IPAREVUE - International Police Association
IPAREVUE - International Police Association IPAREVUE - International Police Association
5/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch Schweiz | Suisse | Svizzera Dokument | Document | Documento «La Farera» Kantonales Untersuchungsgefängnis «La Farera» Prison préventive cantonale «La Farera» Carcere giudiziario cantonale National | National | Nazionale Weltjugendtreffen 2008 Rencontre des jeunes 2008 Incontro internazionale della Gioventù 2008 I PA R EVU E International Police Association Switzerland
- Page 2 and 3: Impressum Herausgeber | Editeur | E
- Page 4 and 5: Sommaire Sommario Prologue 1 Mémen
- Page 6 and 7: Präsidentenkonferenz 2007 Confére
- Page 8 and 9: Anspruch. Die Realisierung des Poli
- Page 10 and 11: Regional | Regional | Regionale Gen
- Page 12 and 13: 20 Regional | Regional | Regionale
- Page 14 and 15: 22 Regional | Regional | Regionale
- Page 16 and 17: 24 Regional | Regional | Regionale
- Page 18 and 19: 26 Regional | Regional | Regionale
- Page 20 and 21: 2 Regional | Regional | Regionale Z
- Page 22 and 23: Società Ladri: l’importanza dell
5/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch<br />
Schweiz | Suisse | Svizzera<br />
Dokument | Document | Documento<br />
«La Farera» Kantonales Untersuchungsgefängnis<br />
«La Farera» Prison préventive cantonale<br />
«La Farera» Carcere giudiziario cantonale<br />
National | National | Nazionale<br />
Weltjugendtreffen 2008<br />
Rencontre des jeunes 2008<br />
Incontro internazionale della Gioventù 2008<br />
I PA R EVU E<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> Switzerland
Impressum<br />
Herausgeber | Editeur | Editore:<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong><br />
Schweiz | Suisse | Svizzera<br />
Offizielle Adresse (Generalsekretär):<br />
Adresse officielle (Secrétaire général):<br />
Indirizzo ufficiale (Segretario generale):<br />
IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro<br />
Postfach, CH-9043 Trogen<br />
Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68<br />
E-Mail: national@ipa–swiss.ch<br />
sec.general@ipa-swiss.ch<br />
http:// www.ipa-swiss.ch<br />
Druck und Verlag, Inseratenverwaltung |<br />
Impression et publication, Service d’annonce |<br />
Stampa e annunci:<br />
Salvioni arti grafiche SA<br />
CH-6500 Bellinzona<br />
Tel. 091 8211111, Fax 091 8211112<br />
E-Mail: info@salvioni.ch<br />
Inseratenregie | Régie d’annonces:<br />
Variante SA<br />
CH-6500 Bellinzona<br />
Tel 091 8211100, Fax 091 8211101<br />
E-Mail: info@variante.ch<br />
Gesamtauflage | Tirage | Tiratura:<br />
15’000 Ex.<br />
Erscheinung | parutions | pubblicazioni:<br />
6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’anno<br />
IPA–Revue<br />
Mitarbeiter | Collaborateur | Collaboratori<br />
Koordinator | Responsable du journal:<br />
Willi Moesch, Nationalbüro IPA,<br />
Postfach, 9043 Trogen<br />
Tel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64<br />
E-Mail: national@ipa-swiss.ch<br />
Deutscher Redaktor:<br />
Ronald Wüthrich<br />
Gaicht 17, CH-2513 Twann<br />
Tel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11<br />
Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82<br />
E-Mail: redaktor.de@ipa-swiss.ch<br />
Rédacteur français:<br />
Stève Léger<br />
Les Vignes, CH-1941 Vollèges<br />
Tel. P. 027 785 10 29<br />
Fax. B. 027 747 61 09<br />
E-Mail: redacteur.fr@ipa-swiss.ch<br />
Redattore italiano:<br />
Andrea Quattrini<br />
Tèra d’Sott 83, CH-6949 Comano<br />
Tel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54<br />
Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79<br />
E-Mail: redattore.it@ipa-swiss.ch<br />
Administrator | Administrateur | Amministratore:<br />
IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro<br />
Postfach, CH 9043 Trogen<br />
Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68<br />
E-Mail: national@ipa-swiss.ch<br />
Mitglieder Nationalbüro<br />
Membres du Bureau national<br />
Membri del Comitato Nazionale<br />
Präsident | Président | Presidente<br />
IEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC:<br />
Mario Bolgiani<br />
Vice-président français:<br />
Eric Sallin<br />
Vizepräsident, deutsch:<br />
Reisesekretär | Secrétaire aux voyages |<br />
Segretario dei viaggi:<br />
Ronald Wüthrich<br />
Generalsekretär | Secrétaire général |<br />
Segretario generale:<br />
Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint |<br />
Delegato IEC sostituto:<br />
Willi Moesch<br />
Nationalkassier | Trésorier national | Cassiere<br />
nazionale:<br />
Andreas Niederhauser<br />
Materialverwalter | Responsable du materiel |<br />
Responsabile del materiale:<br />
Olivier Botteron<br />
Kommissionen | Commissions | Commissioni:<br />
Monika Bader<br />
Willi Moesch<br />
Chères amies IPA,<br />
Chers amis IPA,<br />
Liebe IPA-Freunde<br />
Mit der sechs Mal jährlich erscheinenden IPA-<br />
Revue haben wir die Möglichkeit alle Mitglieder<br />
der IPA Sektion Schweiz anzusprechen. Die drei<br />
Redaktoren und das Generalsekretariat bemühen<br />
sich, Ihnen ein interessantes Produkt zu liefern<br />
und dieses stetig zu optimieren. Dabei sind wir auf<br />
die Mitarbeit der Leserschaft angewiesen. Wenn<br />
Sie einen Beitrag dazu leisten möchten, senden<br />
Sie Ihren Redaktionstext, wenn immer möglich<br />
mit Fotos, dem für Ihre Sprache zuständigen Redaktor<br />
oder direkt an das Generalsekretariat.<br />
Zudem freuen sich die Vorstände der 14 IPA Regionen<br />
der Schweiz, wenn Sie sich an ihren Veranstaltungen<br />
beteiligen – so lebt die IPA.<br />
SERVO PER AMIKECO<br />
Prolog | Prologue | Prologo<br />
Par le biais de la revue IPA qui paraît six fois par année nous avons la possibilité<br />
d’aborder des sujets intéressant les membres de toutes les sections IPA Suisse. Les<br />
trois rédacteurs et le secrétariat général s’efforcent de vous livrer un produit intéressant<br />
tout en recherchant des possibilités de l’optimiser. Nous dépendons cependant<br />
de la coopération des lecteurs. Votre contribution est la bienvenue, envoyez votre<br />
texte, dans la mesure du possible avec des photographies, au rédacteur responsable<br />
pour votre langue ou directement au secrétariat général.<br />
Par ailleurs, les comités des 14 sections régionales IPA Suisse se réjouissent de votre<br />
participation aux manifestations mises sur pied – vive l’IPA.<br />
SERVO PER AMIKECO<br />
Care amiche IPA,<br />
Cari amici IPA,<br />
attraverso la rivista dell’IPA che viene pubblicata<br />
sei volte all’anno, abbiamo la possibilità di<br />
trattare dei temi che interessano tutti i membri<br />
di tutte le sezioni IPA Svizzera. I tre redattori ed<br />
il segretario nazionale si sforzano per presentarvi<br />
un prodotto accattivante, cercando sempre<br />
delle possibilità di migliorarlo. Dipendiamo<br />
quindi dalla cooperazione dei lettori. Il vostro<br />
contributo è ben accetto. Inviate i vostri testi,<br />
nella misura del possibile corredati da una fotografia,<br />
al redattore responsabile della vostra<br />
lingua o direttamente al segretario generale.<br />
Inoltre, i comitati delle 14 sezioni regionali IPA<br />
Svizzera, si rallegreranno della vostra partecipazione<br />
alle manifestazioni proposte – viva l’IPA.<br />
SERVO PER AMIKECO<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
Unsere Inserenten zu Ihrer Verfügung<br />
06-124c-TZ<br />
Toyota Zürich<br />
in neuem Glanz<br />
www.emil-frey.ch/schlieren<br />
Wir heissen Sie in unseren neuen modernen Räumlichkeiten<br />
herzlich willkommen. Auch zukünftig möchten wir Ihnen und<br />
Ihrem Fahrzeug einen fachmännischen Service bieten.<br />
Mit folgenden Dienstleistungen können wir Ihnen dienen:<br />
– Autozubehör<br />
– Ersatzteilverkauf<br />
– Malerei<br />
– Reifen/Tuning<br />
– Service/Reparatur<br />
– Spenglerei<br />
– Tankstelle<br />
– ToyoRent<br />
– Verkauf<br />
– Waschanlage<br />
Emil Frey AG, Toyota Zürich<br />
Zürcherstrasse 94, 8952 Schlieren, 044 733 63 63<br />
Inhalt<br />
Prolog 1<br />
Memento 5<br />
Redaktionsschluss 5<br />
Nationale Informationen<br />
Präsidentenkonferenz 2007 7<br />
Europameisterschaften Eishockey<br />
für Polizei, Militär und Grenzwachtkorps 7<br />
Eröffnung der Interkantonalen Polizeischule<br />
in Hitzkirch Elf Kantone bündeln die<br />
Polizeiausbildung 8<br />
Weltjugendtreffen 2007 11<br />
Weltjugendtreffen 2008 11<br />
Dokument<br />
«La Farera» Kantonales 15<br />
Untersuchungsgefängnis<br />
Regionale Informationen<br />
