass<br />

machte uns die Unterhaltung auf Englisch<br />

mit all den Jugendlichen. Wir erzählten<br />

sehr viel über die Schweiz und<br />

ihre Schönheiten. Von unseren neuen<br />

Kolleginnen und Kollegen lernten wir<br />

sehr viel über deren Länder und Kulturen.<br />

Abends spielten wir meistens<br />

miteinander Karten oder gingen Essen.<br />

Monika und ich hatten plötzlich Mühe<br />

Schweizerdeutsch zu reden, weil wir<br />

ständig auf Englisch mit den anderen<br />

diskutierten. Aber auch die vielen Ausflüge,<br />

welche wir zusammen machten,<br />

waren interessant und lehrreich. Zudem<br />

besuchten wir viele Sehenswürdigkeiten<br />

und lernten viel über die Kultur<br />

und die Geschichte Zyperns, was mich<br />

sehr faszinierte. Einmal besuchten wir<br />

eine Polizeistation und man erklärte<br />

uns wie das System in Zypern funktioniert.<br />

Ebenfalls lernten wir viel über<br />

die Entstehung von Gewalt und deren<br />

Auswirkungen und wir diskutierten<br />

über die verschiedenen Strafen, welche<br />

nach einer Gewalttat erforderlich sind.<br />

Wir unternahmen aber auch sportliche<br />

Aktivitäten. An einem Tag durften wir<br />

auf Esel reiten, was mir sehr viel Spass<br />

gemacht hat, da ich früher oft auf<br />

Pferden ausgeritten bin. Einmal waren<br />

wir auch in einem Wasserpark, wo wir<br />

auf Rutschbahnen mit Gummireifen<br />

runterrutschen konnten, was sehr lustig<br />

war. Auch abends hatten wir häufig<br />

ein Programm. Am Besten hat mir die<br />

zypriotische Nacht gefallen, an der zypriotische<br />

Tänzerinnen und Tänzer einen<br />

traditionellen Tanz aufführten. Später<br />

konnten wir selbst auch noch tanzen,<br />

was uns wahnsinnig viel Spass bereitete.<br />

Auch die zweite Woche war sehr<br />

spannend und abwechslungsreich. Nur<br />

der letzte Tag war sehr traurig, weil wir<br />

uns nun von einander verabschieden<br />

mussten und wir in diesen zwei Wochen<br />

viele Freundschaften geschlossen<br />

haben. Ich habe bereits schon einigen<br />

der IPA-Freunden geschrieben und ich<br />

hoffe, dass wir auch weiterhin in Kontakt<br />

bleiben. Insgesamt fand ich die<br />

zwei Wochen in Zypern einfach «dä<br />

Hammer». Ich möchte mich mit diesen<br />

Worten auch bei allen Beteiligten der<br />

IPA bedanken, welche diesen Aufenthalt<br />

ermöglicht haben. Diese Zeit<br />

wird ewig in meinem Herzen bleiben.<br />

DANKE!<br />

Nadine Gabathuler, Heiden AR<br />

National | National | Nazionale<br />

Weltjugendtreffen 2008<br />

Rencontre des jeunes 2008<br />

Incontro internazionale<br />

della Gioventù 2008<br />

Das Weltjugendtreffen 2008 findet vom 20. Juli bis<br />

4. August 2008 in Australien statt. Wiederum sind<br />

Jugendliche im Alter von 15 – 18 Jahren eingeladen.<br />

Die Veranstaltung wird in englischer Sprache<br />

durchgeführt. Die IPA Sektion Schweiz ermöglicht<br />

zwei Töchtern oder Söhnen von IPA-Mitgliedern<br />

die Teilnahme an diesem begehrten Treffen. Das<br />

Nationalbüro beteiligt sich an den Kosten.<br />

Interessenten melden sich schriftlich bei ihrem Regionalvorstand.<br />

Die Anmeldungen müssen bis spätestens<br />

20. Dezember 2007 beim Generalsekretär<br />

eintreffen.<br />

Adresse: IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro, Postfach,<br />

