La Chiusa di Salorno
La Chiusa di Salorno La Chiusa di Salorno
Settembre / September 2011 - Nr. 7 Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in Abbonamento Postale - 70% CNS’ Bolzano
- Page 2 and 3: Comunicazioni dell’amministrazion
- Page 4 and 5: 4 ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazi
- Page 6 and 7: 6 ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazi
- Page 8 and 9: 8 CoNSigLio ParroCCHiaLe SaLorNo -
- Page 10 and 11: 10 CoNSigLio ParroCCHiaLe PoCHi - P
- Page 12 and 13: 12 CoNSigLio ParroCCHiaLe PoCHi - P
- Page 14 and 15: 14 CroNaCa / aKtueLLeS CON LA RAI I
- Page 16 and 17: 16 CroNaCa / aKtueLLeS NONNA MADDAL
- Page 18 and 19: 18 L’ 8 luglio si è conclusa a P
- Page 20 and 21: 20 MATURA MIT bEsTNOTEN SCuoLa / SC
- Page 22 and 23: 22 VART- „Le vie dell’arte“ 2
- Page 24 and 25: 24 vKe Im Sommer 2011 nutzten wiede
- Page 26 and 27: 26 aSSoCiazioNi / vereiNe CORsO DI
- Page 28 and 29: 28 Heuer fand die traditionelle Jun
- Page 30 and 31: 30 Erinnerungsfoto mit Nationaltorw
- Page 32 and 33: 32 aSSoCiazioNi / vereiNe sbJ sALUR
- Page 34 and 35: 34 con le testimonianze “storiche
- Page 36 and 37: 36 preoccupanti forme di devianza
- Page 38 and 39: 38 S P o r t IL POCHI ’89 FEsTEGG
- Page 40 and 41: 40 E’ da poco iniziata la nuova s
- Page 42 and 43: 42 “Tutto questo” ha dichiarato
- Page 44 and 45: 44 „TAG DER sENIOREN, TAG DER bEG
- Page 46 and 47: 46 iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe
- Page 48 and 49: 48 iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe
- Page 50 and 51: 50 iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe
Settembre / September 2011 - Nr. 7<br />
Poste Italiane S.p.A. - Spe<strong>di</strong>zione in Abbonamento Postale - 70% CNS’ Bolzano
Comunicazioni dell’amministrazione<br />
comunale 3<br />
Mitteilungen der Gemeindeverwaltung<br />
Consiglio Parrocchiale <strong>Salorno</strong> /<br />
Pfarrgemeinderat Salurn<br />
Consiglio Parrocchiale Pochi /<br />
Pfarrgemeinderat Buchholz<br />
Cronaca / Aktuelles 13<br />
Scuola / Schule 18<br />
INDICE l INHALT<br />
Foto <strong>di</strong> copertina (R.D.): con <strong>di</strong>ligenza e costanza i risultati arrivano (cfr. articolo a pag. 20)<br />
Titelbild (R.D.): Fleiß und Ausdauer lohnen sich (vgl. Artikel auf Seite 20)<br />
8<br />
10<br />
Cultura / Kultur 21<br />
Associazioni / Vereine 24<br />
Sport 38<br />
Informazioni utili / Nützliche Informationen 43<br />
Persone / Personen 57<br />
Manifestazioni / Veranstaltungen 59<br />
IMPRESSUM/COLOPHON<br />
Proprietario-E<strong>di</strong>tore/Eigentümer und Herausgeber: Comune <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>/Gemeinde Salurn<br />
Autorizzazione del Tribunale <strong>di</strong> Bolzano n./Ermächtigung des <strong>La</strong>ndesgerichtes Bozen Nr. 1/2007 del/vom 03.01.2007<br />
Pubblicazione/Erscheinungsweise: mensile/monatlich<br />
Direttore responsabile/Presserechtlich verantwortlich: Walter Eccli<br />
Comitato redazionale/Redaktionskomitee: Walter Cristofoletti, Erica Nar<strong>di</strong>n, Alberto Romanin,<br />
Angelika Tengler, Elia Veronesi<br />
Traduzioni/Übersetzungen: Karin Simeoni<br />
Grafica e impaginazione/Graphische Gestaltung: INGRAF Auer/Ora<br />
Stampa/Druck: INGRAF Auer/Ora
ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazioNe ComuNaLe<br />
mitteiLuNgeN Der gemeiNDeverwaLtuNg<br />
Sono passati 30 anni da quel fati<strong>di</strong>co 19 luglio 1981, quando<br />
alle 3.15 del mattino campane e sirena hanno suonato per annunciare<br />
che l’argine sinistro dell’A<strong>di</strong>ge aveva rotto. Una tragica<br />
alluvione che ha tenuto la parte bassa <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> sotto 6<br />
metri d’acqua per ben 3 giorni, fino a quando un gruppo <strong>di</strong> coraggiosi<br />
decise <strong>di</strong> rompere l’argine del fiume a sud del paese<br />
per far rifluire le acque nel loro alveo. Non ci furono vittime,<br />
ma questa catastrofe è ancora viva nei ricor<strong>di</strong> delle persone che<br />
l’hanno vissuta e che in molti casi si sono viste portare via tutto,<br />
anche e soprattutto le cose più care e intime. I vigili del fuoco e<br />
gli alpini del 4° Corpo d’Armata con gommoni e anfibi hanno<br />
aiutato i paesani a mettersi in salvo e presso le scuole elementari<br />
è stata allestita una cucina da campo e tutto quanto necessario<br />
per ospitare coloro che in poche ore si sono ritrovati con la casa<br />
completamente allagata.<br />
Giorni e notti interminabili, tensione e preoccupazione, lacrime<br />
e tristezza. Quando l’acqua si ritirò lasciò <strong>di</strong>etro <strong>di</strong> se una scia <strong>di</strong><br />
fango e devastazione con un bilancio dei danni davvero pesante<br />
in tutti i settori, sia in quello commerciale e artigianale con negozi<br />
da risanare, macchinari da riparare e merce da buttare, sia<br />
quello agricolo, con molti ettari <strong>di</strong> coltivazioni completamente<br />
<strong>di</strong>strutti.<br />
Nel 2011 ricorre il trentennale <strong>di</strong> questo drammatico evento<br />
e l’amministrazione comunale ha voluto celebrare questa ricorrenza,<br />
invitando non solo coloro che hanno vissuto in prima<br />
persona l’accaduto, ma anche i giovani che all’epoca non<br />
erano ancora nati o comunque erano troppo piccoli per sapere.<br />
Per l’occasione il 19 luglio scorso, precisamente alle 3.15 del<br />
mattino, la sirena ha suonato per qualche secondo e le luci del<br />