Pensioniertenausflug vom 29. Juni 2007 19<br />
Reise nach Zürich 22<br />
IPA Ju-Jitsu Kurs 23<br />
30 Jahre IPA Solothurn 50 Jahre<br />
Polizeisportgruppe Solothurn 24<br />
Amerikanische Polizisten auf Besuch 28<br />
Reise ins Neuruppinerland D 28<br />
Herzliches Willkommen! 29<br />
Diverses<br />
Modellfahrzeuge des Grenzwachtkorps 31
Sommaire Sommario<br />
Prologue 1<br />
Mémento 5<br />
Délai de rédaction 5<br />
Informations nationales<br />
Conférence des Présidents 2007 7<br />
Corps des Gardes-frontière 7<br />
Rencontre des jeunes 2008 11<br />
Soirée annuelle le 24 novembre 13<br />
Chibbre 13<br />
Document<br />
«La Farera» Prison préventive cantonale 15<br />
Informations régionales<br />
Rappel 27<br />
A vos agendas! 27<br />
Un nouveau local au centre de Chexbres 27<br />
Divers<br />
Voitures de collection du Corps des<br />
Gardes-Frontière 31<br />
Rions Z un peu! 32<br />
Inhalt | Sommaire | Sommario<br />
Prologo 1<br />
Memento 5<br />
Termine redazionale 5<br />
Informazioni nazionali<br />
Conferenza dei Presidenti 2007 7<br />
Incontro internazionale della Gioventù 2008 11<br />
Documento<br />
«La Farera» Carcere giudiziario cantonale 15<br />
Informazioni regionali: Ticino<br />
Festa delle famiglie<br />
IPA regione Ticino – 15.07.2007 20<br />
Nuovi membri – IPA Ticino 24<br />
Neo comandante Polcom Losone:<br />
Enrico Burkhard 25<br />
Gita in Valle Maggia – 26.08.2007 26<br />
Visita in Ticino di una delegazione di<br />
colleghi pensionati della polizia di Duisburg/D 26<br />
Diversi: Ticino<br />
Neo comandante Polcom Collina D’Oro:<br />
Marco Urbani 29<br />
Ladri: l’importanza della prevenzione 31<br />
Vettura da collezione del Corpo<br />
Guardia di Confine 31<br />
Calcio: VII Torneo dei Castelli<br />
del 02.09.2007 32<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
Redaktionsschluss<br />
Für Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />
> Siehe Internet:<br />
www.ipa-swiss.ch<br />
Délai de rédaction<br />
Pour la Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />
> Voir internet:<br />
www.ipa-swiss.ch<br />
Termine redazionale<br />
Per la Revue 6/2007 > 2.11.2007<br />
> Internet:<br />
www.ipa-swiss.ch<br />
Memento 2007<br />
Memento | Memento | Memento<br />
November | Novembre | Novembre<br />
2. – 3. Schweiz Präsidentenkonferenz in Solothurn<br />
Section Suisse Conférence des présidents à Soleure<br />
Sezione Svizzera Conferenza dei presidenti a Solothurn<br />
6. Genève Tournoi chibbre<br />
5. – 7. Zürich Besichtigung Kriminalmuseum<br />
16. Aargau Waldhock in Schafisheim<br />
24. Genève Soirée de gala au RAMADA PARK HÔTEL à<br />
Cointrin<br />
24. Vaud Soirée choucroute IPA à Bioley-Orjulaz<br />
Dezember | Décembre | Dicembre<br />
1. Ostschweiz Klausnachmittag für die Kleinen<br />
1. Valais St-Nicolas des enfants<br />
1. Beider Basel Niggi-Näggi in Münchenstein<br />
1. – 2. Ticino Mercatini di Natale ad Innsbruck (A)<br />
Memento 2008<br />
März | Mars | Marzo<br />
29. Ostschweiz 30-jähriges Jubiläum in Chur<br />
April | Avril | Aprile<br />
18. – 19. Section Suisse Assemblée des délégués à Neuchâtel<br />
Sektion Schweiz Delegiertenversammlung in Neuenburg<br />
Sezione Svizzera Assemblea dei delegati a Neuchâtel<br />
Chaque 1 er jeudi du mois<br />
Vaud Local IPA VD de 19h00 à 23h00<br />
Chaque 1 er vendredi du mois<br />
Valais Local IPA VS dès 18h00<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
5
Präsidentenkonferenz 2007<br />
Conférence des Présidents 2007<br />
Conferenza dei Presidenti 2007<br />
Die diesjährige Präsidentenkonferenz<br />
findet am 2. November 2007<br />
im Polizeikommando in Solothurn<br />
statt. Diese wird durch die Region<br />
Solothurn organisiert.<br />
Das Nationalbüro<br />
Gesucht:<br />
14 Mannschaftsbetreuer<br />
Die Vorbereitungen zu diesem Event<br />
laufen. Bisher haben sich 25 Mannschaften<br />
aus 8 Europ. Ländern angemeldet.<br />
Um diese einwandfrei betreuen<br />
zu können, suchen wir nun<br />
noch 14 Mannschaftsbetreuer aus<br />
den Reihen der IPA. Sie sollten vom<br />
24. bis 27. Februar 2009 dem OK zur<br />
Verfügung stehen können. Sie werden<br />
fest einer Mannschaft zugeteilt und<br />
betreuen diese während der ganzen<br />
Turnierdauer. Von Vorteil wären Kenntnisse<br />
einer zweite Sprache (d/e/f). Das<br />
La Conférence des Présidents se<br />
déroulera cette année le 2 novembre<br />
2007 dans le Commandement<br />
de la <strong>Police</strong> à Soleure. L’IPA<br />
région Soleure ce colloque.<br />
Le Bureau national<br />
Corps des Gardes-frontière<br />
Le collègue Michel Bachar du Corps<br />
des Garde-frontière est en mesure<br />
de fournir des modèles réduits des<br />
véhicules Cgfr en versions italienne,<br />
français et allemande.<br />
Europameisterschaften Eishockey<br />
für Polizei, Militär und Grenzwachtkorps<br />
OK kann keine Entschädigung bezahlen,<br />
kommt aber für die Verpflegung<br />
und Unterkunft (Kaserne Lyss)<br />
auf. Zudem erhält jeder Betreuer<br />
die offizielle Kleidung zum Behalt.<br />
Bewerbungen nehme ich gerne entgegen.<br />
Für weitere Auskünfte stehe<br />
ich jederzeit zur Verfügung.<br />
Ronald Wüthrich<br />
OK / Vertreter IPA<br />
032 315 31 36<br />
Mail: trucker66@bluewin.ch<br />
La conferenza dei presidenti di<br />
quest’anno avrà luogo dal 2 novembre<br />
2007 presso il Comando della Polizia a<br />
Soletta. L’organizzazione della stessa è<br />
stata affidata alla regione Soletta.<br />
Il Bureau nazionale<br />
National | National | Nazionale<br />
Contactez-le par courriel =<br />
michel.bachar@ezv.admin.ch!<br />
Le prix de vente pour les membres<br />
IPA est fixé à frs 50.– + frais de port.<br />
… Noël est à nos portes!!!<br />
Stève Léger, rédacteur romand<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
7
National | National | Nazionale<br />
Eröffnung der Interkantonalen Polizeischule in Hitzkirch<br />
Elf Kantone bündeln die Polizeiausbildung<br />
Am Samstag, 1. September 2007, ist die<br />
Interkantonale Polizeischule Hitzkirch (IPH)<br />
als Aus- und Weiterbildungszentrum der<br />
elf Konkordatskantone AG, BE, BL, BS, LU,<br />
NW, OW, SZ, SO, UR und ZG sowie der Stadt<br />
Luzern im Beisein von Bundesrat Christoph<br />
Blocher und zahlreichen weiteren Persönlichkeiten<br />
aus Politik und Wirtschaft feierlich<br />
eröffnet worden.<br />
Auf Einladung der Direktion der Polizeischule<br />
nahmen Generalsekretär Willi Moesch und<br />
die Regionalpräsidenten/in Adolf Hänni, Zentralschweiz,<br />
Therese Basler, Biel und Umgebung<br />
sowie Adrian Rudolf von Rohr an den<br />
Eröffnungsfeierlichkeiten teil. Eine sehr würdevolle<br />
Veranstaltung, die Freude stand allen<br />
Teilnehmenden sichtlich aus dem Gesicht zu<br />
lesen. Die Verantwortlichen der IPH und der<br />
elf Kantone dürfen auf das nun geschaffte<br />
Mammutwerk «Interkantonale Polizeischule<br />
Hitzkirch» stolz sein. Sie wurden unter anderem<br />
mit einem grossen Medieninteresse<br />
belohnt.<br />
Und ganz wichtig für die IPA – Direktor Christoph<br />
Tanner sicherte der IPA Sektion Schweiz<br />
und den beteiligten Regionen für die Vorstellung<br />
der IPA bei den Polizeischülern sowie<br />
für die Mitbenützung der Infrastruktur für<br />
IPA-Veranstaltungen offene Türen zu. Schön,<br />
dass auch die IPA von Beginn weg bei der<br />
IPH Hitzkirch dabei sein kann – das ist Partnerschaft.<br />
Zusammenfassender Medientext von<br />
Christoph Tanner, Direktor<br />
Inskünftig werden an der IPH pro Jahr rund<br />
300 Polizistinnen und Polizisten ausgebildet.<br />
Mit der Eröffnung der Interkantonalen<br />
Polizeischule IPH haben die elf Konkordatskantone<br />
AG, BE, BL, BS, LU, NW, OW, SZ,<br />
SO, UR und ZG sowie die Stadt Luzern einen<br />
Meilenstein in der Ausbildung der Polizei-Absolventinnen<br />
und -Absolventen gesetzt. Sie<br />
ist – so Beat Hensler, Präsident des Schulrates<br />
der IPH – die modernste und zugleich auch<br />
die grösste Polizeischule der Schweiz und ermöglicht<br />
mit ihrer professionellen Infrastruktur<br />
eine polizeiliche Aus- und Weiterbildung<br />
auf höchstem Niveau. In fünf Jahren von der<br />
Vision zur Wirklichkeit<br />
Der Grundgedanke zur Schaffung einer<br />
Interkantonalen Polizeischule geht auf<br />
das Jahr 2002 zurück. Damals – so Beat<br />
Fuchs, Präsident des IPH-Kondordates<br />
I PA REVUE<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
von links: Polizeikommandant Beat Hensler, Regierungsrat Beat<br />
Fuchs, Direktor Christoph Tanner<br />
in seiner Eröffnungsansprache – hatte eine<br />
