08.02.2013 Views

Sulle orme degli animali selvatici Auf den Spuren der ... - Alta Badia

Sulle orme degli animali selvatici Auf den Spuren der ... - Alta Badia

Sulle orme degli animali selvatici Auf den Spuren der ... - Alta Badia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Sulle</strong> <strong>orme</strong> <strong>degli</strong> <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong><br />

<strong>Auf</strong> <strong>den</strong> <strong>Spuren</strong> <strong>der</strong> Wildtiere<br />

On the Tracks of Wild Animals<br />

NUOVO / NEU<br />

NEW IN<br />

Il nuovo sentiero a tema „<strong>Sulle</strong> <strong>orme</strong> <strong>degli</strong> <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong>”, parte dal<br />

rifugio Lee, nei pressi della stazione a monte della seggiovia S.Croce.<br />

L’idilliaco sentiero conduce, con un andamento piuttosto pianeggiante,<br />

attraverso il bosco al lago Lè, che dista ca. 400 m. Sul cammino incontrerete<br />

sculture di <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong> noti, come l’ aquila, il gufo e l’ orso,<br />

che sono stati scolpiti con la motosega in legno di larice e cirmolo da un<br />

artista altoatesino.<br />

Der Lehrpfad „<strong>Auf</strong> <strong>den</strong> <strong>Spuren</strong> <strong>der</strong> Wildtiere“ führt ausgehend von <strong>der</strong><br />

Hütte Lee fast durchwegs eben und breit durch <strong>den</strong> Wald zum nur 400<br />

Meter entfernten Bergsee Lè. Am Weg zum See begegnen Sie Skulpturen<br />

bekannter Tiere, wie Adler, Eule o<strong>der</strong> Bär, die aus Lärchen- und Kieferholz<br />

von einem heimischen Künstler mit <strong>der</strong> Motorsäge geschnitzt wur<strong>den</strong>.<br />

It’s easy walking on the new theme path „On the Tracks of Wild Animals“,<br />

starting at the Alpine Hut Lee through the forest to the mountain lake Lé<br />

with a distance of about 400 meters. On the path to the lake you meet<br />

woodcarves of well-known animals, like gol<strong>den</strong> eagle, eagle owl or bear,<br />

made of larch or pine wood by a native artist with a power saw.<br />

Lungo il percorso, vicino ad ogni scultura, potrete ottenere informazioni<br />

su habitat, nutrimento, particolari <strong>degli</strong> <strong>animali</strong>.<br />

Entlang des Pfades fin<strong>den</strong> Sie neben jedem Tier Informationen über<br />

Lebensraum, Nahrung, Beson<strong>der</strong>heiten <strong>der</strong> Tiere.<br />

Along the trail you find next to each animal information on natural habitat,<br />

nourishment and characteristics of the animals.<br />

Il gallo cedrone vive nei boschi e si ciba di foglie di mirtillo, insetti e semi.<br />

Si distingue per la sua maestosa coda a ventaglio.<br />

Der Auerhahn lebt hauptsächlich im Wald. Er frisst Heidelblätter, Samen<br />

und Insekten und unterscheidet sich durch die Schwanzfe<strong>der</strong>n, die wie ein<br />

Fächer aussehen.<br />

The capercaillie lives predominantly in the forest. It eats blueberry leaves,<br />

seeds and insects and is i<strong>den</strong>tifiable by its tail feathers, which look like a<br />

fan.<br />

Il Sentiero<br />

Der Pfad<br />

The Trail<br />

STAZIONE A MONTE<br />

BERGSTATION<br />

SUMMIT STATION<br />

AQUILA REALE<br />

STEINADLER<br />

GOLDEN EAGLE<br />

PICCHIO<br />

SPECHT<br />

WOODPECKER<br />

MARMOTTA<br />

MURMELTIER<br />

GROUNDHOG<br />

PHOTOPOINT<br />

GUFO<br />

UHU<br />

EAGLE OWL<br />

ORSO<br />

BÄR<br />

BEAR<br />

LA CRUSC<br />

CHIESA DI S. CROCE<br />

HL. KREUZ KIRCHE<br />

S. CROCE CHURCH<br />

STAMBECCO<br />

STEINBOCK<br />

CAPRICORN<br />

UROGALLO<br />

AUERHAHN<br />

CAPERCAILLIE<br />

VOLPE ROSSA<br />

ROTFUCHS<br />

RED FOX<br />

LAGO LÈ<br />

LÈ SEE<br />

LAKE LÈ<br />

Il sentiero, pressoché pianeggiante, fu ristrutturato qualche anno fa. E’<br />

adatto alle famiglie con passeggini. Durata del cammino ca. 15 minuti.<br />

Der eben verlaufende Pfad wurde vor einigen Jahren ausgebaut. Er ist<br />

für Familien mit Kin<strong>der</strong>wagen geeignet. Gehzeit ca. 15 Minuten.<br />