municipio sono state accese, questo per rievocare quanto successe<br />
trent’anni fa. Verso sera invece è stato simbolicamente<br />
gettato nel fiume A<strong>di</strong>ge un mazzo <strong>di</strong> fiori da sindaco e vicesindaco,<br />
successivamente un corteo, guidato dalla banda musicale<br />
<strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> e composto dai rappresentanti dell’amministrazione<br />
comunale e dal corpo dei Vigili del Fuoco, è partito dal ponte<br />
per giungere fino al piazzale delle scuole elementari tra gli applausi<br />
del pubblico. A causa del cattivo tempo, la manifestazione<br />
è proseguita nell’aula magna delle scuole elementari, dove il<br />
parroco don Florian Agreiter ha celebrato una breve funzione<br />
religiosa.<br />
Successivamente sono intervenuti tre relatori, in particolare<br />
Kurt Werth, che ha illustrato la storia dell’A<strong>di</strong>ge nel corso dei<br />
secoli, Lino Tessadri e Walter Cristofoletti, che all’epoca ricoprivano<br />
rispettivamente la carica <strong>di</strong> sindaco e vicesindaco. Entrambi<br />
hanno raccontato gli avvenimenti e le esperienze vissute<br />
in prima persona.<br />
“I salornesi hanno <strong>di</strong>mostrato grande senso <strong>di</strong> unità e solidarietà”<br />
ha sottolineato Tessadri, ricordando come la popolazione ha<br />
reagito con spirito ed energia a quanto accaduto, aiutandosi e<br />
sostenendosi, con un obiettivo comune, quello <strong>di</strong> non perdersi<br />
d’animo e guardare al futuro. Al termine degli interventi nella<br />
palestra delle scuole elementari è stato possibile visitare la mostra<br />
fotografica allestita per l’occasione, con <strong>di</strong>versi scatti sulla<br />
drammatica situazione <strong>di</strong> quei giorni.<br />
19 LUGLIO 1981: L’ADIGE ROMPE<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
3
4<br />
ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazioNe ComuNaLe<br />
mitteiLuNgeN Der gemeiNDeverwaLtuNg<br />
19. JULI 1981: DIE ETsCH bRICHT AUs<br />
Vor 30 Jahren, am 19. Juli 1981, um 03.15 Uhr heulten in Salurn<br />
<strong>di</strong>e Sirenen, <strong>di</strong>e Sturmglocken läuteten, um den Bruch des<br />
linken Etschdammes zu verkünden. Sechs Meter hoch standen<br />
<strong>di</strong>e Wassermassen drei Tage lang im Unterdorf, bis endlich eine<br />
Gruppe von Waghalsigen beschloss, den Damm im Süden des<br />
Dorfes aufzubrechen, damit das Wasser wieder in das Flussbett<br />
abfließen konnte. Es waren keine Menschenleben zu beklagen,<br />
<strong>di</strong>ese Naturkatastrophe ist aber im Gedächtnis derer, <strong>di</strong>e sie erlebt<br />
haben und vor allem derer, <strong>di</strong>e ihr wertvolles Hab und Gut<br />
verloren haben, stets gegenwärtig. Die Freiwilligen Feuerwehren<br />
und <strong>di</strong>e Alpini des 4. Armeecorps haben mit Schlauchbooten<br />
und Amphibienfahrzeugen den Bewohnern geholfen, sich in Sicherheit<br />
zu bringen. Auf dem Hof der Grundschule wurde eine<br />
Feldküche eingerichtet und alles Nötige herbeigeschafft, um vorerst<br />
jene aufzunehmen, deren Wohnungen und Häuser innerhalb<br />
weniger Stunden überschwemmt worden waren. Es folgten Tage<br />
und Nächte voller Sorgen, Anspannungen, Hoffnungen. Nachdem<br />
sich das Wasser zurückgezogen hatte, konnte man das Ausmaß<br />
der Zerstörung erst richtig erkennen: Wasser und Schlamm hatten<br />
in allen Bereichen des öffentlichen Lebens, im Handels- und<br />
Handwerksbereich, in der <strong>La</strong>ndwirtschaft und im privaten Bereich<br />
immense Schäden verursacht. In den darauffolgenden Jahren mussten<br />
Geschäfte wieder aufgebaut werden, Maschinen und handwerkliche<br />
Geräte repariert oder neu erworben werden, <strong>di</strong>e vom<br />
ausgeflossenen Heizöl beschä<strong>di</strong>gten Böden saniert und Obst- und<br />
Weingüter neu angepflanzt werden.<br />
In <strong>di</strong>esem Jahr 2011 jährte sich nun zum dreißigsten Mal <strong>di</strong>eses<br />
tragische Naturereignis und <strong>di</strong>e Gemeindeverwaltung hat nicht<br />
nur jene Salurnerinnen und Salurner, <strong>di</strong>e <strong>di</strong>e Überschwemmung<br />
miterlebt haben, zu einer schlichten Gedenkfeier eingeladen,<br />
sondern auch <strong>di</strong>e junge Generation, <strong>di</strong>e damals gar nicht geboren<br />
war oder aus Altersgründen <strong>di</strong>e Tragweite des Geschehens<br />
nicht verstehen konnte. Am 19. Juli 2011, genau um 03.15 Uhr<br />
gingen im Rathaus <strong>di</strong>e Lichter an, um auf den genauen Zeitpunkt<br />
des Ereignisses von damals hinzuweisen. Am Abend desselben<br />
Tages haben Bürgermeister Giorgio Giacomozzi und Vizebürgermeisterin<br />
Marlene Tabarelli symbolisch einen Blumenstrauß<br />
in <strong>di</strong>e Etsch geworfen. Daraufhin begaben sich <strong>di</strong>e Ehrengäste und<br />
<strong>di</strong>e Bevölkerung von Salurn, begleitet von der Musikkapelle und<br />
den Männern der Freiwilligen Feuerwehr, von der Etschbrücke in<br />
den Hof der Grundschule. Da das Wetter nicht mitspielte, wurde<br />
<strong>di</strong>e Feier in <strong>di</strong>e Aula Magna der Grundschule verlegt, wo unser<br />
damaliger Pfarrer Florian Agreiter einen Wortgottes<strong>di</strong>enst hielt.<br />
Anschließend haben drei Referenten <strong>di</strong>e damaligen Ereignisse aus<br />
verschiedenen Blickwinkeln geschildert. Kurt Werth ging auf <strong>di</strong>e<br />