Gruppe von Leuten aus der Politik, Polizei,<br />
Verwaltung und der Gemeinde Hitzkirch die<br />
visionäre Idee, das Zentralschweizer und das<br />
Nordwestschweizer Polizeikonkordat zu einer<br />
Interkantonalen Polizeischule zusammen zu<br />
führen und dazu die frei stehenden Räumlichkeiten<br />
des ehemaligen Lehrerseminars<br />
Hitzkirch zu nutzen. Nach der Unterzeichnung<br />
des Konkordatsvertrages wurden umgehend<br />
die Führungsstrukturen errichtet und<br />
der Bildungsplan der IPH erarbeitet, um in der<br />
Ausbildung wie auch in der Polizeiarbeit eine<br />
Unité de doctrine und eine Unité de qualité<br />
sicher zu stellen. Konkordats-Präsident Beat<br />
Fuchs ist denn auch überzeugt, dass die IPH<br />
als regionales Ausbildungszentrum nicht nur<br />
aus bildungspolitischem Blickwinkel für das<br />
schweizerische Polizeiwesen höchst bedeutungsvoll<br />
sein wird, sondern für die Weiterentwicklung<br />
der Schweizer Polizeilandschaft<br />
generell.<br />
Das gesamte Bauprogramm mit sämtlichen<br />
Aus-, Um- und Neubauten der Anlagen<br />
nahm inklusive Planung rund drei Jahre in<br />
Bundesrat Christoph Blocher überreicht Regierungsrat Beat Fuchs das Geschenk des Bundes
Anspruch. Die Realisierung des Polizei-Trainingszentrums<br />
Aabach erfolgte durch die<br />
Karl Steiner AG Luzern in Zusammenarbeit<br />
mit den Architekten Rigert & Bisang, Luzern<br />
sowie mit Landschaftsarchitekt Fahrni, Luzern.<br />
Für die Renovation der Schulanlage des<br />
ehemaligen Lehrerseminars Hitzkirch zeichnete<br />
das Architekturbüro CST Architekten,<br />
Zug, verantwortlich. Die Bauprojektleitung<br />
stand unter der<br />
Leitung des Amtes für Hochbauten und Immobilien<br />
des Kantons Luzern.<br />
Die gesamten Bau- und Einrichtungskosten<br />
belaufen sich inklusive betriebliche Vorlaufkosten<br />
auf 54 Millionen Franken.<br />
Drei Gebäudekomplexe – ein Ausbildungszentrum<br />
Die IPH befindet sich in den Mauern des ehemaligen<br />
Lehrerseminars in Hitzkirch.<br />
Dazu gehören die historische Kommende,<br />
die renovierte Schulanlage des ehemaligen<br />
Lehrerseminars sowie als Neubau das Polizei-Trainingszentrum<br />
Aabach. Dieses steht<br />
für die praktische Ausbildung im polizeitechnischen<br />
und -taktischen Bereich. Es<br />
beinhaltet ein Trainingsquartier mit zwei<br />
Einfamilienhäusern und einem Mehrfamilienhaus,<br />
einem Bank- und Bürogebäude,<br />
einer Tankstelle und einem Übungsplatz für<br />
den Ordnungsdienst und die verkehrspolizeiliche<br />
Ausbildung. Hier können Einbrüche<br />
und Überfälle realitätsnah inszeniert,<br />
Verkehrsunfälle nachgestellt und das Einschreiten<br />
bei häuslicher Gewalt oder der<br />
Einsatz bei umstrittenen Fussballspielen 1:1<br />
geübt werden. In einem zweiten Anlageteil<br />
lernen die angehenden Polizistinnen und<br />
Polizisten, sich selbst zu schützen. Dabei<br />
gehört die waffenlose Selbstverteidigung<br />
ebenso zum Trainingsprogramm wie das<br />
Schiessen.<br />
Der eigentliche Campus im Dorf Hitzkirch<br />
umfasst die historische Kommende sowie<br />
die Schulanlage des ehemaligen Lehrerseminars.<br />
In der historischen Kommende aus<br />
dem 18. Jahrhundert sind das Restaurant<br />
«Commenda» sowie 45 Zimmer untergebracht.<br />
Ausserdem stehen helle Schulungsräume<br />
für Seminare und Weiterbildungskurse<br />
von bis zu 300 Personen zur<br />
Verfügung. Die renovierte Schulanlage beherbergt<br />
das Lernhaus mit modern ausgestatteten<br />
Schulungs- und Seminarräumen,<br />
eine Aula, ein Sporthaus mit Turn- und<br />
Schwimmhalle, den polyvalent nutzbaren<br />
Sportplatz sowie ein Wohnhaus mit Einer-<br />
und Doppelzimmern. Die Anlagen der IPH<br />
Hitzkirch können auch als Seminar- und Eventzentrum<br />
durch Dritte genutzt werden.<br />
Ausbildung von 300 Polizistinnen und<br />
Polizisten pro Jahr<br />
An der IPH Hitzkirch werden pro Jahr cirka<br />
300 Absolventinnen und Absolventen auf<br />
ihre künftige Aufgabe als Polizistin bzw. Polizist<br />
vorbereitet – dies in zwei Lehrgängen<br />
mit Beginn jeweils im Frühling und im Herbst.<br />
Die Ausbildung dauert ein Jahr. Dabei wechselt<br />
sich die Grundausbildung an der IPH mit<br />
Praktika in den angestammten Polizeikorps<br />
blockweise ab. Der Lektionsplan sieht insgesamt<br />
1’360 praktische und theoretische Ausbildungslektionen<br />
vor. Diese sind unterteilt<br />
in Allgemeinbildung, Berufliche Grundlagen,<br />
Verkehr, Sicherheit und Einsatztechnik, Kriminalität,<br />
Recht, Sport und Gesundheit. Die<br />
Ausbildung wird mit der eidgenössischen<br />
Berufsprüfung abgeschlossen. Der Lehrkörper<br />
setzt sich aus sieben Profi-Ausbildnern<br />
sowie rund 300 Polizistinnen und Polizisten<br />
zusammen. Damit wird ein grösstmöglicher<br />
Praxisbezug sichergestellt. Die ersten Anwärterinnen<br />
und Anwärter werden ihre Ausbildung<br />
am 10. September 2007 antreten und<br />
damit ein neues Zeitalter in der Polizeiausbildung<br />
einläuten. Für den reibungslosen<br />
Betrieb der Interkantonalen Polizeischule<br />
Hitzkirch sorgt unter der Leitung von Direktor<br />
Christoph Tanner ein Team von 32 Mitarbeitenden<br />
auf allen Stufen.<br />
National | National | Nazionale<br />
Sympathischer Empfang durch vier IPH-Damen<br />
Polizeikommandant Beat Hensler ein gefragter Mann<br />
Bundesrat Christoph Blocher im Gespräch mit der Urner<br />
Delegation<br />
Fahnendelegationen<br />
Polizeimusik<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
Weltjugendtreffen 2007<br />
Nadine Gabathuler, Region Ostschweiz<br />
und Monika Schüpbach, Region Solothurn<br />
nahmen am diesjährigen Weltjugendtreffen<br />
in Zypern teil. Nachfolgend<br />
der Erlebnisbericht von Nadine.<br />
Am 1. Juli 2007 flogen Monika Schüpbach<br />
aus Biberist SO und ich nach Zypern.<br />
Wir waren schon ganz gespannt<br />
auf die Leute, die uns dort erwarten<br />
würden. Als wird dann endlich ankamen,<br />
wurden wir von den zypriotischen<br />
Polizisten freundlich empfangen.<br />
Wir fuhren mit einem Car nach<br />
Larnaka zum Henipa Hotel, in dem wir<br />
unsere erste Woche verbringen durften.<br />
Schnell freundeten wir uns mit<br />
vielen Jugendlichen aus aller Welt an.<br />
Es herrschte von Anfang an eine angenehme<br />
Atmosphäre zwischen den verschiedenen<br />
Jugendlichen. Riesig Spass<br />
machte uns die Unterhaltung auf Englisch<br />
mit all den Jugendlichen. Wir erzählten<br />
sehr viel über die Schweiz und<br />
ihre Schönheiten. Von unseren neuen<br />
Kolleginnen und Kollegen lernten wir<br />
sehr viel über deren Länder und Kulturen.<br />
Abends spielten wir meistens<br />
miteinander Karten oder gingen Essen.<br />
Monika und ich hatten plötzlich Mühe<br />
Schweizerdeutsch zu reden, weil wir<br />
ständig auf Englisch mit den anderen<br />
diskutierten. Aber auch die vielen Ausflüge,<br />
welche wir zusammen machten,<br />
waren interessant und lehrreich. Zudem<br />
besuchten wir viele Sehenswürdigkeiten<br />
und lernten viel über die Kultur<br />
und die Geschichte Zyperns, was mich<br />
sehr faszinierte. Einmal besuchten wir<br />
eine Polizeistation und man erklärte<br />
uns wie das System in Zypern funktioniert.<br />
Ebenfalls lernten wir viel über<br />
die Entstehung von Gewalt und deren<br />
Auswirkungen und wir diskutierten<br />
über die verschiedenen Strafen, welche<br />
nach einer Gewalttat erforderlich sind.<br />
Wir unternahmen aber auch sportliche<br />
Aktivitäten. An einem Tag durften wir<br />
auf Esel reiten, was mir sehr viel Spass<br />
gemacht hat, da ich früher oft auf<br />
Pferden ausgeritten bin. Einmal waren<br />
wir auch in einem Wasserpark, wo wir<br />
auf Rutschbahnen mit Gummireifen<br />
runterrutschen konnten, was sehr lustig<br />
war. Auch abends hatten wir häufig<br />
ein Programm. Am Besten hat mir die<br />
zypriotische Nacht gefallen, an der zypriotische<br />
Tänzerinnen und Tänzer einen<br />
traditionellen Tanz aufführten. Später<br />
konnten wir selbst auch noch tanzen,<br />
was uns wahnsinnig viel Spass bereitete.<br />
Auch die zweite Woche war sehr<br />
spannend und abwechslungsreich. Nur<br />
der letzte Tag war sehr traurig, weil wir<br />
uns nun von einander verabschieden<br />
mussten und wir in diesen zwei Wochen<br />
viele Freundschaften geschlossen<br />
haben. Ich habe bereits schon einigen<br />
der IPA-Freunden geschrieben und ich<br />
hoffe, dass wir auch weiterhin in Kontakt<br />
bleiben. Insgesamt fand ich die<br />
zwei Wochen in Zypern einfach «dä<br />