The flat forest trail has been improved a few years ago. It is well-suited for<br />

families with small children and prams. About 15 minutes walk.<br />

Sorvegliato dal gufo, si specchia nel suggestivo lago alpino il maestoso<br />

massiccio del Santa Croce.<br />

Bewacht vom Uhu spiegelt sich <strong>der</strong> Kreuzkofel im idyllisch gelegenen<br />

Waldsee.<br />

Guarded by the eagle owl, the Santa Croce massif is reflected in the water<br />

of the idyllic forest lake.<br />

Santa CroCe<br />

Heilig Kreuz<br />

SANTA CROCE<br />

BADIA - DOLOMITES - ITALY<br />

<strong>Sulle</strong> <strong>orme</strong> <strong>degli</strong> <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong><br />

<strong>Auf</strong> <strong>den</strong> <strong>Spuren</strong> <strong>der</strong> Wildtiere<br />

On the Tracks of Wild Animals<br />

S.p.a.<br />

www.santa-croce.it<br />

NUOVO / NEU<br />

NEW IN


Caro ospite<br />

Lieber Gast<br />

Dear guest<br />

Visitate il sentiero a tema „<strong>Sulle</strong> <strong>orme</strong> <strong>degli</strong> <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong>“, ideato per<br />

svegliare la curiositá di piccoli e grandi. Il percorso vi mostrerá sculture<br />

interessanti posizionate nel verde dell’affascinante natura alpina.<br />

Besuchen Sie <strong>den</strong> Themenwan<strong>der</strong>weg „<strong>Auf</strong> <strong>den</strong> <strong>Spuren</strong> <strong>der</strong> Wildtiere”,<br />

<strong>der</strong> die Neugierde <strong>der</strong> Kleinen und Großen wecken wird. Der Pfad wird<br />

Ihnen interessante, sich im faszinieren<strong>den</strong> Grünen <strong>der</strong> alpinen Natur<br />

befin<strong>den</strong><strong>den</strong> Skulpturen zeigen.<br />

Visit the theme trail „On the Tracks of Wild Animals“, created to awake<br />

curiosity of young and old. The path will show you interesting woodcarves,<br />

positioned in a green spot of the fascinating alpine nature.<br />

Seggiovie Santa Croce<br />

Liftanlagen Santa Croce<br />

Chairlifts Santa Croce<br />

Il sentiero a tema, situato ai piedi del Sasso Santa Croce, è raggiungibile<br />

da <strong>Badia</strong>, tramite la seggiovia quadriposto. La stazione a valle<br />

dell’impianto è dotata di ampio parcheggio.<br />

Der Themenweg, <strong>der</strong> sich am Fuße des Kreuzkofels befindet, ist von<br />

<strong>Badia</strong>, durch <strong>den</strong> 4er Sessellift erreichbar. Die Talstation <strong>der</strong> <strong>Auf</strong>stiegsanlage<br />

verfügt über einen grossen Parkplatz.<br />

The trail, which is located in <strong>Badia</strong>, at the foot of the Santa Croce massif,<br />

can be reached with the 4-person chairlift S. Croce. There is a large parking<br />

lot at the valley station.<br />

Impianti di risalita / Liftanlagen / Chairlifts<br />

Seggiovia quadriposto con cupola S. Croce / 4er-Sessellift mit Haube Hl. Kreuz /<br />

4-person covered chairlift S. Croce<br />

Seggiovia biposto La Crusc / 2er-Sessellift La Crusc / 2-person chairlift La Crusc<br />

Aperti quotidianamente / täglich geöffnet / opened daily<br />

01.06.–fine stagione / Saisonende / end of season<br />

Orario d’esercizio / Betriebszeiten / operating hours<br />

Santa Croce 08:30 –17:30<br />

La Crusc 08:45–17:15<br />

Trasporto ammesso / Zugelassene Beför<strong>der</strong>ung / transport allowed<br />

NOVITA’ / NEU / NEW! PHOTOPOINT<br />

Nei pressi della stazione a monte della seggiovia Santa Croce troverete il<br />

fotopoint che Vi permette di scattare foto ricordo con il massiccio del Santa<br />

Croce e di visualizzarle on-line sul sito internet www.santa-croce.it. Le immagini<br />

scattate possono essere inviate tramite e-card o e-mail ai Vs. amici.<br />

In <strong>der</strong> Nähe <strong>der</strong> Bergstation des Sesselliftes Hl. Kreuz fin<strong>den</strong> Sie <strong>den</strong><br />