Geschichte des Etschflusses im <strong>La</strong>ufe der Jahrhunderte ein und<br />
führte auch <strong>di</strong>e Gründe für <strong>di</strong>e stetigen Überschwemmungsgefahren<br />
an. Lino Tessadri als Bürgermeister und Walter Cristofoletti<br />
als Vizebürgermeister <strong>di</strong>eser für <strong>di</strong>e Gemeindeverwaltung<br />
sehr turbulenten Zeiten berichteten über <strong>di</strong>e Katastrophe und<br />
über <strong>di</strong>e persönlichen Erfahrungen während des Ausnahmezustandes.<br />
Lino Tessadri unterstrich, welch großes Zusammengehörigkeitsgefühl<br />
<strong>di</strong>e Salurnerinnen und Salurner entwickelt<br />
haben, wie sie mit Mut und Standhaftigkeit auf <strong>di</strong>e Katastrophe<br />
reagiert haben und wie sie gemeinsam und zukunftsweisend den<br />
Neubeginn geschafft haben. Walter Cristofoletti erzählte über<br />
<strong>di</strong>e Eindrücke, <strong>di</strong>e er in Gesprächen mit der Bevölkerung und<br />
bei den gemeinsamen Aufräumarbeiten gesammelt hat. Er hob<br />
lobend auch <strong>di</strong>e Hilfe der Nachbargemeinden und der <strong>La</strong>ndesregierung<br />
sowie des Staates hervor. Am Ende der Feier konnte<br />
man eine Fotoausstellung über <strong>di</strong>e Überschwemmung besichtigen.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
(Aus dem Italienischen frei übersetzt und durch weitere Überlegungen ergänzt von Walter Cristofoletti)<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazioNe ComuNaLe<br />
mitteiLuNgeN Der gemeiNDeverwaLtuNg<br />
CERCAsI “NONNI VIGILI”<br />
L’Amministrazione comunale comunica che chiunque<br />
sia intenzionato ad aggiungersi alla lista per<br />
svolgere il servizio <strong>di</strong> vigilanza “Nonni Vigili” per<br />
il prossimo anno scolastico 2011-2012, è pregato<br />
<strong>di</strong> rivolgersi entro il 10.09.2011 <strong>di</strong>rettamente agli<br />
uffici comunali.<br />
Per informazioni, chiarimenti ed iscrizioni<br />
contattare l’Ufficio Messi Notificatori al<br />
n. 348-7902901 oppure 0471-888815.<br />
“sCHÜLERLOTsEN” GEsUCHT<br />
Die Gemeindeverwaltung teilt mit, dass jeder,<br />
der Interesse hat, beim Schülerlotsen<strong>di</strong>enst für<br />
das Schuljahr 2011-2012 mitzuhelfen, sich bis<br />
10.09.2011 <strong>di</strong>rekt an <strong>di</strong>e Gemeindeämter wenden<br />
kann.<br />
Für Auskünfte, Erläuterungen und Einschreibungen<br />
wenden Sie sich bitte an das Amt der Gemeindeboten<br />
unter der<br />
Nr. 348-7902901 oder 0471-888815.<br />
I GIOVANI:<br />
UNA REALTÀ CONCRETA NEL NOsTRO PAEsE<br />
Vorrei con<strong>di</strong>videre alcuni pensieri rispetto a quanto ho potuto<br />
vedere e percepire negli incontri con i giovani <strong>di</strong> questi ultimi<br />
anni <strong>di</strong> attività.<br />
Come molti sanno, nel ruolo <strong>di</strong> assessore, mi de<strong>di</strong>co principalmente<br />
alle scuole <strong>di</strong> lingua italiana, ai servizi giovanili, allo<br />
sport, ambiti nei quali mi ritrovo a lavorare su progetti, richieste,<br />
iniziative sì con persone adulte, ma dove il vero protagonista<br />
è il bambino, il ragazzo, il giovane. Per quanto mi ritrovi a<br />
<strong>di</strong>scutere o ad avvertire attraverso i mass me<strong>di</strong>a una preoccupazione<br />
per queste nuove generazioni che poco credono nei valori,<br />
nel volontariato, nelle tra<strong>di</strong>zioni, nel territorio, ho osservato<br />
quanto invece per il nostro paese e frazioni quest’affermazione<br />
possa essere smentita. Sì, forse per qualche anno si è potuto vivere<br />
una sorta <strong>di</strong> “stand by”, un periodo in cui si è vissuto forse<br />
<strong>di</strong> “ren<strong>di</strong>ta” <strong>di</strong> quanto costruito dalle generazioni precedenti; lo<br />
definirei, però, più un momento <strong>di</strong> transizione, fino ad arrivare<br />
oggi con veramente tantissimi giovani coinvolti in innumerevoli<br />
attività del paese con impegno e coerenza.<br />
Questo nell’ambito sportivo e veramente le <strong>di</strong>scipline sono<br />
tante per un piccolo comune come <strong>Salorno</strong>; possiamo vantare<br />
campioni nazionali, europei, italiani nonchè regionali e provinciali,<br />
sia in sport in<strong>di</strong>viduali che <strong>di</strong> squadra. A livello artistico<br />
spaziamo fra le arti classiche della pittura, della danza e della<br />
musica, per arrivare alle più moderne della grafica, della creazione<br />
e della fotografia.<br />
Professionalmente in molti hanno raggiunto cariche pubbliche<br />
importanti o si sono fatti impren<strong>di</strong>tori nell’artigianato, nel commercio,<br />
nell’industria e nell’agricoltura. Storiche associazioni<br />
culturali hanno visto l’adesione in questi ultimi anni <strong>di</strong> nuove<br />
leve che hanno portato straor<strong>di</strong>nari stimoli ed entusiasmo, mettendosi<br />
a <strong>di</strong>sposizione davvero con responsabilità.<br />
Un’attenzione al passato e soprattutto al territorio ha riportato<br />
al presente la storia <strong>di</strong> un paese che ha saputo ricrearsi ad ogni<br />
evoluzione e avvenimento importante. I giovani stanno davvero<br />
entrando a far parte della vita <strong>di</strong> questa località, perdendo<br />
quell’aria <strong>di</strong> sufficienza o peggio d’in<strong>di</strong>fferenza che per tempo<br />
ha preoccupato gli adulti e piano piano si collocano in prima<br />