Hammer». Ich möchte mich mit diesen<br />
Worten auch bei allen Beteiligten der<br />
IPA bedanken, welche diesen Aufenthalt<br />
ermöglicht haben. Diese Zeit<br />
wird ewig in meinem Herzen bleiben.<br />
DANKE!<br />
Nadine Gabathuler, Heiden AR<br />
National | National | Nazionale<br />
Weltjugendtreffen 2008<br />
Rencontre des jeunes 2008<br />
Incontro internazionale<br />
della Gioventù 2008<br />
Das Weltjugendtreffen 2008 findet vom 20. Juli bis<br />
4. August 2008 in Australien statt. Wiederum sind<br />
Jugendliche im Alter von 15 – 18 Jahren eingeladen.<br />
Die Veranstaltung wird in englischer Sprache<br />
durchgeführt. Die IPA Sektion Schweiz ermöglicht<br />
zwei Töchtern oder Söhnen von IPA-Mitgliedern<br />
die Teilnahme an diesem begehrten Treffen. Das<br />
Nationalbüro beteiligt sich an den Kosten.<br />
Interessenten melden sich schriftlich bei ihrem Regionalvorstand.<br />
Die Anmeldungen müssen bis spätestens<br />
20. Dezember 2007 beim Generalsekretär<br />
eintreffen.<br />
Adresse: IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro, Postfach,<br />
9043 Trogen oder per E-Mail:<br />
national@ipa-swiss.ch<br />
Cette manifestation est prévue du 20 juillet au 4<br />
août 2008 en Australie. Elle rassemblera des jeunes<br />
âgés de 15 à 18 ans. La langue officielle est<br />
l'anglais. Le Bureau national attend les propositions<br />
pour choisir deux candidats, filles ou garçons,<br />
enfants de membres IPA, qui participeront à cette<br />
rencontre annuelle internationale. Une participation<br />
financière est accordée par le BN.<br />
Les candidatures sont à faire parvenir à votre comité<br />
régional, lequel sera chargé de les transmettre<br />
au Secrétaire général avant le 20 décembre 2007.<br />
Adresse: IPA Section Suisse, Bureau national, Case<br />
postale, 9043 Trogen ou avec e-mail:<br />
national@ipa-swiss.ch<br />
L’annuale incontro della gioventù si terrà quest’anno,<br />
dal 20 luglio al 4 agosto 2008 in Australia.<br />
I giovani tra i 15 ed i 18 anni sono cordialmente<br />
invitati a parteciparvi. La lingua ufficiale<br />
dell’incontro é l’inglese. Il Comitato Nazionale,<br />
come d’abitudine, sostiene la partecipazione di<br />
due figli/e di membri IPA.<br />
Gli interessati sono pregati d’annunciarsi per<br />
iscritto, tramite il proprio comitato regionale, al<br />
Segretario generale entro il 20 dicembre 2007, al<br />
seguente indirizzo: IPA Sezione Svizzera, Comitato<br />
Nazionale, casella postale, 9043 Trogen. E-Mail:<br />
national@ipa-swiss.ch<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
Regional | Regional | Regionale<br />
Genève Stève Léger, rédacteur romand<br />
Chibbre<br />
Soirée annuelle le 24 novembre<br />
Le comité IPA Genève propose sa magnifique soirée<br />
annuelle avec repas, bal et tombola. La fête<br />
aura lieu au Ramada Park Hôtel à Genève-Cointrin,<br />
sous la responsabilité de Messieurs Eric Provenzale,<br />
Jean-Pierre Beau et Clément Gremaud, le<br />
samedi 24 novembre 2007.<br />
Modique somme que celle de frs 60.– pour la Carte<br />
de fête! L'apéritif débute à 19h00 et le dîner à<br />
20h00. Vous désirez le menu? Le voici:<br />
Terrine de lapereau et sa salade croquante à la<br />
vinaigrette de pistache et tapenade<br />
Raviole de cèpe et son trait de pesto<br />
Carré de veau au romarin et son p't jus, légumes<br />
du marché, gratin dauphinois<br />
Larme au deux chocolats et son cœur<br />
à la mandarine<br />
Café, thé<br />
Le tournoi de chibbre aura lieu<br />
le 6 novembre 2007 au local.<br />
Inscriptions auprès de Jean-<br />
Claude Gilliand: jc.gilliand@<br />
ipageneve.ch<br />
La musique est assurée par Pascal Pythoud et son<br />
orchestre. C'est par le biais de la tombola que<br />
l'on peut décrocher 1 voyage pour 2 personnes,<br />
1 scooter ainsi que d'autres magnifiques lots. Le<br />
logement (avec petit-déjeûner compris) connaît un<br />
prix spécial de frs 100.–.<br />
Il est rappelé que le nombre de places est limitée<br />
et que le délai d'inscription est fixé au 30 octobre<br />
2007. La formule d'inscription est disponible sur<br />
le site très riche www.ipageneve.ch. En passant,<br />
bravo à Luc Schircks, webmaster dudit site!<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
Biel und Umgebung Ueli Fankhauser<br />
Pensioniertenausflug<br />
vom 29. Juni 2007<br />
Schönes Wetter. Auf dem Walserplatz steigen 38<br />
Personen in den Bus und Ronald kann pünktlich<br />
um 8.30 Uhr Richtung Aargau starten. Kaffeehalt<br />
auf der Autobahnraststätte Kölliken-Süd. Nun sind<br />
wir gespannt, wo der Apéro stattfindet. Im Länzert-Wald<br />
(bei Niederlenz) warten Hanspeter Hauenstein<br />
und seine Frau Käthi auf uns. Hanspeter ist<br />
Postenchef in Lenzburg und war Präsident der IPA<br />
Aargau. Nach einigen Minuten Fussmarsch sind<br />
wir in der Mitte des Kantons Aargau (Koordinaten<br />
654 217 / 251 240), beim Gedenkstein, der als<br />
Findling vom Reussgletscher hierher getragen worden<br />
war. Er ist von elf «Steinbänken» umgeben,<br />
welche die Namen der Aargauer Bezirke tragen<br />
und uns beim Apéro als Sitzgelegenheit dienen.<br />
Der Stein wurde zum 175 jährigen Bestehen des<br />
Kantons (1803 – 1978) errichtet. Mit dem von<br />
der IPA Biel gestifteten edlen Tropfen und – wie<br />
könnte es anders sein – der Speckzüpfe von Susi,<br />
geniessen wir kameradschaftliche Fröhlichkeit.<br />
James meint, wir wären hier eigentlich am Ziel<br />
eines Sternmarsches angelangt. Mittagessen<br />
im Restaurant «Sonne» in Leuggern, das von<br />
Michael Hauenstein, dem Sohn von Hanspeter,<br />
geführt wird. Der Rindsragout mit Rotkraut und<br />
selbstgemachtem Kartoffelstock sowie die Apfeltaschen<br />
zum Dessert finden sehr guten Anklang.<br />
Danach rollen wir ostwärts und nehmen<br />
beim Bahnhof Koblenz Hanspeter und Käthi<br />
auf, die ihren PW dort abgestellt haben. Hanspeter<br />
macht auf die vielen Burgen aufmerksam<br />
(67 Wehanlagen sollen seinerzeit bestanden<br />
haben) und orientiert über örtliche Ereignisse,<br />
unter anderem auch über den Fall, wo 1980<br />
ein rechtsextremer Deutscher mit einem Gummiboot<br />
den Rhein überquerend heimlich auf<br />
Aargauergebiet kam. Dabei wurde er von einem<br />
Lokomotivführer beim Umziehen im Wald beobachtet<br />
und der Polizei gemeldet. Beim Versuch<br />
den Typen festzunehmen, erschoss dieser dann<br />
einen Grenzwächter und einen Polizeibeamten.<br />
Pünktlich um 15 Uhr steigen wir ins Schiff «Rheanina»<br />
und geniessen die Fahrt nach Rüdlingen.<br />
Kein Dorf, nur ab und zu ein Weinberg, vertäute<br />
Boote und das Restaurant Tössegg ziehen vorbei.<br />
Einige Fischerboote, Gummiboote, Kanufahrer<br />
und «Drachenboote» begegnen uns. Hier<br />
ist wirklich Ruhe.<br />
In Rüdlingen wartet Ronald mit dem Bus. Auf<br />
der Rückfahrt fallen uns einige schöne Sonnenblumenfelder<br />
auf. In Koblenz verlassen uns<br />
Hanspeter und Käthi und wir rollen ohne Halt<br />
nach Biel. Ein gelungener Anlass. Wir danken<br />
Peter für die gute Organisation, Hanspeter für<br />
die «Betreuung» im Aargau und Ronald, dass er<br />
uns gut wieder zurückgebracht hat.<br />
Auch der Vorstand möchte sich für das alljährliche<br />
Engagement von Peter und Ronald danken.<br />
Dank ihres Einsatzes wird der Anlass jedes<br />
Jahr zu einem Erfolg.<br />
Merci.<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
20<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Ticino: Iragna<br />
I PA REVUE<br />
Festa delle famiglie<br />
IPA regione Ticino – 15.07.2007<br />
La V edizione dell’ormai tradizionale festa<br />
delle famiglie IPA Regione Ticino ha<br />
nuovamente riscosso un ottimo successo,<br />
in particolare per l’elevato numero di<br />
bambini presenti (circa 80).<br />
Sono stati oltre 280 i partecipanti che si<br />
sono dati appuntamento al capannone<br />
Meeting Center di Iragna (ringraziamo<br />
sentitamente i proprietari per la gentile<br />
concessione della struttura), dove hanno<br />
potuto trascorrere una giornata divertente<br />
in compagnia di amici, familiari<br />
e colleghi. Come detto, questa è stata la<br />
quinta edizione che coincide con il 35°<br />
anniversario della fondazione dell’IPA<br />
Regione Ticino. Per questi motivi è stato<br />
poi deciso di offrire gratuitamente tutto<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
quanto previsto nel programma.<br />
Fra le varie attivita ludiche organizzate,<br />
è stato particolarmente apprezzato il tiro<br />
con l’arco gestito dalla società arcieri<br />