9043 Trogen oder per E-Mail:<br />

national@ipa-swiss.ch<br />

Cette manifestation est prévue du 20 juillet au 4<br />

août 2008 en Australie. Elle rassemblera des jeunes<br />

âgés de 15 à 18 ans. La langue officielle est<br />

l'anglais. Le Bureau national attend les propositions<br />

pour choisir deux candidats, filles ou garçons,<br />

enfants de membres IPA, qui participeront à cette<br />

rencontre annuelle internationale. Une participation<br />

financière est accordée par le BN.<br />

Les candidatures sont à faire parvenir à votre comité<br />

régional, lequel sera chargé de les transmettre<br />

au Secrétaire général avant le 20 décembre 2007.<br />

Adresse: IPA Section Suisse, Bureau national, Case<br />

postale, 9043 Trogen ou avec e-mail:<br />

national@ipa-swiss.ch<br />

L’annuale incontro della gioventù si terrà quest’anno,<br />

dal 20 luglio al 4 agosto 2008 in Australia.<br />

I giovani tra i 15 ed i 18 anni sono cordialmente<br />

invitati a parteciparvi. La lingua ufficiale<br />

dell’incontro é l’inglese. Il Comitato Nazionale,<br />

come d’abitudine, sostiene la partecipazione di<br />

due figli/e di membri IPA.<br />

Gli interessati sono pregati d’annunciarsi per<br />

iscritto, tramite il proprio comitato regionale, al<br />

Segretario generale entro il 20 dicembre 2007, al<br />

seguente indirizzo: IPA Sezione Svizzera, Comitato<br />

Nazionale, casella postale, 9043 Trogen. E-Mail:<br />

national@ipa-swiss.ch<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


Regional | Regional | Regionale<br />

Genève Stève Léger, rédacteur romand<br />

Chibbre<br />

Soirée annuelle le 24 novembre<br />

Le comité IPA Genève propose sa magnifique soirée<br />

annuelle avec repas, bal et tombola. La fête<br />

aura lieu au Ramada Park Hôtel à Genève-Cointrin,<br />

sous la responsabilité de Messieurs Eric Provenzale,<br />

Jean-Pierre Beau et Clément Gremaud, le<br />

samedi 24 novembre 2007.<br />

Modique somme que celle de frs 60.– pour la Carte<br />

de fête! L'apéritif débute à 19h00 et le dîner à<br />

20h00. Vous désirez le menu? Le voici:<br />

Terrine de lapereau et sa salade croquante à la<br />

vinaigrette de pistache et tapenade<br />

Raviole de cèpe et son trait de pesto<br />

Carré de veau au romarin et son p't jus, légumes<br />

du marché, gratin dauphinois<br />

Larme au deux chocolats et son cœur<br />

à la mandarine<br />

Café, thé<br />

Le tournoi de chibbre aura lieu<br />

le 6 novembre 2007 au local.<br />

Inscriptions auprès de Jean-<br />

Claude Gilliand: jc.gilliand@<br />

ipageneve.ch<br />

La musique est assurée par Pascal Pythoud et son<br />

orchestre. C'est par le biais de la tombola que<br />

l'on peut décrocher 1 voyage pour 2 personnes,<br />

1 scooter ainsi que d'autres magnifiques lots. Le<br />

logement (avec petit-déjeûner compris) connaît un<br />

prix spécial de frs 100.–.<br />

Il est rappelé que le nombre de places est limitée<br />

et que le délai d'inscription est fixé au 30 octobre<br />

2007. La formule d'inscription est disponible sur<br />

le site très riche www.ipageneve.ch. En passant,<br />

bravo à Luc Schircks, webmaster dudit site!<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


Biel und Umgebung Ueli Fankhauser<br />

Pensioniertenausflug<br />

vom 29. Juni 2007<br />

Schönes Wetter. Auf dem Walserplatz steigen 38<br />

Personen in den Bus und Ronald kann pünktlich<br />

um 8.30 Uhr Richtung Aargau starten. Kaffeehalt<br />

auf der Autobahnraststätte Kölliken-Süd. Nun sind<br />

wir gespannt, wo der Apéro stattfindet. Im Länzert-Wald<br />

(bei Niederlenz) warten Hanspeter Hauenstein<br />

und seine Frau Käthi auf uns. Hanspeter ist<br />

Postenchef in Lenzburg und war Präsident der IPA<br />

Aargau. Nach einigen Minuten Fussmarsch sind<br />

wir in der Mitte des Kantons Aargau (Koordinaten<br />

654 217 / 251 240), beim Gedenkstein, der als<br />

Findling vom Reussgletscher hierher getragen worden<br />

war. Er ist von elf «Steinbänken» umgeben,<br />

welche die Namen der Aargauer Bezirke tragen<br />

und uns beim Apéro als Sitzgelegenheit dienen.<br />

Der Stein wurde zum 175 jährigen Bestehen des<br />

Kantons (1803 – 1978) errichtet. Mit dem von<br />

der IPA Biel gestifteten edlen Tropfen und – wie<br />

könnte es anders sein – der Speckzüpfe von Susi,<br />

geniessen wir kameradschaftliche Fröhlichkeit.<br />

James meint, wir wären hier eigentlich am Ziel<br />

eines Sternmarsches angelangt. Mittagessen<br />

im Restaurant «Sonne» in Leuggern, das von<br />

Michael Hauenstein, dem Sohn von Hanspeter,<br />

geführt wird. Der Rindsragout mit Rotkraut und<br />

selbstgemachtem Kartoffelstock sowie die Apfeltaschen<br />

zum Dessert finden sehr guten Anklang.<br />

Danach rollen wir ostwärts und nehmen<br />

beim Bahnhof Koblenz Hanspeter und Käthi<br />

auf, die ihren PW dort abgestellt haben. Hanspeter<br />

macht auf die vielen Burgen aufmerksam<br />

(67 Wehanlagen sollen seinerzeit bestanden<br />

haben) und orientiert über örtliche Ereignisse,<br />

unter anderem auch über den Fall, wo 1980<br />

ein rechtsextremer Deutscher mit einem Gummiboot<br />

den Rhein überquerend heimlich auf<br />

Aargauergebiet kam. Dabei wurde er von einem<br />

Lokomotivführer beim Umziehen im Wald beobachtet<br />

und der Polizei gemeldet. Beim Versuch<br />

den Typen festzunehmen, erschoss dieser dann<br />

einen Grenzwächter und einen Polizeibeamten.<br />

Pünktlich um 15 Uhr steigen wir ins Schiff «Rheanina»<br />

und geniessen die Fahrt nach Rüdlingen.<br />

Kein Dorf, nur ab und zu ein Weinberg, vertäute<br />

Boote und das Restaurant Tössegg ziehen vorbei.<br />

Einige Fischerboote, Gummiboote, Kanufahrer<br />

und «Drachenboote» begegnen uns. Hier<br />

ist wirklich Ruhe.<br />

In Rüdlingen wartet Ronald mit dem Bus. Auf<br />

der Rückfahrt fallen uns einige schöne Sonnenblumenfelder<br />

auf. In Koblenz verlassen uns<br />

Hanspeter und Käthi und wir rollen ohne Halt<br />

nach Biel. Ein gelungener Anlass. Wir danken<br />

Peter für die gute Organisation, Hanspeter für<br />

die «Betreuung» im Aargau und Ronald, dass er<br />

uns gut wieder zurückgebracht hat.<br />

Auch der Vorstand möchte sich für das alljährliche<br />

Engagement von Peter und Ronald danken.<br />

Dank ihres Einsatzes wird der Anlass jedes<br />

Jahr zu einem Erfolg.<br />

Merci.<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


20<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Ticino: Iragna<br />

I PA REVUE<br />

Festa delle famiglie<br />

IPA regione Ticino – 15.07.2007<br />

La V edizione dell’ormai tradizionale festa<br />

delle famiglie IPA Regione Ticino ha<br />

nuovamente riscosso un ottimo successo,<br />

in particolare per l’elevato numero di<br />

bambini presenti (circa 80).<br />

Sono stati oltre 280 i partecipanti che si<br />

sono dati appuntamento al capannone<br />

Meeting Center di Iragna (ringraziamo<br />

sentitamente i proprietari per la gentile<br />

concessione della struttura), dove hanno<br />

potuto trascorrere una giornata divertente<br />

in compagnia di amici, familiari<br />

e colleghi. Come detto, questa è stata la<br />

quinta edizione che coincide con il 35°<br />

anniversario della fondazione dell’IPA<br />

Regione Ticino. Per questi motivi è stato<br />

poi deciso di offrire gratuitamente tutto<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