fila per migliorare le varie situazioni. Il merito sicuramente va<br />
a loro, nella loro capacità <strong>di</strong> coinvolgersi l’un l’altro non solo<br />
nel <strong>di</strong>vertimento, ma proprio nell’unione e nella convinzione<br />
<strong>di</strong> “poter cambiare le cose”; ma il merito va con<strong>di</strong>viso con gli<br />
adulti che pazientemente li seguono nelle varie attività, li educano<br />
fin da bambini, li rendono protagonisti dei vari progetti<br />
e fianco a fianco li aiutano a realizzarsi. L’azione lodevole è<br />
anche <strong>di</strong> tutte le associazioni del paese che in<strong>di</strong>pendentemente<br />
dalla madre lingua danno spazio ai giovani e cercano soprattutto<br />
con l’esempio <strong>di</strong> trasmettere i valori del volontariato, della solidarietà,<br />
della gratuità.<br />
Questa sensazione positiva è avvertita da molti ed anche i più<br />
anziani, se coinvolti personalmente, se ascoltati, danno il massimo<br />
per poter trasmettere ciò che era il loro passato. Sanno<br />
che qualcuno ascolta ed elabora e forse una chiacchierata non<br />
rimane solo un ricordo, ma <strong>di</strong>venta esperienza, insegnamento…<br />
Veramente con il cuore <strong>di</strong> assessore, ma soprattutto con il cuore<br />
<strong>di</strong> padre e citta<strong>di</strong>no <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> invito tutti questi ragazzi a continuare<br />
a coinvolgersi e ad amare il proprio paese, a mettersi a<br />
<strong>di</strong>sposizione in qualsiasi ambito per dare il proprio contributo<br />
nella crescita e nell’evoluzione, facendo tesoro del passato, imparando<br />
a conoscerlo ed elaborando il futuro con nuova energia<br />
ed entusiasmo, fidandosi <strong>di</strong> chi li sta accompagnando, anche<br />
accettando quelle critiche che magari bruciano l’orgoglio, ma<br />
aiutano a migliorarsi. Se un lavoro costato fatica e impegno forse<br />
non viene compreso nella sua totale importanza, ha già un<br />
grande valore perchè ha unito, ha posto un’attenzione, ha fatto<br />
<strong>di</strong>scutere, ha fatto pensare insieme.<br />
Assessore Telch Rolando<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
5
6<br />
ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazioNe ComuNaLe<br />
mitteiLuNgeN Der gemeiNDeverwaLtuNg<br />
EHRUNG DER HUNDERT-<br />
JÄHRIGEN bEIM sENIORENFEsT<br />
Auch <strong>di</strong>eses Jahr haben mehr als 300 über 65-Jährige am Seniorenfest<br />
teilgenommen.<br />
Das nun schon zum 13. Mal von der Gemeindeverwaltung<br />
Salurn auf dem Wiesenfestplatz veranstaltete Fest fand <strong>di</strong>esmal<br />
an einem sonnigen und dennoch angenehm kühlen Tag statt.<br />
Diesmal war der Verein „Coro Castel Bassa Atesina“ an der<br />
Reihe, sich um den kulinarischen Teil der Veranstaltung zu<br />
kümmern. Es gab wieder ein vorzügliches Menü für alle Anwesenden.<br />
Das Fest begann mit den Grußworten von BM Giorgio Giacomozzi<br />
und BM-Stv. Marlene Tabarelli. Anschließend hielt Hw.<br />
Florian Agreiter einen kurzen Gottes<strong>di</strong>enst ab. Auch <strong>di</strong>eses Jahr<br />
durfte <strong>di</strong>e Ehrung der ältesten Anwesenden nicht fehlen. Das<br />
waren heuer August Orion, Jahrgang 1912, bei den Herren und<br />
Maddalena Del Fabbro Romanin sowie Matilde <strong>La</strong>zzeri Weissensteiner,<br />
beide Jahrgang 1911, bei den Damen.<br />
Diesmal nahmen auch <strong>La</strong>ndesrat Bizzo und <strong>La</strong>ndeshauptmann-<br />
Stellvertreter Tommasini an der Feier teil und überreichten den<br />
beiden Damen einen Blumenstrauß. Die Bewohner des Seniorenheims<br />
Benjamin Kofler wurden auch <strong>di</strong>eses Jahr von ihren<br />
Betreuerinnen und vom Präsidenten des Verwaltungsrats Flavio<br />
Girar<strong>di</strong> begleitet.<br />
Auch der Verein A.V.U.L.S.S. Salurn trug zum guten Gelingen<br />
der Feier bei und unterstützte den Chorverein bei der Verteilung<br />
der Speisen. Die Freiwilligen des Weißen Kreuzes stellten sich<br />
wieder zum Transport der Senioren mit Gehschwierigkeiten zur<br />
Verfügung.<br />
Nachdem <strong>di</strong>e Raiffeisenkasse Salurn allen Anwesenden ein<br />
kleines Geschenk überreicht hatte, wurde das Fest bis in den<br />
späten Nachmittag mit guter Musik und einigen Tänzchen fortgesetzt.<br />
FEsTEGGIATI I CENTENARI<br />
ALLA FEsTA DELLA bELLA ETA’<br />
Anche quest’anno sono stati più <strong>di</strong> 300 gli over 65 che hanno<br />
preso parte alla festa della bella età, arrivata alla sua tre<strong>di</strong>cesima<br />
e<strong>di</strong>zione. Questa manifestazione, promossa dall’amministrazione<br />
comunale <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, si è svolta nel mese <strong>di</strong> luglio presso<br />
la struttura delle feste campestri in una giornata soleggiata con<br />
temperature fresche e gradevoli.<br />
L’organizzazione dell’evento è toccata quest’anno all’associazione<br />
Coro Castel Bassa Atesina, che ha saputo cucinare un ottimo<br />
menù per tutti gli invitati. <strong>La</strong> festa è iniziata con il saluto<br />
da parte del sindaco Giorgio Giacomozzi e del vicesindaco Marlene<br />
Tabarlelli, successivamente il parroco don Florian Agreiter<br />
ha celebrato una breve funzione. Durante la manifestazione<br />
non è mancata la premiazione degli anziani più longevi; August<br />
Orion classe 1912 per gli uomini mentre fra le donne Maddalena<br />