di Lodrino: molti partecipanti si sono<br />
destreggiati in questa nobile disciplina.<br />
Il tradizionale tiro con la pistola ad<br />
aria compressa, ha pure creato molto<br />
interesse. Nelle varie categorie d’età si<br />
sono evidenziati la giovane Sara Brugnetti<br />
per le ragazze, Christian Lepori<br />
tra i ragazzi e la signora Iva Martinetti<br />
fra le donne. L’ambito titolo di re del<br />
tiro, anche quest’anno è stato diviso a<br />
parità di punti (23 su 25) tra due contendenti<br />
e segnatamente i signori Ivo<br />
Studhalter e Bixio Biasca (la scorsa edi-<br />
zione ha vinto, per la categoria donne,<br />
la signora Luisa Biasca).<br />
Il concorso «misura la luganighetta»<br />
se lo sono giocato tre formidabili massaie<br />
che, con il loro occhio, si sono avvicinate<br />
per un solo cm alla lunghezza<br />
esatta. Degni di citazione poiché<br />
apprezzati da tutti sono anche stati<br />
il toro meccanico, lo scivolo gonfiabile,<br />
la mini piscina per i più piccoli ed i<br />
numerosi giochi messi a disposizione<br />
dalla ludoteca di Bellinzona.<br />
Se per i bambini partecipanti il campo<br />
della festa, con le innumerevoli opportunità,<br />
è stato il momento più interessante,<br />
per gli adulti crediamo siano state<br />
le prelibatezze preparate alla griglia,
con tutti i contorni, dal team di cucina<br />
capitanato dallo chef Stefano Molteni.<br />
Quest’anno, l’intrattenimento musicale<br />
è stato nuovamente curato magistralmente<br />
dal DJ Bona (al secolo Demian<br />
Baldassari).<br />
Organizzare una festa simile, con<br />
tutto quello che proponiamo ai soci,<br />
comporta un impegno notevole<br />
in termini di tempo e soldi. Pertanto<br />
ci sentiamo in dovere di ringraziare<br />
tutte le persone che, senza proclami,<br />
ci aiutano ogni anno nell’organizzazione<br />
in modo disinteressato.<br />
I nostri ringraziamenti vanno pure agli<br />
sponsor e tutti coloro che, con offerte<br />
di vario genere, hanno contribuito alla<br />
riuscita della manifestazione.<br />
Ricordiamo che sono a disposizione le<br />
fotografie scattate (dall’amico Enzo) durante<br />
la manifestazione e chi fosse interessato<br />
a visionarle e comandarne delle<br />
copie, può rivolgersi a Nicola e Barbara<br />
tel. 091 / 8148831 / 33 (servizio materiale<br />
polizia cantonale, Bellinzona).<br />
Terminiamo con un arrivederci al 2008<br />
con tante sorprese.<br />
Servo per Amikeco<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
il Comitato<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
2
22<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Ostschweiz<br />
Reise nach Zürich<br />
Eine Reisegruppe der IPA Region Ostschweiz besuchte die Organisation<br />
„Schutz und Rettung» in Zürich und traf sich mit<br />
den Freunden der IPA Region Zürich.<br />
Schutz und Rettung<br />
Knapp 30 Personen beteiligten sich an der von Swen Jäger,<br />
Chur organisierten Besichtigung von „Schutz und Rettung»<br />
am 4. August 2007 in Zürich. Der Berufsfeuerwehrmann Daniel<br />
Kaufmann führte uns durch die Räumlichkeiten, erzählte<br />
spannend über die vielfältigen Tätigkeiten der Rettungsorganisation<br />
und zeigte uns die imposanten Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge.<br />
Die Frauen und Männer von „Schutz und<br />
Rettung» sorgen rund um die Uhr dafür, dass Personen in Not<br />
rasche und professionelle Hilfe zukommt.<br />
Grillplausch auf dem Flughafen<br />
Die Freunde der IPA Region Zürich, unter der Leitung von<br />
Vizepräsident Christian Strasser, organisierten für die Gäste<br />
aus der Ostschweiz einen Grillplausch in einem Gebäude der<br />
Kantonspolizei Zürich auf dem Flughafen Zürich. Wir staunten<br />
nicht schlecht, als unser Reisebus im Sandwich von zwei<br />
Polizeifahrzeugen auf das Flugplatzgelände geführt wurde<br />
und Terrain befuhr, wo üblicherweise nur Fahrzeuge des Airports<br />
verkehren. Möglich gemacht hatte dies Hanspeter Bachmann,<br />
Kantonspolizei Zürich und langjähriger Freund der IPA<br />
– danke Hanspeter! Unterhaltsam war der „Verpflegungsaufenthalt»<br />
auf dem Airport, bei welchem die landenden und<br />
startenden Flugzeuge hautnah zu sehen waren.<br />
Organisator Swen Jäger konnte am späten Abend mit einer<br />
begeisterten Reisegruppe in die Ostschweiz zurückkehren.<br />
Alle Teilnehmenden können nun berichten, dass diejenigen,<br />
die nicht dabei waren, wirklich einen eindrücklichen Tag versäumt<br />
haben.<br />
I PA REVUE<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
Berufsfeuerwehrmann Daniel Kaufmann<br />
Imposante Rettungsfahrzeuge<br />
Hanspeter Bachmann (links) und Adalbert W. Nigg
Organisator Swen Jäger mit Partnerin<br />
Flughafenatmosphäre<br />
Beim Grill<br />
von Willi Moesch<br />
Solothurn<br />
24. IPA Ju-Jitsu Kurs<br />
Spezialkurs für Sicherheitsleute<br />
Datum<br />
Samstag, 24. November 2007, 14:00 – 18:00 Uhr<br />
Sonntag, 25. November 2007, 08:30 – 12:30 Uhr<br />
Ort<br />
CH-4710 Balsthal, Holderweg 19, Budo-Center<br />
Dojo des Judo-Ju-Jitsu-Club Balsthal<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Instruktor<br />
Patrick MOYNAT / dipl. Ju-Jitsu Lehrer SJV, 3. Dan Ju-Jitsu, 1. Dan Judo<br />
Kurskosten<br />
2 Tage Fr. 100.– inkl. Apéro, Übernachtung und Frühstück<br />
2 Tage Fr. 80.– inkl. Apéro, ohne Übernachtung und Frühstück<br />
Übernachtung<br />
Im Budo-Center, Holderweg 19, 4710 Balsthal<br />
Massenlager, Schlafsack mitbringen<br />
oder<br />
auf eigene Kosten in Balsthal (selber reservieren)<br />
Hotel Kreuz Tel 062/386 88 88 – Fax 062/388 88 89<br />
Platzzahl<br />
Max. 40 Teilnehmer<br />
Versicherung<br />
Sache der Teilnehmer<br />
Tenue<br />
Samstag: Gi (Judo-, Karate- oder Ju-Jitsu-Gi)<br />
Sonntag: Kombi oder alte Uniformhose mit Hemd oder T-Shirt<br />
Mitbringen: Messer, Stock, Pistolen-Attrappe mit Holster, Schließzeug<br />
Anmeldung/ Organisation<br />
Polizei Kanton Solothurn<br />
Marcel Jäggi<br />
Mobile Polizei<br />
4702 Oensingen<br />
Tel 062/311 76 33 – Fax 062/311 76 80<br />
E-mail: marcel.jaeggi@kapo.so.ch<br />
www.budocenter-balsthal.ch<br />
Anmeldeschluss: 18. November 2007<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
2
24<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Ticino<br />
I PA REVUE<br />
Solothurn Ronald Wüthrich Redaktor DE.<br />
30 Jahre IPA Solothurn<br />
50 Jahre Polizeisportgruppe<br />
Solothurn<br />
Die Idee, den Jubiläumsanlass gemeinsam<br />
durchzuführen, belohnen<br />
am Freitag, 07.September 2007, 150<br />
Personen mit ihrer Teilnahme. Und<br />
sie werden nicht enttäuscht. Adrian<br />
Rudolf von Rohr, Präsident IPA SO<br />
und Hans Rudolf von Rohr, Präsident<br />
Sportgruppe, heissen die Gäste und<br />
Delegationen herzlich willkommen.<br />
Kdt Thomas Zuber, Polizei Kanton<br />
Solothurn, überbringt die Grüsse<br />
des Kommandos und dankt beiden<br />
Vereinen für ihr Engagement in Richtung<br />
Sport und Richtung Freundschaft.<br />
Beide Vereine sind ihm wichtig,<br />
tragen doch beide zum guten<br />
Klima im Korps bei. Er schliesst mit<br />
den Worten, dass beide Vereine auch<br />
in Zukunft auf die Unterstützung des<br />
Polizeikommandos zählen dürfen.<br />
Ein reichhaltiges Büffet im Cucina<br />
Arte Solothurn verwöhnt die Gäste<br />
und Walliser Müsig «z’Hansüedi»<br />
Nuovi membri<br />
Ecco la lista dei nuovi arrivati nella famiglia dell’IPA, Regione<br />
Ticino. Benvenuti!<br />
Polizia Militare<br />
Laffranchini del Torchio Jair.<br />
Polizia Cantonale<br />
Bezzola Nicola, Bosetto Elisa, Burgazzoli Federica, Buri Paolo, Gaeta<br />
Massimo, Gysin Sebastiano, Heitz Renuca Sally, Leventini Andrea,<br />
Mariotti Martina, Maroni Omero, Morandi Patrick, Moretti Valentina,<br />
Peduzzi Mattia, Piffero Giancarlo, Poma Patrick, Stoppa Corinne.<br />
Polizia Comunale<br />
Angeloni Marina, Berri Paride, Bianchi Martino, Bugady Manuele,<br />
Camponovo Davide, Gianinazzi Stefano, Giovanati Marco, Hendry<br />
Francesco, Hofstetter Marita, Nenni Marco, Negri Roberto, Peduzzi<br />
Essia, Pellanda Mattia, Pellanda Amos.<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
spielt zu Tanz und Unterhaltung auf.<br />
Generalsekretär Willi Moesch gratuliert<br />
im Namen des Nationalbüros<br />
und hofft, dass sich die IPA Schweiz<br />
auch in Zukunft auf die engagierte<br />
Region Solothurn verlassen kann. Er<br />
freut sich, dass das Polizeikommando<br />
hinter der IPA steht und auf die<br />
Unterstützung zählen darf. Die Ehrenmitglieder<br />
beider Vereine werden<br />