Photopoint, <strong>der</strong> Sie mit dem Kreuzkofel abbildet. Die Bil<strong>der</strong> können online<br />

auf <strong>der</strong> Internetseite www.santa-croce.it angesehen und als E-Card o<strong>der</strong><br />

E-Mail an Freunde gesendet wer<strong>den</strong>.<br />

Near the Santa Croce chairlift‘s summit station, there is a photo point<br />

which takes a picture of you with the Santa Croce massif. You can see the<br />

pictures online at the website www.santa-croce.it, and send them to your<br />

friends as an e-card or e-mail.<br />

Rifugio Lee<br />

Die Hütte Lee<br />

The Lee Alpine Hut<br />

Situato ai piedi del massiccio S.Croce, il rifugio Lee offre una visuale<br />

affascinante sulle Dolomiti ed un’infrastruttura particolare:<br />

» parco <strong>animali</strong><br />

» parco giochi con funicolare<br />

» castello gonfiabile<br />

» terrazza al sole con sedie a sdraio<br />

La cucina è eccellente. Deliziosi piatti di pasta e classici della cucina<br />

dell’<strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> soddisferanno il Vostro palato. Zuppa d’orzo con “tutres”,<br />

strudel di mele e polenta con porcini trifolati sono solo alcune delle specilità<br />

della casa.<br />

Traumhaft gelegen am Fuße des Kreuzkofels, mit einer faszinieren<strong>den</strong><br />

Fernsicht auf die prächtigen Bergketten <strong>der</strong> Dolomiten bietet die Hütte<br />

Lee mehr als man sich von einer Berghütte erwartet:<br />

» Tierpark<br />

» Kin<strong>der</strong>spielplatz mit Flying Fox<br />

» Hüpfburg<br />

» Sonnenterrasse mit Liegestühlen<br />

Die Küche ist ausgezeichnet. Köstliche Nudelgerichte und klassische Gerichte<br />

aus <strong>der</strong> Küche von <strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong> verwöhnen <strong>den</strong> Gaumen. Gerstensuppe<br />

mit „Tirtlan“, Apfelstrudel o<strong>der</strong> Schwammerlgulasch mit Polenta sind nur<br />

einige <strong>der</strong> Spezialitäten des Hauses.<br />

Superbly located at the foot of the Santa Croce massif with an absorbing<br />

panorama view of the magnificent Dolomite mountain range, the Lee<br />

Alpine Hut offers more than one might expect from a mountain cabin:<br />

» petting zoo with goats<br />

» playground featuring a „flying fox“<br />

» bouncing castle<br />

» sun terrace with lounge chairs<br />

The cuisine is excellent. Exquisite noodle dishes and traditional <strong>Alta</strong> <strong>Badia</strong><br />

cuisine will delight the palate. Barley soup with „tirtlan“, apple strudel or<br />

mushroom goulash with polenta are only a few of the house specialties.<br />

San Lorenzo di Sebato<br />

St. Lorenzen<br />

Canazei<br />

30 km<br />

La Valle - La Val<br />

BADIA<br />

Colfosco<br />

Calfosch<br />

Passo Pordoi<br />

Brunico<br />

Bruneck<br />

Rifugio Lee<br />

Via Lé, 4 · 39036 <strong>Badia</strong> · Italy<br />

Mobil: 0039 347 2383927<br />

Tel./Fax: 0039 0471 839848<br />

E-Mail: stefanv@dnet.it<br />

www.rifugiolee.it<br />

Seggiovia S. Croce<br />

SesselbahnHl. Kreuz<br />

La Villa - La Ila<br />

S. Cassiano<br />

San Ćiascian<br />

Corvara<br />

Arabba<br />

Cortina<br />

Belluno<br />

Venezia<br />

Photopoint<br />

RIFUGIO LEE<br />

Seggiovia La Crusc<br />

Sesselbahn La Crusc<br />

La Crusc<br />

SENTIERO<br />

LEHRPFAD<br />

TRAIL<br />

„<strong>Sulle</strong> <strong>orme</strong> <strong>degli</strong> <strong>animali</strong> <strong>selvatici</strong>“<br />

„<strong>Auf</strong> <strong>den</strong> <strong>Spuren</strong> <strong>der</strong> Wildtiere“<br />

„On the Tracks of Wild Animals“<br />

S.p.a.<br />

SANTA CROCE<br />

BADIA - DOLOMITES - ITALY<br />

www.santa-croce.it<br />

Seggiovia S. Croce Spa<br />

Via La Müda, 3 · 39036 <strong>Badia</strong> · Italy<br />

Tel. 0039 0471 839645<br />

Fax 0039 0471 838093<br />

E-Mail: info@santa-croce.it<br />

www.santa-croce.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!