Del Fabbro Romanin e Matilde <strong>La</strong>zzeri Weissensteiner,<br />
entrambe classe 1911. Per l’occasione sono intervenuti anche<br />
l’assessore provinciale Bizzo e il vicepresidente della provincia<br />
<strong>di</strong> Bolzano Tommasini, i quali hanno omaggiato le due anziane<br />
con un mazzo <strong>di</strong> fiori. Hanno inoltre preso parte all’evento gli<br />
ospiti della casa <strong>di</strong> riposo Benjamin Kofler accompagnati dai<br />
loro assistenti e dal presidente del consiglio <strong>di</strong> amministrazione<br />
Flavio Girar<strong>di</strong>. Anche l’associazione A.V.U.L.S.S. <strong>Salorno</strong> ha<br />
contribuito alla buona riuscita della festa aiutando il coro nella<br />
<strong>di</strong>stribuzione dei pasti, e non è nemmeno mancato il supporto<br />
dei volontari della Croce Bianca che si sono messi a <strong>di</strong>sposizione<br />
per trasportare gli anziani con problemi <strong>di</strong> deambulazione.<br />
Dopo la <strong>di</strong>stribuzione da parte della Cassa Rurale <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> <strong>di</strong><br />
un piccolo omaggio per tutti i presenti, la festa è proseguita in<br />
allegria fino al tardo pomeriggio con buona musica e qualche<br />
ballo.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
ComuNiCazioNe DeLL’ammiNiStrazioNe ComuNaLe<br />
mitteiLuNgeN Der gemeiNDeverwaLtuNg<br />
PILOTPROJEkT:<br />
MEINE – DEINE – UNsERE WELT<br />
Bereits im vergangenen Winter startete der deutschsprachige<br />
Kindergarten ein Projekt, welches eine prozessorientierte Auseinandersetzung<br />
mit der Dorfgeschichte durch kindliche, erlebnisreiche<br />
und künstlerische Erfahrungen zum Inhalt hatte.<br />
Das Kooperationsprojekt zwischen der Gemeinde Salurn, dem<br />
Kindergarten, der Gemeindebibliothek, der deutschen und italienischen<br />
Grundschule, den Mittelschulen, den Senioren im<br />
KVW sowie weiteren Interessierten wird im Herbst fortgesetzt.<br />
Ziel ist es, <strong>di</strong>e gemeinsame Erforschung der Dorfgeschichte und<br />
Heimat als Teilhabe am kulturellen Leben erfahrbar zu machen.<br />
Das Projekt ermöglicht vor allem jungen Teilnehmern eine<br />
Stärkung des eigenen Identitätsbezuges zum Dorf, aber beinhaltet<br />
auch <strong>di</strong>e Chance, das Vertraute mit Neuem zu bereichern.<br />
Als Einstieg bietet <strong>di</strong>e Gemeinde in Zusammenarbeit mit<br />
der Gemeindebibliothek im Herbst (samstags) folgende<br />
Führungen an:<br />
24. September 14.00 Uhr – Thema Albrecht-Dürer-Weg – Referenten:<br />
Arch. Enrico Pedri, Herbert Rossi<br />
(gemeinsame Wanderung ab <strong>La</strong>ag – Treffpunkt Tennisplätze)<br />
1. Oktober 14.30 Uhr - Thema Haderburg – Referenten: Dr.<br />
Walter <strong>La</strong>n<strong>di</strong>, Armando Plank (Treffpunkt Haderburg)<br />
15. Oktober 14.30 Uhr - Thema Alte Adelsansitze – Referent:<br />
Dr. Walter Cristofoletti<br />
22. Oktober 14.30 Uhr - Thema Etsch – Referent: Kurt Werth<br />
(Treffpunkt Etschbrücke)<br />
(Treffpunkt Rathausplatz)<br />
Angelika Tengler<br />
Domenica 04.09.2011 / Sonntag 04.09.2011 Gita giornaliera al “Nido dell’Aquila” a Berchtesgaden in Germania<br />
Tagesfahrt zum Kehlsteinhaus in Berchtesgaden<br />
Sabato 10.09.2011 / Samstag 10.09.2011 Viaggio alla festa della Birra „Rosenheimer Herbstest“ in Germania<br />
dal 5 al 9 otobre 2011/ vom 05. bis zum 09.Oktober 2011<br />
PROGETTO PILOTA:<br />
IL MIO, IL TUO, IL NOsTRO<br />
MONDO<br />
Già l’inverno scorso l’asilo in lingua tedesca iniziò un progetto<br />
che aveva come oggetto il <strong>di</strong>battito sulla storia del paese tramite<br />
esperienze artistiche infantili.<br />
Il progetto, nato in collaborazione fra il Comune <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>,<br />
l’asilo infantile, la biblioteca comunale, le scuole elementari e<br />
me<strong>di</strong>e <strong>di</strong> lingua italiana e tedesca, gli anziani del KVW e altri<br />
soggetti interessati, proseguirà in autunno.<br />
Obiettivo è quello <strong>di</strong> scoprire insieme la storia del paese e presentare<br />
il concetto <strong>di</strong> Heimat come parte della vita culturale.<br />
Il progetto vuole rendere possibile soprattutto ai giovani <strong>di</strong> rafforzare<br />
il proprio senso <strong>di</strong> appartenenza al paese e offrire altresì<br />
un’occasione <strong>di</strong> arricchimento verso il nuovo.<br />
Come inizio, il Comune, in collaborazione con la biblioteca,<br />
propone, a partire dall’autunno (<strong>di</strong> sabato) le seguenti<br />
visite:<br />
24 settembre, ore 14.00 – Sentiero Albrecht Dürer con Enrico<br />
Pedri e Herbert Rossi con partenza da <strong>La</strong>ghetti<br />
(campi da tennis)<br />
1 ottobre, ore 14.30 – Il castello <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> Haderburg con<br />
Walter <strong>La</strong>n<strong>di</strong> e Armando Plank<br />
(nel castello)<br />
15 ottobre, ore 14.30 – Le residenze nobiliari con<br />
Walter Cristofoletti<br />
22 ottobre, ore 14.30 – L’A<strong>di</strong>ge con Kurt Werth<br />
Fahrt zum Rosenheimer Herbstest<br />
<strong>La</strong>ubengasse Via Portci 38, 39044 Neumarkt- Egna<br />
Tel. 0471 820270<br />
E-Mail info@laubenreisen.it<br />
Viaggio a San Giovanni Rotondo, Pietralcina e Montecassino<br />
Fahrt nach San Giovanni Rotondo, Pietralcina und Montecassino<br />