auf die Bühne gebeten und erhalten<br />
aus den Händen ihrer Präsidenten ein<br />
kleines Präsent, ebenso Daniela Müller,<br />
für ihre grosse Arbeit für diesen<br />
Anlass. Leider vergeht auch hier die<br />
Zeit schnell, so dass es schon bald<br />
heisst, Abschied zu nehmen. Beim<br />
Verlassen des Restaurants erhält jede<br />
Dame noch eine Rose überreicht. Eine<br />
sympathische Geste, zur Nachahmung<br />
empfohlen. Fazit: Eine würdige<br />
Feier, bei Freunden, für Freunde.<br />
Präsident Adrian Rudolf von Rohr mit Gattin<br />
Ehrenpräsident Otto Hasler mit Gattin Vreni<br />
Nationales Ehrenmitglied Hansruedi Gertsch, Biel<br />
Monika Bader und Ronald Wüthrich, Nationalbüro
Ticino<br />
Neo comandante Polcom Losone:<br />
Enrico Burkhard<br />
Il municipio di Losone ha un nuovo comandante:<br />
Si tratta di Enrico Burkhard. Chiamato<br />
a sostituire Giorgio Bergamasco, che<br />
dopo 37 anni alla testa della Polcomunale<br />
di Losone esce di scena (il subentrante entrerà<br />
ufficialmente in carica il primo di agosto)<br />
Burkhard ha maturato una ventennale<br />
esperienza all’interno del Corpo. Proprio<br />
per il sapere acquisito, oltre che per la sua<br />
comprovata competenza professionale, è<br />
stato scelto tra i diversi candidati che hanno<br />
concorso per il posto.<br />
Continuazione del Corpo di Polizia comunale<br />
Il sindaco Corrado Bianda ha ritenuto doveroso<br />
informare la popolazione attraverso<br />
i media della decisione del Municipio. Una<br />
decisione frutto di un’attenta valutazione<br />
che ha portato sul tavolo diverse ipotesi di<br />
lavoro. All’interno dell’Esecutivo (e con il<br />
Cantone) si è discussa l’opportunità di creare<br />
un corpo misto; un’altra possibilità approfondita<br />
è stata quella di una collaborazione<br />
(regolata da convenzione) con altri Comuni.<br />
Alla fine, abbiamo comunque ritenuto opportuno<br />
continuare su questa strada, vale<br />
a dire con il nostro Corpo di Polizia comunale.<br />
Tengo comunque a precisare che non<br />
per questo ci chiudiamo nel nostro orticello.<br />
Saremo infatti sempre disposti ad avviare sinergie<br />
con i Comuni vicini».<br />
Un Corpo....amato<br />
La Polcomunale di Losone gode – lo stanno<br />
a testimoniare i dati di un sondaggio lanciato<br />
qualche anno fa – di parecchia stima e<br />
considerazione tra la popolazione locale. «<br />
Il 90 per cento degli interpellati – ha precisato<br />
Michel Mondoux – si è dichiarato contento<br />
del lavoro svolto dagli agenti. Questo<br />
non vuol dire che i problemi non esistano.<br />
Si pensi ai vandalismi, al posteggio selvaggio,<br />
all’aspetto della sicurezza delle strade,<br />
alla lotta ai rumori molesti». Insomma, ad<br />
attendere il nuovo comandante c’è tanta<br />
carne al fuoco.<br />
Ampliati i campi d’azione<br />
L’elemento caratterizzante dell’attività con<br />
cui Enrico Burhkhard intende organizzare la<br />
struttura, è quello di una assidua presenza<br />
nel territorio comunale al fine di corrispondere<br />
e, ove possibile, prevenire le legittime<br />
aspettative dei cittadini. Oltre che a più frequenti<br />
ronde delle pattuglie a piedi, saranno<br />
dunque intensificati i picchetti notturni e la<br />
presenza di agenti nei fine settimana. Questa<br />
maggiore visibilità degli uomini in divisa<br />
dovrebbe accrescere il senso di sicurezza tra<br />
i losonesi. Particolare attenzione verrà inoltre<br />
riposta sulla suddivisione dei compiti tra<br />
Cancelleria e Polizia, come nel caso del controllo<br />
degli abitanti, sulle problematiche giovanili<br />
e su una miglior coordinazione degli<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
interventi con la Polizia cantonale. Non di<br />
rado, infatti, è capitato che l’informazione<br />
fra le due forze di tutela dell’ordine non<br />
sia «passata» e che i poliziotti di Losone<br />
non siano stati tempestivamente messi al<br />
corrente di eventi importanti accaduti sul<br />
territorio. Al capitolo organico, è prevista<br />
l’assunzione di un nuovo agente, considerato<br />
il pensionamento dell’ex comandante,<br />
al quale è stato tra l’altro rivolto un pensiero<br />
di stima. Nel prefabbricato a ridosso dell’Amministrazione,<br />
sede della Polizia, presteranno<br />
servizio dunque ancora 6 effettivi.<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
25
26<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Ticino per il Comitato – Piera<br />
Mercoledì, 29 agosto è giunta in visita a Lugano,<br />
una delegazione di colleghi pensionati, e<br />
consorti, della polizia di Duisburg accolta dai<br />
membri di comitato ed in rappresentanza dell’IPA<br />
Regione Ticino, Andrea Wehrmüller ed<br />
Enrico Baldassari. Dopo una breve visita alla<br />
mitica Via Nassa di Lugano, con sosta in Piazza<br />
Riforma e pausa caffé, a mezzo funicolare, la<br />
brigata è stata accompagnata al Monte Brè. In<br />
vetta, oltre a gustarci un buon pranzetto, tra un<br />
banco di nebbia e l’atro, i graditi ospiti hanno<br />
I PA REVUE<br />
Gita in Valle Maggia – 26.08.2007<br />
Il tutto è scaturito da una frase buttata lì qualche<br />
mese fa dal saggio Presidente in una riunione di<br />
Comitato:…«Perché insistere ad organizzare viaggi<br />
all’estero, che purtroppo sempre più spesso suscitano<br />
scarso interesse, invece di dedicarci maggiormente<br />
alla conoscenza delle nostre valli?...»<br />
All’inizio, la proposta è sembrata un po’ bizzarra.<br />
Perché mai proporre una gita collettiva quando<br />
chiunque può facilmente spostarsi privatamente?<br />
Riflettendoci però meglio e constatando la caparbietà<br />
con cui il presidente in primis portava avanti<br />
la sua idea, non è stato difficile lasciarsi contagiare<br />
dal suo entusiasmo.<br />
Dopo i sopralluoghi da lui effettuati con Barbara<br />
ed i suggerimenti del collega capoposto di Cevio<br />
sgtc Alfredo Lanzi, è quindi stato decisa la scampagnata<br />
in Valle Maggia. L’accattivante programma<br />
presentato in Comitato ha trovato subito la completa<br />
adesione di tutti noi, ma non solo...<br />
Una trentina infatti sono state le iscrizioni di soci<br />
(purtroppo sempre pochi), familiari o simpatizzanti<br />
che in una magnifica giornata di sole hanno potuto<br />
godere delle bellezze di un territorio forse poco<br />
conosciuto da noi indigeni ma giustamente molto<br />
apprezzato (e ce ne siamo resi conto…) da confederati<br />
e stranieri.<br />
Dopo la visita al Pretorio di Cevio e alla «lüera» di<br />
Visita in Ticino di una delegazione di colleghi pensionati<br />
della polizia di Duisburg/D<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
potuto ammirare il prestigioso panorama sul lago<br />
Ceresio. Tutti sono stati meravigliati dall’ encomiabile<br />
spiegazione loro offerta dal cicerone<br />
nostrano, al secolo Andrea Wehrmüller, sulla<br />
città. Particolarmente apprezzata l’illustrazione<br />
inerente l’enclave di Campione d’Italia che,<br />
quasi tutti ignoravano.<br />
Nella via del rientro abbiamo avuto la possibilità<br />
di una breve sosta anche al prestigioso parco S.<br />
Michele a Cassarate da dove di gode un’ottima<br />
vista sul porto di Lugano.<br />
Bignasco, ci si è diretti a San Carlo in Val Bavona<br />
per una pausa caffè, più tardi aperitivo al ristorante<br />
La Froda di Foroglio, ai margini della sempre suggestiva<br />
cascata per poi goderci un’abbondante e<br />
gustosa grigliata mista, consumata al Grotto Franci<br />
di Cevio. Nel pomeriggio, a gruppi alternati, si è<br />
avuta la possibilità di fare un interessante tuffo nel<br />
passato, visitando il Museo e la mostra fotografica<br />
allestita in occasione del centenario della ferrovia<br />
Valmaggina.<br />
Oltre ad un meritato plauso agli organizzatori Sandro<br />
e Barbara, ad un grazie ai fedeli partecipanti,<br />
un particolare ringraziamento va al collega Alfredo<br />
(rivelatosi valido e preparato Cicerone) per disponibilità,<br />
pazienza e cortesia dimostrate assistendoci<br />
durante l’intera giornata, sacrificando il proprio<br />
tempo libero.<br />
Ci sentiamo però anche di esprimere un po’ di<br />
rammarico per la cronica scarsa adesione di soci<br />
alle manifestazioni proposte dal Comitato. Anche<br />
in questa occasione ci sentiamo di ribadire che gli<br />
assenti hanno avuto torto.<br />
Non ci lasciamo comunque scoraggiare, anzi possiamo<br />
già anticipare che il prossimo anno la giornata<br />
verrà ripetuta con itinerario e programma<br />
ancora da perfezionare.