quanto previsto nel programma.<br />

Fra le varie attivita ludiche organizzate,<br />

è stato particolarmente apprezzato il tiro<br />

con l’arco gestito dalla società arcieri<br />

di Lodrino: molti partecipanti si sono<br />

destreggiati in questa nobile disciplina.<br />

Il tradizionale tiro con la pistola ad<br />

aria compressa, ha pure creato molto<br />

interesse. Nelle varie categorie d’età si<br />

sono evidenziati la giovane Sara Brugnetti<br />

per le ragazze, Christian Lepori<br />

tra i ragazzi e la signora Iva Martinetti<br />

fra le donne. L’ambito titolo di re del<br />

tiro, anche quest’anno è stato diviso a<br />

parità di punti (23 su 25) tra due contendenti<br />

e segnatamente i signori Ivo<br />

Studhalter e Bixio Biasca (la scorsa edi-<br />

zione ha vinto, per la categoria donne,<br />

la signora Luisa Biasca).<br />

Il concorso «misura la luganighetta»<br />

se lo sono giocato tre formidabili massaie<br />

che, con il loro occhio, si sono avvicinate<br />

per un solo cm alla lunghezza<br />

esatta. Degni di citazione poiché<br />

apprezzati da tutti sono anche stati<br />

il toro meccanico, lo scivolo gonfiabile,<br />

la mini piscina per i più piccoli ed i<br />

numerosi giochi messi a disposizione<br />

dalla ludoteca di Bellinzona.<br />

Se per i bambini partecipanti il campo<br />

della festa, con le innumerevoli opportunità,<br />

è stato il momento più interessante,<br />

per gli adulti crediamo siano state<br />

le prelibatezze preparate alla griglia,


con tutti i contorni, dal team di cucina<br />

capitanato dallo chef Stefano Molteni.<br />

Quest’anno, l’intrattenimento musicale<br />

è stato nuovamente curato magistralmente<br />

dal DJ Bona (al secolo Demian<br />

Baldassari).<br />

Organizzare una festa simile, con<br />

tutto quello che proponiamo ai soci,<br />

comporta un impegno notevole<br />

in termini di tempo e soldi. Pertanto<br />

ci sentiamo in dovere di ringraziare<br />

tutte le persone che, senza proclami,<br />

ci aiutano ogni anno nell’organizzazione<br />

in modo disinteressato.<br />

I nostri ringraziamenti vanno pure agli<br />

sponsor e tutti coloro che, con offerte<br />

di vario genere, hanno contribuito alla<br />

riuscita della manifestazione.<br />

Ricordiamo che sono a disposizione le<br />

fotografie scattate (dall’amico Enzo) durante<br />

la manifestazione e chi fosse interessato<br />

a visionarle e comandarne delle<br />

copie, può rivolgersi a Nicola e Barbara<br />

tel. 091 / 8148831 / 33 (servizio materiale<br />

polizia cantonale, Bellinzona).<br />

Terminiamo con un arrivederci al 2008<br />

con tante sorprese.<br />

Servo per Amikeco<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

il Comitato<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

2


22<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Ostschweiz<br />

Reise nach Zürich<br />

Eine Reisegruppe der IPA Region Ostschweiz besuchte die Organisation<br />

„Schutz und Rettung» in Zürich und traf sich mit<br />

den Freunden der IPA Region Zürich.<br />

Schutz und Rettung<br />

Knapp 30 Personen beteiligten sich an der von Swen Jäger,<br />

Chur organisierten Besichtigung von „Schutz und Rettung»<br />

am 4. August 2007 in Zürich. Der Berufsfeuerwehrmann Daniel<br />

Kaufmann führte uns durch die Räumlichkeiten, erzählte<br />

spannend über die vielfältigen Tätigkeiten der Rettungsorganisation<br />

und zeigte uns die imposanten Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge.<br />

Die Frauen und Männer von „Schutz und<br />

Rettung» sorgen rund um die Uhr dafür, dass Personen in Not<br />

rasche und professionelle Hilfe zukommt.<br />

Grillplausch auf dem Flughafen<br />

Die Freunde der IPA Region Zürich, unter der Leitung von<br />

Vizepräsident Christian Strasser, organisierten für die Gäste<br />

aus der Ostschweiz einen Grillplausch in einem Gebäude der<br />

Kantonspolizei Zürich auf dem Flughafen Zürich. Wir staunten<br />

nicht schlecht, als unser Reisebus im Sandwich von zwei<br />

Polizeifahrzeugen auf das Flugplatzgelände geführt wurde<br />

und Terrain befuhr, wo üblicherweise nur Fahrzeuge des Airports<br />

verkehren. Möglich gemacht hatte dies Hanspeter Bachmann,<br />

Kantonspolizei Zürich und langjähriger Freund der IPA<br />

– danke Hanspeter! Unterhaltsam war der „Verpflegungsaufenthalt»<br />

auf dem Airport, bei welchem die landenden und<br />

startenden Flugzeuge hautnah zu sehen waren.<br />

Organisator Swen Jäger konnte am späten Abend mit einer<br />

begeisterten Reisegruppe in die Ostschweiz zurückkehren.<br />

Alle Teilnehmenden können nun berichten, dass diejenigen,<br />

die nicht dabei waren, wirklich einen eindrücklichen Tag versäumt<br />

haben.<br />

I PA REVUE<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

Berufsfeuerwehrmann Daniel Kaufmann<br />

Imposante Rettungsfahrzeuge<br />

Hanspeter Bachmann (links) und Adalbert W. Nigg


Organisator Swen Jäger mit Partnerin<br />

Flughafenatmosphäre<br />

Beim Grill<br />

von Willi Moesch<br />

Solothurn<br />

24. IPA Ju-Jitsu Kurs<br />

Spezialkurs für Sicherheitsleute<br />

Datum<br />

Samstag, 24. November 2007, 14:00 – 18:00 Uhr<br />

Sonntag, 25. November 2007, 08:30 – 12:30 Uhr<br />

Ort<br />

CH-4710 Balsthal, Holderweg 19, Budo-Center<br />

Dojo des Judo-Ju-Jitsu-Club Balsthal<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Instruktor<br />