Die detaillierten Programme fnden Sie auf unserer Homepage www.laubenreisen.it<br />
I programmi detagliat sono sul nostro sito internet : www.laubenreisen.it<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
7
8<br />
CoNSigLio ParroCCHiaLe SaLorNo - PFarrgemeiNDerat SaLurN<br />
LA PARROCCHIA DI sALORNO<br />
INFORMA<br />
Si vorrebbe proporre <strong>di</strong> unire i vari gruppi operanti in parrocchia<br />
attraverso l’adesione all’associazione nazionale denominata<br />
“NOI – Nuovi Oratori Italiani”, al fine <strong>di</strong> creare una migliore<br />
collaborazione fra i <strong>di</strong>versi gruppi parrocchiali. Si potrà in<br />
tal modo gestire e ampliare al meglio le <strong>di</strong>verse attività grazie<br />
all’appoggio dell’associazione “NOI” (NoiGest) che collabora<br />
già da anni con centinaia <strong>di</strong> parrocchie sparse in tutta Italia. Per<br />
l’affiliazione al “NoiGest” è necessario fondare un circolo a<br />
<strong>Salorno</strong> me<strong>di</strong>ante sottoscrizione <strong>di</strong> uno statuto e il successivo<br />
tesseramento. Questo garantirà, tra l’altro, la copertura assicurativa<br />
dei partecipanti alle varie attività proposte dalla parrocchia.<br />
Questa proposta è rivolta non solo alle famiglie con bambini e<br />
ragazzi, ma a tutti i parrocchiani.<br />
Per ricevere maggiori informazioni o chiarimenti siete invitati a<br />
partecipare ad una riunione informativa che si terrà in canonica<br />
lunedì 10 ottobre 2011 alle ore 20.<br />
Vi aspettiamo numerosi.<br />
<strong>La</strong> parrocchia <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong><br />
FEIERLICHkEITEN<br />
AN FRONLEICHNAM UND<br />
MARIA HIMMELFAHRT<br />
Das Fest Fronleichnam ist das „Hochfest des Leibes und Blutes<br />
Christi“. Es ist ein Hochfest im Kirchenjahr, mit dem <strong>di</strong>e<br />
leibliche Gegenwart Jesu Christi im Sakrament der Eucharistie<br />
gefeiert wird. Fronleichnam wird am Donnerstag nach dem<br />
Dreifaltigkeitsfest begangen (am 60. Tag nach dem Ostersonntag).<br />
In vielen Dörfern, so auch in Salurn, wird am Sonntag nach<br />
Fronleichnam eine Prozession abgehalten, sie fand heuer am<br />
26. Juni statt.<br />
Die Prozession wurde wieder sehr schön gestaltet, Vertreter<br />
der verschiedenen Vereine trugen Fahnen und Statuen mit. Musikkapelle<br />
und Chor trugen zur musikalischen Gestaltung bei.<br />
Erstkommunikanten und Firmlinge waren ebenso mit dabei.<br />
Eine Besonderheit der heurigen Prozession war der restaurierte<br />
Traghimmel der Pfarre Salurn. Durch eine Teilfinanzierung<br />
durch <strong>di</strong>e Stiftung Südtiroler Sparkasse konnte <strong>di</strong>e Restaurierung<br />
des Himmels gelingen. Die Restaurierungsarbeiten wurden<br />
von der Bozner Kunststickerei Hofer übernommen. In<br />
rotem Samt mit Gold bestickt erstrahlt er nun wieder in seinem<br />
alten Glanz. Ein herzliches Dankeschön der Stiftung Südtiroler<br />
Sparkasse.<br />
Eine zweite kirchliche Feierlichkeit im Sommer war <strong>di</strong>e Kräuterweihe<br />
an Maria Himmelfahrt. Es ist ein alter kirchlicher<br />
Brauch, am 15. August den Teilnehmern beim Gottes<strong>di</strong>enst<br />
ein gesegnetes Kräuterbüschel mitzugeben. Die fleißigen Ortsbäuerinnen<br />
haben Blumen und Heilkräuter aus ihren Gärten zu<br />
Sträußen gebunden und nach der Segnung in der Kirche verteilt.<br />
Angelika Tengler<br />
DIE PFARRGEMEINDE sALURN<br />
INFORMIERT<br />
Nach der Zusammenstellung der verschiedenen Gruppen, welche<br />
in der Pfarrgemeinde tätig sind, möchte man vorschlagen,<br />
der nationalen Vereinigung “NOI – Nuovi Oratori Italiani” beizutreten,<br />
und das zum Zweck einer besseren Zusammenarbeit<br />
unter den Gruppen.<br />
Damit <strong>di</strong>es möglich wird, soll man auch in Salurn einen Verein<br />
mit entsprechendem Statut gründen.<br />
Die teilnehmenden Personen bekommen gegen <strong>di</strong>e Bezahlung<br />
eines Beitrags eine Mitgliedskarte.<br />
Dieser Vorschlag ist nicht nur an Familien mit Kindern gerichtet:<br />
er betrifft alle SalurnerInnen.<br />
Um detaillierte Informationen über <strong>di</strong>e Initiative zu erteilen, ist<br />
eine Versammlung im Pfarrhaus von Salurn einberufen worden.<br />
Die Versammlung findet am Montag, dem 10. Oktober 2011<br />
mit Beginn um 20.00 Uhr statt.<br />
Wir freuen uns auf eine zahlreiche Teilnahme.<br />
Traghimmel bei der Fronleichnamsprozession<br />
(Foto: Remo Demanega)<br />
Kräuterweihe zum Fest Maria Himmelfahrt<br />
(Foto: Irene Mall)<br />
Die Pfarrgemeinde Salurn<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
CoNSigLio ParroCCHiaLe SaLorNo - PFarrgemeiNDerat SaLurN<br />
GITA A VIENNA<br />
Dal 4 all’8 luglio don Paolo ha accompagnato noi ragazzi del<br />
gruppo catechesi, che per tutto l’anno abbiamo partecipato agli<br />
incontri da lui stesso tenuti il venerdì sera, a visitare la città <strong>di</strong><br />
Vienna.<br />
Dopo ben otto ore in treno, lunedì siamo finalmente arrivati nella<br />
capitale dell’Austria. Il giorno seguente abbiamo visitato il<br />
bellissimo e prezioso palazzo imperiale “Schönbrunn”, dove la<br />
famiglia degli Asburgo ha vissuto fino alla caduta dell’Impero<br />
austro-ungarico.<br />
Collegati alla residenza ci sono i giar<strong>di</strong>ni che abbiamo avuto<br />
modo <strong>di</strong> ammirare e la stupenda fontana dalla quale la residenza<br />
prende nome. Nel pomeriggio ci siamo recati alla “Karkskirche”,<br />