Regional | Regional | Regionale<br />
Valais Jean-Luc Beney<br />
C’est le samedi 08 juin 2007 que l’IPA Valais organisait sa traditionnelle<br />
sortie d’été. Au programme cette année, visite de l’exploitation<br />
de plantes médicinales et aromatiques de notre collègue et<br />
ami Maurice Masserey à Venthône. Après la visite guidée à travers<br />
divers champs de thym, sauge, edelweiss ou autre plantes destinées<br />
entre autre à la maison RICOLAS, la quarantaine de participants ont<br />
pu assistés à la messe célébrée par notre aumônier IPA, Mr l’abbé<br />
Barras. Puis, vint l’heure de l’apéro, suivi de la torrée, soigneusement<br />
préparée par notre hôte du jour. Après-midi détente, matche<br />
aux cartes et karaoké (merci Georges!). Finalement, la journée s’est<br />
terminée par une bonne raclette. Vivement l’année prochaine.<br />
Valais Stève Léger, rédacteur romand<br />
Rappel<br />
Le Carnotzet valaisan sis en ville de Sion est ouvert chaque<br />
1er vendredi du mois dès 18h00. Un rendez-vous à<br />
planifier!<br />
A vos agendas!<br />
Vaud Stève Léger<br />
Un nouveau local au centre<br />
de Chexbres<br />
La Région IPA Vaud, depuis le 15 juin<br />
2007, possède un nouveau local,<br />
neuf et chauffé, au centre du village<br />
de Chexbres. La soirée mensuelle<br />
s'y déroule chaque premier jeudi du<br />
mois, de 19h00 à 23h00 (à noter<br />
quelque part!).<br />
Les fêtes de famille comme entre<br />
collègues peuvent avoir lieu dans ce<br />
local moyennant les tarifs ci-dessous.<br />
Gratuité du parcage sis à proximité,<br />
parc public avec jeux pour enfants à<br />
proximité, le tout dans un cadre magnifique.<br />
Les tarifs:<br />
50 francs par ½ jour* / 100 francs<br />
par jour* / 150 francs pour la journée<br />
et la soirée*<br />
* boissons en sus.<br />
Pour toute réservation, contactez la<br />
RESPONSABLE DU LOCAL Angélique<br />
Perruchoud au 079 746 18 76.<br />
Des informations découvertes à travers<br />
le site très complet organisé par<br />
Gilles Perruchoud (bravo à lui) www.<br />
ipavaud.ch!<br />
Samedi 24 novembre 2007<br />
Soirée choucroute à Bioley-Orjulaz, dès 19h00<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
27
2<br />
Regional | Regional | Regionale<br />
Zentralschweiz Stefan Eggstein<br />
Amerikanische Polizisten<br />
auf Besuch<br />
Anlässlich einer 14-tägigen Europareise verbrachten<br />
die amerikanischen Kollegen Shawn<br />
Hinman (IPA Florida) und sein Vater Philipp<br />
Hinman (IPA Buffalo) einen zweitätigen Kurzaufenthalt<br />
in Luzern. Während dieser Zeit<br />
wurden sie von der IPA Zentralschweiz betreut<br />
und begleitet. Nach dem Empfang am Freitag<br />
22.06.07 zeigte ich ihnen während einer einstündigen<br />
Stadtführung die Vorzüge unserer<br />
schönen Leuchtenstadt. Im Anschluss daran<br />
genossen die Gäste ein typisches schweizerisches<br />
Käsefondue. Nach dem Essen stand ein<br />
Kurzbesuch bei der Kapo Luzern auf dem Programm.<br />
Blum Franz ermöglichte ihnen einen<br />
Einblick in den Zellentrakt und in die Fahrzeuge<br />
des TSD und Brun Peter erläuterte ihnen die<br />
ELZ. Am Samstag, 23.06.07, besuchten die<br />
Gäste in einer geführten Reisegruppe den Luzerner<br />
Hausberg Pilatus. Trotz wechselhaftem<br />
Zürich<br />
Schweizer Reisegruppe<br />
Zwei deutsche Kollegen mit Dienstfahrzeug<br />
I PA REVUE<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
Wetter genossen sie den Ausflug und die Aussicht<br />
in vollen Zügen. Am Samstagabend fuhren<br />
wir nach Flüelen ins Restaurant Hirschen.<br />
Hänni Adolf (Präsident IPA Zentralschweiz, Kapo<br />
Uri) und seine Familie luden zum einem „offiziellen»<br />
Essen ein. Das ausgezeichnete Essen,<br />
der guten Wein, die vielen interessanten Gespräche<br />
und die familiäre Stimmung vertieften<br />
die internationale Freundschaft in besonderem<br />
Masse. Mit dem gelungenen Abendessen fand<br />
der Kurzbesuch der amerikanischen Freunde<br />
einen würdigen Abschluss. Shawn und Philipp<br />
zeigten sich von der Schweiz beeindruckt und<br />
luden uns herzlich ein, sie so bald wie möglich<br />
in Amerika zu besuchen. Der Besuch von Philipp<br />
und Shawn ist ein weiterer Beweis für die<br />
weltweit gelebte IPA-Freundschaft, entsprechend<br />
dem Motto: „Servo per Amikeco – Dienen<br />
durch Freundschaft».<br />
Von links nach rechts: Hinman Philipp,<br />
Eggstein Stefan, Hänni Adolf, Hinman Shawn<br />
Reise ins<br />
Neuruppinerland D<br />
Urs Hagmann, August Hengartner und Fritz Morf mit<br />
Ihren Gattinnen besuchten vom 22. – 25. Juni 2007<br />
die deutsche IPA-Verbindungsstelle Ruppinerland-Oranienburg.<br />
Diese Verbindungsstelle hatte zu einem Treffen<br />
mit in- und ausländischen IPA-Organisationen eingeladen.<br />
August Hengartner informiert in seinem Reisebericht<br />
ausführlich über die sehr gute Betreuung und die<br />
vielen, besuchten Sehenswürdigkeiten. Aus Platzgründen<br />
kann die Redaktion seinen Bericht jedoch nicht in<br />
voller Länge veröffentlichen.