Patrick MOYNAT / dipl. Ju-Jitsu Lehrer SJV, 3. Dan Ju-Jitsu, 1. Dan Judo<br />

Kurskosten<br />

2 Tage Fr. 100.– inkl. Apéro, Übernachtung und Frühstück<br />

2 Tage Fr. 80.– inkl. Apéro, ohne Übernachtung und Frühstück<br />

Übernachtung<br />

Im Budo-Center, Holderweg 19, 4710 Balsthal<br />

Massenlager, Schlafsack mitbringen<br />

oder<br />

auf eigene Kosten in Balsthal (selber reservieren)<br />

Hotel Kreuz Tel 062/386 88 88 – Fax 062/388 88 89<br />

Platzzahl<br />

Max. 40 Teilnehmer<br />

Versicherung<br />

Sache der Teilnehmer<br />

Tenue<br />

Samstag: Gi (Judo-, Karate- oder Ju-Jitsu-Gi)<br />

Sonntag: Kombi oder alte Uniformhose mit Hemd oder T-Shirt<br />

Mitbringen: Messer, Stock, Pistolen-Attrappe mit Holster, Schließzeug<br />

Anmeldung/ Organisation<br />

Polizei Kanton Solothurn<br />

Marcel Jäggi<br />

Mobile Polizei<br />

4702 Oensingen<br />

Tel 062/311 76 33 – Fax 062/311 76 80<br />

E-mail: marcel.jaeggi@kapo.so.ch<br />

www.budocenter-balsthal.ch<br />

Anmeldeschluss: 18. November 2007<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

2


24<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Ticino<br />

I PA REVUE<br />

Solothurn Ronald Wüthrich Redaktor DE.<br />

30 Jahre IPA Solothurn<br />

50 Jahre Polizeisportgruppe<br />

Solothurn<br />

Die Idee, den Jubiläumsanlass gemeinsam<br />

durchzuführen, belohnen<br />

am Freitag, 07.September 2007, 150<br />

Personen mit ihrer Teilnahme. Und<br />

sie werden nicht enttäuscht. Adrian<br />

Rudolf von Rohr, Präsident IPA SO<br />

und Hans Rudolf von Rohr, Präsident<br />

Sportgruppe, heissen die Gäste und<br />

Delegationen herzlich willkommen.<br />

Kdt Thomas Zuber, Polizei Kanton<br />

Solothurn, überbringt die Grüsse<br />

des Kommandos und dankt beiden<br />

Vereinen für ihr Engagement in Richtung<br />

Sport und Richtung Freundschaft.<br />

Beide Vereine sind ihm wichtig,<br />

tragen doch beide zum guten<br />

Klima im Korps bei. Er schliesst mit<br />

den Worten, dass beide Vereine auch<br />

in Zukunft auf die Unterstützung des<br />

Polizeikommandos zählen dürfen.<br />

Ein reichhaltiges Büffet im Cucina<br />

Arte Solothurn verwöhnt die Gäste<br />

und Walliser Müsig «z’Hansüedi»<br />

Nuovi membri<br />

Ecco la lista dei nuovi arrivati nella famiglia dell’IPA, Regione<br />

Ticino. Benvenuti!<br />

Polizia Militare<br />

Laffranchini del Torchio Jair.<br />

Polizia Cantonale<br />

Bezzola Nicola, Bosetto Elisa, Burgazzoli Federica, Buri Paolo, Gaeta<br />

Massimo, Gysin Sebastiano, Heitz Renuca Sally, Leventini Andrea,<br />

Mariotti Martina, Maroni Omero, Morandi Patrick, Moretti Valentina,<br />

Peduzzi Mattia, Piffero Giancarlo, Poma Patrick, Stoppa Corinne.<br />

Polizia Comunale<br />

Angeloni Marina, Berri Paride, Bianchi Martino, Bugady Manuele,<br />

Camponovo Davide, Gianinazzi Stefano, Giovanati Marco, Hendry<br />

Francesco, Hofstetter Marita, Nenni Marco, Negri Roberto, Peduzzi<br />

Essia, Pellanda Mattia, Pellanda Amos.<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