una delle chiese più interessanti della città per via della<br />
sua particolare forma ovale e per la grande cupola che abbiamo<br />
visto da vicino. Mercoledì abbiamo fatto un giro in barca sul<br />
Danubio. Abbiamo in seguito ammirato la fantasiosa casa ideata<br />
dall’artista Hundertwasser, ricca <strong>di</strong> colori e forme fuori dal<br />
comune.<br />
Per concludere la giornata in bellezza siamo andati al parco <strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>vertimenti Prater.<br />
Il penultimo giorno abbiamo visitato il simbolo <strong>di</strong> Vienna, lo<br />
”Stephansdom”, oltre alla Hofburg, col museo <strong>di</strong> Sissi e delle<br />
argenterie, alla Votivkirche, al museo <strong>di</strong> arte contemporanea<br />
“Albertina” e al palazzo “Belvedere”. L’attrazione più interessante<br />
è stata la mostra <strong>di</strong> quadri del Belvedere, tra cui il famosissimo<br />
<strong>di</strong>pinto <strong>di</strong> Klimt, “Il bacio”.<br />
Venerdì siamo tornati a <strong>Salorno</strong>, esausti ma felici per aver avuto<br />
la possibilità <strong>di</strong> trascorrere cinque giorni in compagnia visitando<br />
questa bellissima città e allo stesso tempo rafforzando la<br />
nostra amicizia.<br />
Un grazie sincero a don Paolo per essersi reso <strong>di</strong>sponibile ad<br />
accompagnarci.<br />
Alessia, Debora e Sofia<br />
CALENDARIO DEI TURNI DI sERVIZIO<br />
DELLE FARMACIE<br />
bassa Atesina<br />
DIENsTkALENDER<br />
DER APOTHEkEN<br />
des Unterlandes<br />
LugLio - JuLi<br />
1. Cortaccia - Kurtatsch<br />
2. “<br />
3. <strong>Salorno</strong> - Salurn<br />
4. “<br />
5. “<br />
6. “<br />
7. “<br />
8. “<br />
9. “<br />
10. Ora - Auer<br />
11. “<br />
12. “<br />
13. “<br />
14. “<br />
15. “<br />
16. “<br />
17. Egna - Neumarkt<br />
18. “<br />
19. “<br />
20. “<br />
21. “<br />
22. “<br />
23. “<br />
24. Termeno - Tramin<br />
25. “<br />
26. “<br />
27. “<br />
28. “<br />
29. “<br />
30. “<br />
agoSto - auguSt<br />
1. Cortaccia - Kurtatsch<br />
2. “<br />
3. “<br />
4. “<br />
5. “<br />
6. “<br />
7. “<br />
8. <strong>Salorno</strong> - Salurn<br />
9. “<br />
10. “<br />
11. “<br />
12. “<br />
13. “<br />
14. “<br />
15. Ora - Auer<br />
16. “<br />
17. “<br />
18. “<br />
19. “<br />
20. “<br />
21. “<br />
22. Egna - Neumarkt<br />
23. “<br />
24. “<br />
25. “<br />
26. “<br />
27. “<br />
28. “<br />
29. Termeno - Tramin<br />
30. “<br />
31. “<br />
Il servizio <strong>di</strong>urno e notturno della farmacia <strong>di</strong> turno è<br />
sempre assicurato.<br />
Der Tag- und Nacht<strong>di</strong>enst der <strong>di</strong>ensttuenden Apotheke<br />
San<br />
ist<br />
Martino<br />
gewährleistet.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
9
10<br />
CoNSigLio ParroCCHiaLe PoCHi - PFarrgemeiNDerat BuCHHoLz<br />
<strong>La</strong> festività del Corpus Domini chiude il ciclo delle feste del<br />
dopo Pasqua e celebra il mistero dell’Eucaristia. <strong>La</strong> sua origine<br />
è relativamente recente e viene legata al miracolo <strong>di</strong> Bolsena.<br />
Un sacerdote boemo (si <strong>di</strong>ce Pietro da Praga) in viaggio verso<br />
Roma, mentre celebrava la Messa, dubitò che l’Ostia che stava<br />
consacrando fosse realmente il corpo <strong>di</strong> Cristo. Dall’Ostia<br />
uscirono alcune gocce <strong>di</strong> sangue che macchiarono vistosamente<br />
il corporale e alcune pietre dell’altare. Domenica 26 giugno la<br />
parrocchia S. Orsola Pochi ha celebrato e festeggiato il Corpus<br />
Domini, con la Santa Messa, durante la quale don Paolo ha spiegato<br />
nell’omelia questo miracolo, e a seguire con la processione.<br />
Quest’anno c’è stata anche una novità; i ragazzi dell’associazione<br />
Krampus infatti si sono messi a <strong>di</strong>sposizione per portare i<br />
gonfaloni con l’aiuto dei pompieri <strong>di</strong> Pochi e Cauria e se la sono<br />
cavata egregiamente. Tutti gli anni quando arriva questa bella<br />
festa Vittoria e Loredana sono sempre agitate per paura che<br />
qualcosa possa andare storto, invece alla fine la provvidenza<br />
aiuta sempre. Possiamo contare sulle persone della nostra parrocchia<br />
e comunità che mettono il proprio tempo a <strong>di</strong>sposizione<br />
per far sì che ogni cosa venga fatta bene. Forse qualche volta la<br />
nostra regia non è perfetta, ma non siamo come dei soldatini,<br />
anzi capitano gli sbagli, siamo umani, e questo da parte <strong>di</strong> chi<br />
ci vuol bene viene capito, ma la persona più importante che ci<br />
sostiene è il nostro Signore, è a Lui che noi dobbiamo rendere<br />
conto del nostro operato. Voglio ringraziare tutti per il servizio<br />
reso, ma permettetemi <strong>di</strong> rivolgere due parole ai ragazzi. Sono<br />
loro il nostro futuro, magari non sono assidui frequentatori in<br />
chiesa ma <strong>di</strong>mostrano con la loro volontà e spontaneità il loro<br />
modo <strong>di</strong> amare Gesù. Noi contiamo negli anni futuri sul loro<br />
appoggio, senza nulla togliere alle persone precedenti che per<br />
anni hanno svolto il loro servizio amorevolmente, le quali po-<br />
CORPUs DOMINI A POCHI<br />
trebbero assistere i giovani con i loro preziosi consigli dettati<br />
dall’esperienza. Il Consiglio Pastorale Parrocchiale ringrazia<br />
tutta la comunità per la partecipazione e organizzazione.<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause<br />
