Sinjoro Tadeo - Cindy
Sinjoro Tadeo - Cindy
Sinjoro Tadeo - Cindy
- TAGS
- sinjoro
- tadeo
- cindy
- cindymckee.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dume al ŝi korsaĵon laĉis ĉambristino,<br />
Poste sur korson ĵetis mantelon el lino;<br />
Oni la papilotojn frizitajn kolektis,<br />
Buklojn, kiel tro longajn, en du volvojn plektis,<br />
Lasante sur tempioj kaj frunto glate harojn.<br />
160 Ĉambristin ' kolektitan freŝe cejanaron<br />
Kunligis en girlandon, kiun Telimeno<br />
Al kap' de Zonjo pinglas, laŭ art' speciala,<br />
De l' dekstra flank' maldekstren: flor' de haro pala,<br />
Kontrastis bele, kvazaŭ de spikoj da greno.<br />
Post depreno mantelon, preta estis ĉio...<br />
Zonjo trans kapon blankan surĵetis robeton,<br />
En mano volvas blankan, batistan tuketon<br />
Ŝi tiel aspektas, kiel blanka lilio.<br />
Harojn kaj veston oni al ŝi alfasonis<br />
170 Kaj iri longen, larĝen tra ĉambro ordonis,<br />
Onklin' atentas, kiel konulino sperta,<br />
Ekzercas la nevinon kaj grumblas kolere;<br />
Fine, ĉe riverencoj, krias malespere:<br />
"Mi malfeliĉa! Zonjo, jen influo certa<br />
De anseroj, paŝtistoj! vi larĝe dismetas<br />
Piedojn kiel knabo, rigardojn vi ĵetas<br />
Kiel separatino! ĉio sengracia!"<br />
Zonjo diris malĝoje: "Jen kulpo ne mia!<br />
Fermite, mi ne povis flegi dancoarton,<br />
180 Do ŝatis mi kortbirdojn kaj infanojvarton;<br />
Sed kiam inter homoj mi iom distriĝos,<br />
Vi vidos onjo, kiel mi tiam lertiĝos"<br />
"Cetere, diris onjo, mi eĉ kortbirdaron<br />
Preferus, ol ĝisnunan, nian figastaron;<br />
Diru, kiu kutimis gaste alveturi:<br />
Preposto, damojn ludi, aŭ preĝojn murmuri,<br />
Kaj palestro (1) kun pipoj! Jen fraŭlaro nia,<br />
Imitinda modelo de kondut' gracia!<br />
Nun almenaŭ sin montri povas fraŭlineto,<br />
190 Ĉar ĉe ni kolektiĝas deca societo.<br />
Atentu, juna Grafo nun estos en domo,<br />
Vojevoda parenco, instruita homo;<br />
Estu por li ĝentila".<br />
Ĉe pordego henas<br />
Ĉevaloj kaj ĉasistoj bruas. "Ili venas!"<br />
Gvidante al salono nevinon, ŝi diris.<br />
Sed la ĉasistoj tien ankoraŭ ne iris,<br />
Sed en ĉambrojn, kaj ŝanĝis tie ĉasoveston,