spielt zu Tanz und Unterhaltung auf.<br />

Generalsekretär Willi Moesch gratuliert<br />

im Namen des Nationalbüros<br />

und hofft, dass sich die IPA Schweiz<br />

auch in Zukunft auf die engagierte<br />

Region Solothurn verlassen kann. Er<br />

freut sich, dass das Polizeikommando<br />

hinter der IPA steht und auf die<br />

Unterstützung zählen darf. Die Ehrenmitglieder<br />

beider Vereine werden<br />

auf die Bühne gebeten und erhalten<br />

aus den Händen ihrer Präsidenten ein<br />

kleines Präsent, ebenso Daniela Müller,<br />

für ihre grosse Arbeit für diesen<br />

Anlass. Leider vergeht auch hier die<br />

Zeit schnell, so dass es schon bald<br />

heisst, Abschied zu nehmen. Beim<br />

Verlassen des Restaurants erhält jede<br />

Dame noch eine Rose überreicht. Eine<br />

sympathische Geste, zur Nachahmung<br />

empfohlen. Fazit: Eine würdige<br />

Feier, bei Freunden, für Freunde.<br />

Präsident Adrian Rudolf von Rohr mit Gattin<br />

Ehrenpräsident Otto Hasler mit Gattin Vreni<br />

Nationales Ehrenmitglied Hansruedi Gertsch, Biel<br />

Monika Bader und Ronald Wüthrich, Nationalbüro


Ticino<br />

Neo comandante Polcom Losone:<br />

Enrico Burkhard<br />

Il municipio di Losone ha un nuovo comandante:<br />

Si tratta di Enrico Burkhard. Chiamato<br />

a sostituire Giorgio Bergamasco, che<br />

dopo 37 anni alla testa della Polcomunale<br />

di Losone esce di scena (il subentrante entrerà<br />

ufficialmente in carica il primo di agosto)<br />

Burkhard ha maturato una ventennale<br />

esperienza all’interno del Corpo. Proprio<br />

per il sapere acquisito, oltre che per la sua<br />

comprovata competenza professionale, è<br />

stato scelto tra i diversi candidati che hanno<br />

concorso per il posto.<br />

Continuazione del Corpo di Polizia comunale<br />

Il sindaco Corrado Bianda ha ritenuto doveroso<br />

informare la popolazione attraverso<br />

i media della decisione del Municipio. Una<br />

decisione frutto di un’attenta valutazione<br />

che ha portato sul tavolo diverse ipotesi di<br />

lavoro. All’interno dell’Esecutivo (e con il<br />

Cantone) si è discussa l’opportunità di creare<br />

un corpo misto; un’altra possibilità approfondita<br />

è stata quella di una collaborazione<br />

(regolata da convenzione) con altri Comuni.<br />

Alla fine, abbiamo comunque ritenuto opportuno<br />

continuare su questa strada, vale<br />

a dire con il nostro Corpo di Polizia comunale.<br />

Tengo comunque a precisare che non<br />

per questo ci chiudiamo nel nostro orticello.<br />

Saremo infatti sempre disposti ad avviare sinergie<br />

con i Comuni vicini».<br />

Un Corpo....amato<br />

La Polcomunale di Losone gode – lo stanno<br />

a testimoniare i dati di un sondaggio lanciato<br />

qualche anno fa – di parecchia stima e<br />

considerazione tra la popolazione locale. «<br />

Il 90 per cento degli interpellati – ha precisato<br />

Michel Mondoux – si è dichiarato contento<br />

del lavoro svolto dagli agenti. Questo<br />

non vuol dire che i problemi non esistano.<br />

Si pensi ai vandalismi, al posteggio selvaggio,<br />

all’aspetto della sicurezza delle strade,<br />

alla lotta ai rumori molesti». Insomma, ad<br />

attendere il nuovo comandante c’è tanta<br />

carne al fuoco.<br />

Ampliati i campi d’azione<br />

L’elemento caratterizzante dell’attività con<br />

cui Enrico Burhkhard intende organizzare la<br />

struttura, è quello di una assidua presenza<br />

nel territorio comunale al fine di corrispondere<br />

e, ove possibile, prevenire le legittime<br />

aspettative dei cittadini. Oltre che a più frequenti<br />

ronde delle pattuglie a piedi, saranno<br />

dunque intensificati i picchetti notturni e la<br />

presenza di agenti nei fine settimana. Questa<br />

maggiore visibilità degli uomini in divisa<br />

dovrebbe accrescere il senso di sicurezza tra<br />

i losonesi. Particolare attenzione verrà inoltre<br />

riposta sulla suddivisione dei compiti tra<br />

Cancelleria e Polizia, come nel caso del controllo<br />

degli abitanti, sulle problematiche giovanili<br />

e su una miglior coordinazione degli<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

interventi con la Polizia cantonale. Non di<br />

rado, infatti, è capitato che l’informazione<br />

fra le due forze di tutela dell’ordine non<br />

sia «passata» e che i poliziotti di Losone<br />

non siano stati tempestivamente messi al<br />

corrente di eventi importanti accaduti sul<br />

territorio. Al capitolo organico, è prevista<br />

l’assunzione di un nuovo agente, considerato<br />

il pensionamento dell’ex comandante,<br />

al quale è stato tra l’altro rivolto un pensiero<br />

di stima. Nel prefabbricato a ridosso dell’Amministrazione,<br />

sede della Polizia, presteranno<br />

servizio dunque ancora 6 effettivi.<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

25


26<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Ticino per il Comitato – Piera<br />

Mercoledì, 29 agosto è giunta in visita a Lugano,<br />

una delegazione di colleghi pensionati, e<br />

consorti, della polizia di Duisburg accolta dai<br />

membri di comitato ed in rappresentanza dell’IPA<br />

Regione Ticino, Andrea Wehrmüller ed<br />

Enrico Baldassari. Dopo una breve visita alla<br />

mitica Via Nassa di Lugano, con sosta in Piazza<br />

Riforma e pausa caffé, a mezzo funicolare, la<br />

brigata è stata accompagnata al Monte Brè. In<br />

vetta, oltre a gustarci un buon pranzetto, tra un<br />

banco di nebbia e l’atro, i graditi ospiti hanno<br />

I PA REVUE<br />

Gita in Valle Maggia – 26.08.2007<br />

Il tutto è scaturito da una frase buttata lì qualche<br />

mese fa dal saggio Presidente in una riunione di<br />

Comitato:…«Perché insistere ad organizzare viaggi<br />

all’estero, che purtroppo sempre più spesso suscitano<br />

scarso interesse, invece di dedicarci maggiormente<br />

alla conoscenza delle nostre valli?...»<br />

All’inizio, la proposta è sembrata un po’ bizzarra.<br />

Perché mai proporre una gita collettiva quando<br />

chiunque può facilmente spostarsi privatamente?<br />

Riflettendoci però meglio e constatando la caparbietà<br />

con cui il presidente in primis portava avanti<br />

la sua idea, non è stato difficile lasciarsi contagiare<br />

dal suo entusiasmo.<br />

Dopo i sopralluoghi da lui effettuati con Barbara<br />

ed i suggerimenti del collega capoposto di Cevio<br />

sgtc Alfredo Lanzi, è quindi stato decisa la scampagnata<br />

in Valle Maggia. L’accattivante programma<br />

presentato in Comitato ha trovato subito la completa<br />

adesione di tutti noi, ma non solo...<br />

Una trentina infatti sono state le iscrizioni di soci<br />

(purtroppo sempre pochi), familiari o simpatizzanti<br />

che in una magnifica giornata di sole hanno potuto<br />

godere delle bellezze di un territorio forse poco<br />

conosciuto da noi indigeni ma giustamente molto<br />

apprezzato (e ce ne siamo resi conto…) da confederati<br />

e stranieri.<br />

Dopo la visita al Pretorio di Cevio e alla «lüera» di<br />

Visita in Ticino di una delegazione di colleghi pensionati<br />

della polizia di Duisburg/D<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

potuto ammirare il prestigioso panorama sul lago<br />

Ceresio. Tutti sono stati meravigliati dall’ encomiabile<br />

spiegazione loro offerta dal cicerone<br />

nostrano, al secolo Andrea Wehrmüller, sulla<br />

città. Particolarmente apprezzata l’illustrazione<br />

inerente l’enclave di Campione d’Italia che,<br />

quasi tutti ignoravano.<br />

Nella via del rientro abbiamo avuto la possibilità<br />

di una breve sosta anche al prestigioso parco S.<br />

Michele a Cassarate da dove di gode un’ottima<br />

vista sul porto di Lugano.<br />

Bignasco, ci si è diretti a San Carlo in Val Bavona<br />

per una pausa caffè, più tardi aperitivo al ristorante<br />

La Froda di Foroglio, ai margini della sempre suggestiva<br />

cascata per poi goderci un’abbondante e<br />

gustosa grigliata mista, consumata al Grotto Franci<br />

di Cevio. Nel pomeriggio, a gruppi alternati, si è<br />

avuta la possibilità di fare un interessante tuffo nel<br />

passato, visitando il Museo e la mostra fotografica<br />

allestita in occasione del centenario della ferrovia<br />

Valmaggina.<br />

Oltre ad un meritato plauso agli organizzatori Sandro<br />

e Barbara, ad un grazie ai fedeli partecipanti,<br />

un particolare ringraziamento va al collega Alfredo<br />

(rivelatosi valido e preparato Cicerone) per disponibilità,<br />

pazienza e cortesia dimostrate assistendoci<br />

durante l’intera giornata, sacrificando il proprio<br />

tempo libero.<br />

Ci sentiamo però anche di esprimere un po’ di<br />

rammarico per la cronica scarsa adesione di soci<br />

alle manifestazioni proposte dal Comitato. Anche<br />

in questa occasione ci sentiamo di ribadire che gli<br />

assenti hanno avuto torto.<br />

Non ci lasciamo comunque scoraggiare, anzi possiamo<br />

già anticipare che il prossimo anno la giornata<br />

verrà ripetuta con itinerario e programma<br />

ancora da perfezionare.


