Sinjoro Tadeo - Cindy
Sinjoro Tadeo - Cindy
Sinjoro Tadeo - Cindy
- TAGS
- sinjoro
- tadeo
- cindy
- cindymckee.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
"Sciate, vi defendis vin brave, konscie.<br />
Mi ekmiris. Moskvuloj morte falis ĉie.<br />
Brutoj, malbone pafas! — Pro malvenk' ilia<br />
740 Mi koleris. — Tablestro venkoplena tia!<br />
Ĉu li en mondo ĉiam nur prosperon havos?<br />
Ankaŭ el la atako sin triumfe savos?<br />
Mi forrajdis kun honto. — Jam estis mateno.<br />
Ĵŭs mi vidas: Li staris sur balkon' sen ĝeno,<br />
Per brilanta buko al suno briletis<br />
Kaj tordis la lipharojn kaj fiere ĵetis<br />
Rigardojn...Al mi ŝajnis, ke min li mokridis,<br />
Manon t i e l etendis, ĉar min li ekvidis,<br />
Kaj minacis. — Mi kaptas moskvulkarabenon,<br />
750 Almetas, ne mezuras eĉ preskaŭ la celon,<br />
Paf' — Vi scias! —<br />
"Malbenita pafilo! Kiu glave murdas<br />
Ekatakas, rebatas, svingas, senarmigas<br />
Eble, povas haltigi glavon vojduone;<br />
Sed armilfajr' : seruron nur ektuŝu foje,<br />
Moment', unu fajrero...<br />
Kiam al mi desupre celon vi mezuris,<br />
Mi ekrigardis vian tubon, ne forkuris:<br />
Malesper', stranga pento, min haltigis ŝtone!<br />
760 Kial, Gervazo, tiam vi celis malbone?<br />
Estus favoro! Peko penton evidente<br />
Bezonis..."<br />
Spir' al Pastro remankis momente<br />
"Vere, diris Ŝlosisto, trafi mi deziris!<br />
Kiom da sango unu via paf' eltiris,<br />
Kiel malfeliĉigis nin kaj familion<br />
Vian, kaj Jacek, via kulpo kaŭzis ĉion!<br />
Sed, kiam Grafo estis de jegroj celpreno,<br />
Lasta Horeŝko, kvankam laŭ patrindeveno,<br />
Vi lin ŝirmis, kaj antaŭ moskvuloj elpafo,<br />
[nr 770] Min ĵetis teren, tiel savis min krom Grafo.<br />
Se vi estas monaĥo, pastro, laŭ verdiro,<br />
Via vesto defendas vin antaŭ rapiro.<br />
Adiaŭ, vian sojlon laste mi trapasu,<br />
Inter ni kvite — reston al Dio ni lasu!"<br />
Jacek manon etendis — Gervaz' sin reŝovas:<br />
"Sen ofendo de mia noblec', ne povas