09.02.2013 Views

Sinjoro Tadeo - Cindy

Sinjoro Tadeo - Cindy

Sinjoro Tadeo - Cindy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(16) Speco de sabro, tranĉa kaj pika armilo, iom kurbiĝinta<br />

(17) Ĉanduono, parto de ĉano subtenanta en fajroŝtonaj pafiloj la ŝtonon<br />

(18) Avoj (Dziady), festo de mortintoj, litva popola festo, konservita el idolanaj tempoj en kelkaj lokoj<br />

ĝis hodiaŭ, por honori la animojn de mortintaj parencoj. La sorĉisto (guślarz) alvokis la spiritojn kaj<br />

oni ilin regalis per manĝo kaj trinkaĵo.Tiu ĉi festo formas la centron de "Dziady", unu el la plej<br />

sublimaj poeziaj verkoj de Mickiewicz. Fragmento el ili, la "Improvizacio de Konrad" ekzistas en<br />

Esperanto<br />

(19) La Ŝlosisto ne komprenas la stilon de la Grafo. Same kiel ili konfuzas ĵokeojn kun lakeoj, li ne<br />

konas la vorton vasaloj (vasale) kaj anstataŭigas ĝin per vonsaloj (wąsale), kiuj signifas lipharulojn<br />

kaj estas sininimo de nobeloj flegantaj grandajn lipharojn<br />

(20) "Zaścianek, aŭ Okolica" oni nomas en Litvo nobeletaran kolonion por diferencigo de kampulara<br />

vilaĝo. La fierajn nobeletojn-lipharulojn ni vidis jam en la drinkejo de Jankiel en Libro Kvara. La<br />

ŝerce-fantaziaj nomoj de la nobeletejoj "Rzezikowo, Ciętycze, Rąbanki" aludas la batalemecon de iliaj<br />

loĝantoj (ĉar rzezik — tranĉeto, tranĉilo; cięty — tranĉita, akra, tranĉema; rąbanka — eta hakado,<br />

sabrado: nur Dobrzyn devenas de dobry — bona)<br />

(21) Vidu rimarkon 29 sur p. 102<br />

(22) Konfederatka, kvarangula ĉapo kun borderaĵo el ŝafida pelto<br />

Libro Sesa — Nobeletejo<br />

Unuaj militaj moroj de l' invado — Ekspedicio de Protazo, Vermo kaj sinjoro Juĝisto<br />

interkonsiliĝas pri publika afero — Daŭrigo de la senefika ekspedicio de Protazo — Ĉapitro pri<br />

kanabo — Nobeletara sidejo Dobĵin — Priskribo de la domaĵo kaj persono de Macjek Dobĵinjski.<br />

Eliri el humida krepusk' ne rapidas.<br />

La mateno senruĝa; lumokul' ne gvidas<br />

Tagon, kiu jam estas, sed ĝin al vidsento<br />

Kovras nebul' sur tero, kiel pajltegmanto<br />

Super litva kabano. Nur blanketa helo<br />

En orienta flanko, montras sur ĉielo<br />

Kie suno leviĝis, kaj kvazaŭ malĝoje<br />

Irante super teron, dormetas dumvoje.<br />

10 Ĉielekzemplo ĉion sur tero influis:<br />

Brutaro sur paŝtejon eliri malfruis<br />

Kaj trafis ĉe matena manĝo leporaron<br />

Ĝi kutimas pli frue reveni arbaron,<br />

Nun pinĉas ĝi en nebulo al si herbetojn,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!