Regional | Regional | Regionale<br />
Zürich Vorstand IPA Region Zürich<br />
Unserem 2000. Mitglied ein<br />
Herzliches Willkommen!<br />
Per 1. September 2007 durften wir unser 2000. Mitglied<br />
in der Region feiern. Mit Patrick Nievergelt haben wir einen<br />
jungen, engagierten Polizisten aus der Stadt Zürich<br />
als IPA-Kollegen gewonnen. Patrick arbeitet zur Zeit in<br />
der Hauptwache (RO-C-RWCITY) in der Ablösung 5 als<br />
Streifenwagenfahrer. Die Polizeischule der Stadtpolizei<br />
hat er am 01.07.2005 begonnen und ist somit 'brandneu'<br />
als Streifenwagenfahrer aus der Ausbildung ins<br />
Korps entlassen worden. Am 3. September 2007 konnte<br />
Patrick seinen Mitgliederausweis und einen Wimpel<br />
der IPA-Region Zürich an seinem Arbeitsort in Empfang<br />
nehmen. Als Jubiläumsmitglied wird Patrick die Eintrittsgebühr<br />
und der Jahresmitgliederbeitrag für das laufende<br />
Jahr erlassen.<br />
Wir wünschen Patrick bei seinem Start in die berufliche<br />
Laufbahn nur das Beste und viel Glück bei den kommenden<br />
Einsätzen. Drücken wir die Daumen, dass in den nun<br />
folgenden Jahren im Privatleben, wie auch im Streifendienst,<br />
alles rund läuft.<br />
Neo comandante Polcom Collina<br />
D’Oro: Marco Urbani<br />
Il Lodevole Municipio di Collina D'Oro, a decorrere<br />
dal 1°luglio 2007, ha nominato comandante<br />
della sua polizia comunale Marco Urbani,<br />
con il grado di Aiutante.<br />
Marco Urbani classe 1968, ha fatto la sua esperienza<br />
per quasi 15 anni presso la Polizia Città<br />
di Lugano, dove ha avuto una formazione<br />
specialistica quale istruttore del traffico, ha seguito<br />
corsi presso ISP sulla violenza domestica,<br />
é stato membro del gruppo della polcant sulla<br />
campagna federale"Uniti contro la Violenza",<br />
responsabile del gruppo educazione stradale<br />
della polcom di Lugano.<br />
Nel 2005 ha concorso per essere assunto nel<br />
nuovo Corpo di Polizia della Collina d'Oro.<br />
Il Corpo di polizia é stato appunto formato nel<br />
2005 a seguito della aggregazione di tre comuni<br />
della periferia di Lugano. (ulteriori informazioni<br />
su www.collinadoro.com).<br />
Attualmente il Corpo é formato da cinque<br />
agenti, Cpl Fiorenzo Rusconi, app Ilaria Torroni,<br />
app Luciano Lafranchi, agt Diego Soldini.<br />
Attualmente quale formazione specialistica è<br />
nell'organico del gruppo R.U."Relazioni Umane-gestione<br />
dei conflitti" della polizia Cantonale;<br />
antenna del gruppo cantonale GVG Gruppo<br />
Visione Giovani; membro del gruppo di lavoro<br />
controllo velocità polstrada/reparti del traffico e<br />
istruttore di educazione stradale, delegato UPI.<br />
Diverses | Divers | Diversi<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE<br />
2
Società<br />
Ladri: l’importanza della prevenzione<br />
Purtroppo anche i ticinesi devono prendere atto di doversi<br />
raffrontare con una realtà ben diversa da quella di 30-40 anni<br />
fa, quando era consuetudine lasciare porte e finestre aperte,<br />
certi che nessuno mai sarebbe entrato.<br />
È vero che queste bande colpiscono le abitazioni a caso (in<br />
genere i malviventi badano solo se c’è una buona via di fuga);<br />
ma è anche vero che il rischio di furto è più probabile<br />
laddove i sistemi di difesa sono deboli e inesistenti oppure<br />
laddove il proprietario ha commesso qualche leggerezza o<br />
imprudenza.<br />
Ecco i consigli di prevenzione dei furti nelle abitazioni della Polizia<br />
cantonale e del Centro Svizzero per la Prevenzione della<br />
Criminalità.<br />
• Chiudere accuratamente porte e finestre ogni volta che si<br />
esce di casa, anche se ci si assenta per poco.<br />
• Chiudere a chiave la porta anche di giorno.<br />
• Tenere accesa una luce di sera quando ci si assenta.<br />
• Rimuovere dalla abitazione materiali e oggetti esterni che<br />
potrebbero tornare utili ai ladri (per esempio scale, utensili per<br />
lo scasso).<br />
• Non segnalare la propria assenza, lasciando incautamente<br />
alcuni chiari indizi: biglietti sulla porta; posta accumulata per<br />
giorni; messaggi sulla segreteria telefonica.<br />
• Evitare di nascondere le chiavi di casa sotto lo zerbino, sotto<br />
i vasi dei fiori o in quelli che la gente ritiene nascondigli<br />
sicuri.<br />
• Informarsi reciprocamente con i vicini in caso di assenze<br />
prolungate; in questo modo il vicino di casa sa di dover controllare<br />
se c’è gente sospetta che si aggira attorno alla proprietà,<br />
e di attivarsi se nota luci accese o rumori sospetti.<br />
• Verificare la sicurezza delle porte di ingresso (per esempio<br />
chiavistello con almeno due mandate; cilindro non sporgente<br />
dalla serratura; serratura supplementare con catenaccio; serrature<br />
con perni multipli), delle finestre (maniglie resistenti,<br />
Diverses | Divers | Diversi<br />
vetri rinforzati, chiusura con chiavistello a più mandate; grate)<br />
persiane e tapparelle.<br />
• Installare un impianto di allarme che, sebbene non possa<br />
impedire lo scasso, funge da buon deterrente.<br />
Come comportarsi?<br />
Preziose alcune raccomandazioni su come comportarsi nel<br />
caso in cui si dovesse rimanere vittima di un furto:<br />
• Non tentare di far fronte ad un ladro colto in flagrante<br />
rischiando di mettere a repentaglio la propria vita.<br />
• Non spostare o toccare nulla dopo aver subito il furto per<br />
facilitare così i rilievi della polizia scientifica.<br />
• Fornire alla polizia indicazioni precise sugli autori del furto.<br />
In particolare essere in grado di indicare il numero e l’aspetto<br />
di ladri (età, abbigliamento, segni particolari); il numero di targa,<br />
il colore dell’auto, la marca del veicolo; la direzione di fuga<br />
dei sospettati.<br />
• Prendere sempre nota di persone sconosciute, veicoli e rumori<br />
sospetti; e poi non esitare a chiamare subito il 117.<br />
Modellfahrzeuge des Grenzwachtkorps<br />
Voitures de collection du Corps des Gardes-Frontière<br />
Vettura da collezione del Corpo Guardia di Confine<br />
Michel Bachar qui travaile comme chef de service au sein Corps des Gardes-Frontière<br />
vient d'éditer une série exclusive avec Minichamps pour la Suisse de voitures<br />
de sa Corporation (Corps des gardes-frontière)<br />
Le prix de vente pour les membres IPA est de 50.- Frs + le port<br />
Version italienne 192 exemplaires (exclusif pour la CH)<br />
Version française 456 exemplaires (exclusif pour la CH)<br />
Version allemande 1200 exemplaires (mondiale)<br />
Si cela vous intéresse, voici les données<br />
Natel: +41 79 819 00 50<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6 I PA REVUE
2<br />
Diverses | Divers | Diversi<br />
Calcio: VII Torneo dei Castelli<br />
del 02.09.2007<br />
Domenica 2 settembre 2007 si è svolta la «VII edizione del torneo dei Castelli,<br />
memorial Ivan Graf», evento che la Federazione Svizzera dei Funzionari di<br />
Polizia – Sezione di Bellinzona propone ogni 2 anni.<br />
La manifestazione era dedicata al collega Ivan Graf, agente della Polizia comunale<br />
di Bellinzona dal 1999 al 2004, prematuramente scomparso a soli 34 anni.<br />
Sulle 40 squadre contattate, 8 hanno favorevolmente accolto il nostro invito;<br />
purtroppo per motivi di forza maggiore 2 hanno poi dovuto declinare la<br />
partecipazione all'evento, che, ricordiamo, era riservato alle formazioni provenienti<br />
dall'ambito della sicurezza.<br />
Grazie all'aiuto degli sponsor, delle collaboratrici esterne, dei collaboratori e di<br />
buona parte dei membri e, non da ultimo, alle ottime condizioni meteo, la manifestazione<br />
ha riscontrato un buon successo sia partecipativo che generale.<br />
Neanche i numerosi imprevisti «last minute», oltre a quello sopraccitato, ha<br />
fermato gli organizzatori i quali avevano iniziato i preparativi già nel mese di<br />
maggio 2007.<br />
Durante la giornata abbiamo pure avuto il piacere di annoverare quali nostri<br />
graditi ospiti i famigliari del collega Ivan Graf, l'On. Consigliere di Stato Marco<br />
Borradori (in passato ha militato in diverse squadre del luganese e universitarie),<br />
il Comandante della Polcom Bellinzona Ivano Beltraminelli, i giocatori<br />
dell'AC Bellinzona Manuel Rivera e Alessandro Mangiarratti e l'arbitro internazionale<br />
Massimo Busacca il quale ha diretto la finalissima, a soli 4 giorni<br />
dall'arbitraggio in Champions League di Anderlecht-Ferenbace (e scusate se<br />
è poco...).<br />
Questi i risultati finali:<br />
1° posto: Associazione Sportiva Polizia Città di Lugano (vincitrice di altre edizioni<br />
e provvisoriamente della Challange)<br />
2° posto: Associazione del Personale della Polizia cantonale di Bellinzona.<br />
3° posto: San Quintino (Polizia Penitenziaria del cantone Ticino).<br />
4° posto: Guardie di Confine IV circondario.<br />
5° posto: Polizia comunale di Bellinzona.<br />
6° posto: Associazione del Personale – Reparti Mobili del Sottoceneri che si<br />
sono aggiudicati la coppa Fairplay.<br />
Ai due colleghi che durante le competizioni, tutte avvenute comunque all'insegna<br />
della massima camerateria, si sono infortunati, auguriamo una pronta<br />
e ottimale guarigione.<br />
Nell'attesa di rivederci nel 2009 per l'VIII edizione, colgo l'occasione per nuovamente<br />
ringraziare tutti i sostenitori, i collaboratori, i membri della FSFP – Sezione<br />
di Bellinzona, gli arbitri, i giocatori, gli ospiti, i media e il pubblico che<br />
hanno permesso l'ottimale svolgimento della manifestazione.<br />
A nome della FSFP – Sezione di Bellinzona<br />
Il Presidente: Ricciardi Nicola<br />
I PA REVUE<br />
<strong>International</strong> <strong>Police</strong> <strong>Association</strong> | Switzerland | 2007 – 5/6<br />
Rions Z un peu!<br />
Quatre perles transmises par les assureurs…<br />
de quoi rire un instant et<br />
vous souhaiter une bonne journée au<br />
terme, je l'espère, d'une bonne lecture<br />
de votre revue IPA!<br />
Stève Léger<br />
J'ai heurté une voiture en stationnement<br />
et je me suis bien gardé de<br />
me faire connaître auprès de l'automobiliste.<br />
J'espère que vous serez<br />
content et que vous pouvez faire un<br />
petit geste en m'accordant un bonus<br />
supplémentaire.<br />
***<br />
Je vous demanderais de ne tenir<br />
aucun compte du constat amiable.<br />
Vous comprendrez en effet que je<br />
fus brusquement pris d'une émotion<br />
subite: arrière défoncé, présence de<br />
la police, choc psychologique, tout<br />
concourrait à ce que je mette des<br />
croix au hasard.<br />
***<br />
Circonstances de l'accident: est<br />
passé à travers une porte vitrée lors<br />
de l'opération "portes ouvertes" de<br />
l'entreprise.<br />
***<br />
Depuis ma chute, je ne peux plus me<br />
déplacer. Veuillez m'indiquer la marche<br />
à suivre.