Regional | Regional | Regionale<br />

Valais Jean-Luc Beney<br />

C’est le samedi 08 juin 2007 que l’IPA Valais organisait sa traditionnelle<br />

sortie d’été. Au programme cette année, visite de l’exploitation<br />

de plantes médicinales et aromatiques de notre collègue et<br />

ami Maurice Masserey à Venthône. Après la visite guidée à travers<br />

divers champs de thym, sauge, edelweiss ou autre plantes destinées<br />

entre autre à la maison RICOLAS, la quarantaine de participants ont<br />

pu assistés à la messe célébrée par notre aumônier IPA, Mr l’abbé<br />

Barras. Puis, vint l’heure de l’apéro, suivi de la torrée, soigneusement<br />

préparée par notre hôte du jour. Après-midi détente, matche<br />

aux cartes et karaoké (merci Georges!). Finalement, la journée s’est<br />

terminée par une bonne raclette. Vivement l’année prochaine.<br />

Valais Stève Léger, rédacteur romand<br />

Rappel<br />

Le Carnotzet valaisan sis en ville de Sion est ouvert chaque<br />

1er vendredi du mois dès 18h00. Un rendez-vous à<br />

planifier!<br />

A vos agendas!<br />

Vaud Stève Léger<br />

Un nouveau local au centre<br />

de Chexbres<br />

La Région IPA Vaud, depuis le 15 juin<br />

2007, possède un nouveau local,<br />

neuf et chauffé, au centre du village<br />

de Chexbres. La soirée mensuelle<br />

s'y déroule chaque premier jeudi du<br />

mois, de 19h00 à 23h00 (à noter<br />

quelque part!).<br />

Les fêtes de famille comme entre<br />

collègues peuvent avoir lieu dans ce<br />

local moyennant les tarifs ci-dessous.<br />

Gratuité du parcage sis à proximité,<br />

parc public avec jeux pour enfants à<br />

proximité, le tout dans un cadre magnifique.<br />

Les tarifs:<br />

50 francs par ½ jour* / 100 francs<br />

par jour* / 150 francs pour la journée<br />

et la soirée*<br />

* boissons en sus.<br />

Pour toute réservation, contactez la<br />

RESPONSABLE DU LOCAL Angélique<br />

Perruchoud au 079 746 18 76.<br />

Des informations découvertes à travers<br />

le site très complet organisé par<br />

Gilles Perruchoud (bravo à lui) www.<br />

ipavaud.ch!<br />

Samedi 24 novembre 2007<br />

Soirée choucroute à Bioley-Orjulaz, dès 19h00<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

27


2<br />

Regional | Regional | Regionale<br />

Zentralschweiz Stefan Eggstein<br />

Amerikanische Polizisten<br />

auf Besuch<br />

Anlässlich einer 14-tägigen Europareise verbrachten<br />

die amerikanischen Kollegen Shawn<br />

Hinman (IPA Florida) und sein Vater Philipp<br />

Hinman (IPA Buffalo) einen zweitätigen Kurzaufenthalt<br />

in Luzern. Während dieser Zeit<br />

wurden sie von der IPA Zentralschweiz betreut<br />

und begleitet. Nach dem Empfang am Freitag<br />

22.06.07 zeigte ich ihnen während einer einstündigen<br />

Stadtführung die Vorzüge unserer<br />

schönen Leuchtenstadt. Im Anschluss daran<br />

genossen die Gäste ein typisches schweizerisches<br />

Käsefondue. Nach dem Essen stand ein<br />

Kurzbesuch bei der Kapo Luzern auf dem Programm.<br />

Blum Franz ermöglichte ihnen einen<br />

Einblick in den Zellentrakt und in die Fahrzeuge<br />

des TSD und Brun Peter erläuterte ihnen die<br />

ELZ. Am Samstag, 23.06.07, besuchten die<br />

Gäste in einer geführten Reisegruppe den Luzerner<br />

Hausberg Pilatus. Trotz wechselhaftem<br />

Zürich<br />

Schweizer Reisegruppe<br />

Zwei deutsche Kollegen mit Dienstfahrzeug<br />

I PA REVUE<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

Wetter genossen sie den Ausflug und die Aussicht<br />

in vollen Zügen. Am Samstagabend fuhren<br />

wir nach Flüelen ins Restaurant Hirschen.<br />

Hänni Adolf (Präsident IPA Zentralschweiz, Kapo<br />

Uri) und seine Familie luden zum einem „offiziellen»<br />

Essen ein. Das ausgezeichnete Essen,<br />

der guten Wein, die vielen interessanten Gespräche<br />

und die familiäre Stimmung vertieften<br />

die internationale Freundschaft in besonderem<br />

Masse. Mit dem gelungenen Abendessen fand<br />

der Kurzbesuch der amerikanischen Freunde<br />

einen würdigen Abschluss. Shawn und Philipp<br />

zeigten sich von der Schweiz beeindruckt und<br />

luden uns herzlich ein, sie so bald wie möglich<br />

in Amerika zu besuchen. Der Besuch von Philipp<br />

und Shawn ist ein weiterer Beweis für die<br />

weltweit gelebte IPA-Freundschaft, entsprechend<br />

dem Motto: „Servo per Amikeco – Dienen<br />

durch Freundschaft».<br />

Von links nach rechts: Hinman Philipp,<br />

Eggstein Stefan, Hänni Adolf, Hinman Shawn<br />

Reise ins<br />

Neuruppinerland D<br />

Urs Hagmann, August Hengartner und Fritz Morf mit<br />

Ihren Gattinnen besuchten vom 22. – 25. Juni 2007<br />

die deutsche IPA-Verbindungsstelle Ruppinerland-Oranienburg.<br />

Diese Verbindungsstelle hatte zu einem Treffen<br />

mit in- und ausländischen IPA-Organisationen eingeladen.<br />

August Hengartner informiert in seinem Reisebericht<br />

ausführlich über die sehr gute Betreuung und die<br />

vielen, besuchten Sehenswürdigkeiten. Aus Platzgründen<br />

kann die Redaktion seinen Bericht jedoch nicht in<br />

voller Länge veröffentlichen.


Regional | Regional | Regionale<br />

Zürich Vorstand IPA Region Zürich<br />

Unserem 2000. Mitglied ein<br />

Herzliches Willkommen!<br />

Per 1. September 2007 durften wir unser 2000. Mitglied<br />

in der Region feiern. Mit Patrick Nievergelt haben wir einen<br />

jungen, engagierten Polizisten aus der Stadt Zürich<br />

als IPA-Kollegen gewonnen. Patrick arbeitet zur Zeit in<br />

der Hauptwache (RO-C-RWCITY) in der Ablösung 5 als<br />

Streifenwagenfahrer. Die Polizeischule der Stadtpolizei<br />

hat er am 01.07.2005 begonnen und ist somit 'brandneu'<br />

als Streifenwagenfahrer aus der Ausbildung ins<br />

Korps entlassen worden. Am 3. September 2007 konnte<br />

Patrick seinen Mitgliederausweis und einen Wimpel<br />

der IPA-Region Zürich an seinem Arbeitsort in Empfang<br />

nehmen. Als Jubiläumsmitglied wird Patrick die Eintrittsgebühr<br />

und der Jahresmitgliederbeitrag für das laufende<br />

Jahr erlassen.<br />

Wir wünschen Patrick bei seinem Start in die berufliche<br />

Laufbahn nur das Beste und viel Glück bei den kommenden<br />

Einsätzen. Drücken wir die Daumen, dass in den nun<br />

folgenden Jahren im Privatleben, wie auch im Streifendienst,<br />

alles rund läuft.<br />

Neo comandante Polcom Collina<br />

D’Oro: Marco Urbani<br />

Il Lodevole Municipio di Collina D'Oro, a decorrere<br />

dal 1°luglio 2007, ha nominato comandante<br />

della sua polizia comunale Marco Urbani,<br />

con il grado di Aiutante.<br />

Marco Urbani classe 1968, ha fatto la sua esperienza<br />

per quasi 15 anni presso la Polizia Città<br />

di Lugano, dove ha avuto una formazione<br />

specialistica quale istruttore del traffico, ha seguito<br />

corsi presso ISP sulla violenza domestica,<br />

é stato membro del gruppo della polcant sulla<br />

campagna federale"Uniti contro la Violenza",<br />

responsabile del gruppo educazione stradale<br />

della polcom di Lugano.<br />

Nel 2005 ha concorso per essere assunto nel<br />

nuovo Corpo di Polizia della Collina d'Oro.<br />

Il Corpo di polizia é stato appunto formato nel<br />

2005 a seguito della aggregazione di tre comuni<br />

della periferia di Lugano. (ulteriori informazioni<br />

su www.collinadoro.com).<br />

Attualmente il Corpo é formato da cinque<br />

agenti, Cpl Fiorenzo Rusconi, app Ilaria Torroni,<br />

app Luciano Lafranchi, agt Diego Soldini.<br />

Attualmente quale formazione specialistica è<br />

nell'organico del gruppo R.U."Relazioni Umane-gestione<br />

dei conflitti" della polizia Cantonale;<br />

antenna del gruppo cantonale GVG Gruppo<br />

Visione Giovani; membro del gruppo di lavoro<br />

controllo velocità polstrada/reparti del traffico e<br />

istruttore di educazione stradale, delegato UPI.<br />

Diverses | Divers | Diversi<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />

2


Società<br />

Ladri: l’importanza della prevenzione<br />

Purtroppo anche i ticinesi devono prendere atto di doversi<br />

raffrontare con una realtà ben diversa da quella di 30-40 anni<br />

fa, quando era consuetudine lasciare porte e finestre aperte,<br />

certi che nessuno mai sarebbe entrato.<br />

È vero che queste bande colpiscono le abitazioni a caso (in<br />

genere i malviventi badano solo se c’è una buona via di fuga);<br />

ma è anche vero che il rischio di furto è più probabile<br />

laddove i sistemi di difesa sono deboli e inesistenti oppure<br />

laddove il proprietario ha commesso qualche leggerezza o<br />

imprudenza.<br />

Ecco i consigli di prevenzione dei furti nelle abitazioni della Polizia<br />

cantonale e del Centro Svizzero per la Prevenzione della<br />

Criminalità.<br />

• Chiudere accuratamente porte e finestre ogni volta che si<br />

esce di casa, anche se ci si assenta per poco.<br />

• Chiudere a chiave la porta anche di giorno.<br />

• Tenere accesa una luce di sera quando ci si assenta.<br />

• Rimuovere dalla abitazione materiali e oggetti esterni che<br />

potrebbero tornare utili ai ladri (per esempio scale, utensili per<br />

lo scasso).<br />

• Non segnalare la propria assenza, lasciando incautamente<br />

alcuni chiari indizi: biglietti sulla porta; posta accumulata per<br />

giorni; messaggi sulla segreteria telefonica.<br />

• Evitare di nascondere le chiavi di casa sotto lo zerbino, sotto<br />

i vasi dei fiori o in quelli che la gente ritiene nascondigli<br />

sicuri.<br />

• Informarsi reciprocamente con i vicini in caso di assenze<br />

prolungate; in questo modo il vicino di casa sa di dover controllare<br />

se c’è gente sospetta che si aggira attorno alla proprietà,<br />

e di attivarsi se nota luci accese o rumori sospetti.<br />

• Verificare la sicurezza delle porte di ingresso (per esempio<br />

chiavistello con almeno due mandate; cilindro non sporgente<br />

dalla serratura; serratura supplementare con catenaccio; serrature<br />

con perni multipli), delle finestre (maniglie resistenti,<br />

Diverses | Divers | Diversi<br />

vetri rinforzati, chiusura con chiavistello a più mandate; grate)<br />

persiane e tapparelle.<br />

• Installare un impianto di allarme che, sebbene non possa<br />

impedire lo scasso, funge da buon deterrente.<br />

Come comportarsi?<br />

Preziose alcune raccomandazioni su come comportarsi nel<br />

caso in cui si dovesse rimanere vittima di un furto:<br />

• Non tentare di far fronte ad un ladro colto in flagrante<br />

rischiando di mettere a repentaglio la propria vita.<br />

• Non spostare o toccare nulla dopo aver subito il furto per<br />

facilitare così i rilievi della polizia scientifica.<br />

• Fornire alla polizia indicazioni precise sugli autori del furto.<br />

In particolare essere in grado di indicare il numero e l’aspetto<br />

di ladri (età, abbigliamento, segni particolari); il numero di targa,<br />

il colore dell’auto, la marca del veicolo; la direzione di fuga<br />

dei sospettati.<br />

• Prendere sempre nota di persone sconosciute, veicoli e rumori<br />

sospetti; e poi non esitare a chiamare subito il 117.<br />

Modellfahrzeuge des Grenzwachtkorps<br />

Voitures de collection du Corps des Gardes-Frontière<br />

Vettura da collezione del Corpo Guardia di Confine<br />

Michel Bachar qui travaile comme chef de service au sein Corps des Gardes-Frontière<br />

vient d'éditer une série exclusive avec Minichamps pour la Suisse de voitures<br />

de sa Corporation (Corps des gardes-frontière)<br />

Le prix de vente pour les membres IPA est de 50.- Frs + le port<br />

Version italienne 192 exemplaires (exclusif pour la CH)<br />

Version française 456 exemplaires (exclusif pour la CH)<br />

Version allemande 1200 exemplaires (mondiale)<br />

Si cela vous intéresse, voici les données<br />

Natel: +41 79 819 00 50<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE


2<br />

Diverses | Divers | Diversi<br />

Calcio: VII Torneo dei Castelli<br />

del 02.09.2007<br />

Domenica 2 settembre 2007 si è svolta la «VII edizione del torneo dei Castelli,<br />

memorial Ivan Graf», evento che la Federazione Svizzera dei Funzionari di<br />

Polizia – Sezione di Bellinzona propone ogni 2 anni.<br />

La manifestazione era dedicata al collega Ivan Graf, agente della Polizia comunale<br />

di Bellinzona dal 1999 al 2004, prematuramente scomparso a soli 34 anni.<br />

Sulle 40 squadre contattate, 8 hanno favorevolmente accolto il nostro invito;<br />

purtroppo per motivi di forza maggiore 2 hanno poi dovuto declinare la<br />

partecipazione all'evento, che, ricordiamo, era riservato alle formazioni provenienti<br />

dall'ambito della sicurezza.<br />

Grazie all'aiuto degli sponsor, delle collaboratrici esterne, dei collaboratori e di<br />

buona parte dei membri e, non da ultimo, alle ottime condizioni meteo, la manifestazione<br />

ha riscontrato un buon successo sia partecipativo che generale.<br />

Neanche i numerosi imprevisti «last minute», oltre a quello sopraccitato, ha<br />

fermato gli organizzatori i quali avevano iniziato i preparativi già nel mese di<br />

maggio 2007.<br />

Durante la giornata abbiamo pure avuto il piacere di annoverare quali nostri<br />

graditi ospiti i famigliari del collega Ivan Graf, l'On. Consigliere di Stato Marco<br />

Borradori (in passato ha militato in diverse squadre del luganese e universitarie),<br />

il Comandante della Polcom Bellinzona Ivano Beltraminelli, i giocatori<br />

dell'AC Bellinzona Manuel Rivera e Alessandro Mangiarratti e l'arbitro internazionale<br />

Massimo Busacca il quale ha diretto la finalissima, a soli 4 giorni<br />

dall'arbitraggio in Champions League di Anderlecht-Ferenbace (e scusate se<br />

è poco...).<br />

Questi i risultati finali:<br />

1° posto: Associazione Sportiva Polizia Città di Lugano (vincitrice di altre edizioni<br />

e provvisoriamente della Challange)<br />

2° posto: Associazione del Personale della Polizia cantonale di Bellinzona.<br />

3° posto: San Quintino (Polizia Penitenziaria del cantone Ticino).<br />

4° posto: Guardie di Confine IV circondario.<br />

5° posto: Polizia comunale di Bellinzona.<br />

6° posto: Associazione del Personale – Reparti Mobili del Sottoceneri che si<br />

sono aggiudicati la coppa Fairplay.<br />

Ai due colleghi che durante le competizioni, tutte avvenute comunque all'insegna<br />

della massima camerateria, si sono infortunati, auguriamo una pronta<br />

e ottimale guarigione.<br />

Nell'attesa di rivederci nel 2009 per l'VIII edizione, colgo l'occasione per nuovamente<br />

ringraziare tutti i sostenitori, i collaboratori, i membri della FSFP – Sezione<br />

di Bellinzona, gli arbitri, i giocatori, gli ospiti, i media e il pubblico che<br />

hanno permesso l'ottimale svolgimento della manifestazione.<br />

A nome della FSFP – Sezione di Bellinzona<br />

Il Presidente: Ricciardi Nicola<br />

I PA REVUE<br />

<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />

Rions Z un peu!<br />

Quatre perles transmises par les assureurs…<br />

de quoi rire un instant et<br />

vous souhaiter une bonne journée au<br />

terme, je l'espère, d'une bonne lecture<br />

de votre revue IPA!<br />

Stève Léger<br />

J'ai heurté une voiture en stationnement<br />

et je me suis bien gardé de<br />

me faire connaître auprès de l'automobiliste.<br />

J'espère que vous serez<br />

content et que vous pouvez faire un<br />

petit geste en m'accordant un bonus<br />

supplémentaire.<br />

***<br />

Je vous demanderais de ne tenir<br />

aucun compte du constat amiable.<br />

Vous comprendrez en effet que je<br />

fus brusquement pris d'une émotion<br />

subite: arrière défoncé, présence de<br />

la police, choc psychologique, tout<br />

concourrait à ce que je mette des<br />

croix au hasard.<br />

***<br />

Circonstances de l'accident: est<br />

passé à travers une porte vitrée lors<br />

de l'opération "portes ouvertes" de<br />

l'entreprise.<br />

***<br />

Depuis ma chute, je ne peux plus me<br />

déplacer. Veuillez m'indiquer la marche<br />

à suivre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!