P. L.
CoNSigLio ParroCCHiaLe PoCHi - PFarrgemeiNDerat BuCHHoLz<br />
A POCHI FEsTA CON PADRE LUIGI LORENZETTI<br />
“<strong>La</strong>sciate che la zizzania e il grano crescano insieme, il libro<br />
della sapienza oggi ci insegna questo tratto sorprendente <strong>di</strong> Dio,<br />
egli è il creatore <strong>di</strong> tutte le sue creature”. Su queste profonde<br />
parole del Vangelo, domenica 17 luglio è iniziata la Santa Messa<br />
celebrata da padre Luigi Lorenzetti in onore dei suoi 80 anni e<br />
in ricordo della sua prima messa, celebrata proprio nella chiesa<br />
<strong>di</strong> Pochi. C’è stato un momento <strong>di</strong> raccoglimento e <strong>di</strong> riflessione<br />
quando padre Luigi ci ha spiegato che accanto al bene c’è<br />
sempre il bene ed a noi, che vogliamo subito sra<strong>di</strong>care il male,<br />
il Signore insegna a sopportare con pazienza e alla fine il bene<br />
vince sempre sul male. <strong>La</strong> giornata è proseguita con un pranzo<br />
comunitario assieme ai parenti <strong>di</strong> padre Luigi, in buona armonia<br />
e nella semplicità, senza tanti sfarzi. Tutti hanno apprezzato<br />
l’ospitalità, non sono mancati gli elogi al nostro cuoco ufficiale<br />
Bepi Nardon, che con tanto amore riesce a deliziare tutti i palati,<br />
nonchè a tutte le persone che hanno collaborato per far sì che<br />
la festa riuscisse così bene. Noi non preten<strong>di</strong>amo niente, siamo<br />
contenti quando le persone alla fine portano a casa un sorriso,<br />
forse in questi momenti riusciamo almeno un po’ a far <strong>di</strong>menticare<br />
i pensieri. Volevamo sottolineare che ogni qualvolta organizziamo<br />
qualcosa, non è per metterci in mostra, o perchè ogni<br />
motivo è buono per far festa, ma è un modo per stare insieme,<br />
trovarsi, scambiare idee, accettando consigli e magari critiche,<br />
e non cre<strong>di</strong>amo affatto che con il nostro agire man<strong>di</strong>amo “in<br />
malora” la parrocchia anche perchè le persone che partecipano<br />
ci danno sempre qualcosa in cambio. Questo è quello che<br />
ci fa continuare ad andare avanti e la sod<strong>di</strong>sfazione più grande<br />
è il momento in cui ci fanno la domanda: quando ci troviamo<br />
nuovamente? Dietro c’è sempre un grande lavoro <strong>di</strong> organizzazione<br />
e colgo l’occasione per ringraziare ancora tutti, ma è bello<br />
perchè cre<strong>di</strong>amo in quello che facciamo e ci mettiamo tutto il<br />
cuore e alla fine siamo ricompensati. Finchè avremo la forza e la<br />
voglia <strong>di</strong> fare noi andremo avanti in questa <strong>di</strong>rezione senza mai<br />
<strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> ringraziare il Signore, che ci dà il coraggio e la<br />
voglia <strong>di</strong> fare e <strong>di</strong> volerci bene, per tener sempre viva la nostra<br />
comunità e seguire le parole <strong>di</strong> Gesù: “ogni volta che fate del<br />
bene a qualcuno lo fate a me”. E noi continuiamo così. Solo un<br />
piccolo rammarico, che purtroppo il fratello Giuliano che vive<br />
a Trieste, poche settimane fa ha lasciato i suoi cari; il Signore<br />
tramite lui ha permesso che padre Luigi potesse festeggiare assieme<br />
ai pocheri e ai parenti questa bella giornata in<strong>di</strong>menticabile.<br />
Giuliano in questa maniera gli ha fatto il suo regalo prima<br />
<strong>di</strong> lasciare questa vita terrena. Noi comunità siamo vicini nelle<br />
preghiere a lui e ai suoi famigliari.<br />
Parrocchia <strong>di</strong> Pochi<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
11
12<br />
CoNSigLio ParroCCHiaLe PoCHi - PFarrgemeiNDerat BuCHHoLz<br />
Am 8. Mai 2011 war in Salurn Erstkommunion. Alle Kinder<br />
hatten sich gut vorbereitet und freuten sich schon auf <strong>di</strong>esen<br />
Tag. Mirko Girar<strong>di</strong> aus Gfrill bekam <strong>di</strong>e Windpocken und<br />
musste zuhause bleiben.<br />
Am 25. Mai 2011 bereiteten der Gfrillner Seelsorger Reinhard<br />
<strong>La</strong>zzeri und <strong>di</strong>e Eltern von Mirko in Gfrill eine schöne Feier vor.<br />
Alle Mitschüler der Klasse kamen mir ihren Eltern nach Gfrill,<br />
um mit Mirko gemeinsam Erstkommunion zu feiern. Auch Evelyn<br />
<strong>La</strong>zzeri, <strong>di</strong>e in Pfatten am selben Tag ihre Erstkommunion<br />
feierte, schaffte es noch zu kommen. Es wurde gemeinsam gebetet,<br />
gesungen und dann in der Feuerwehrhalle gefeiert.<br />
So erlebten <strong>di</strong>e Gfrillner nach vielen Jahren wieder eine Erstkommunion<br />
in der Gfrillner Kirche.<br />
Erstkommunion in Gfrill (Foto: Hedwig <strong>La</strong>zzeri)<br />
ZWEI bEsONDERE FEIERN IN GFRILL<br />
Am Herz-Jesu-Sonntag, dem 3. Juli 2011, versammelten sich<br />
Gfrillner und Gäste vor der Kirche, um an der Prozession teilzunehmen.<br />
Heuer war es etwas Besonderes – von der Kirche zum<br />
Kreuz, dann über <strong>di</strong>e gemähten Wiesen auf dem alten Prozessionsweg<br />
zur Kirche in der Wiese „Maria Heimsuchung.“ Es traf<br />
zu, dass das Fest am 2. Juli war und so ganz gut passte, denn<br />
früher las der Benefiziat, der im Sommer im Frischhaus war,<br />
<strong>di</strong>e erste Messe an <strong>di</strong>esem Tag.<br />
Die Prozession fand in folgender Reihenfolge statt: voraus <strong>di</strong>e<br />
Kirchenfahne, <strong>di</strong>e Männer, <strong>di</strong>e mit Alpenrosen geschmückte<br />
Herz-Jesu-Statue, Feuerwehr mit Fahne, <strong>La</strong>ager Schützen mit<br />
Fahne, Kinder mit Fähnchen und <strong>La</strong>ternen, der Traghimmel, darunter<br />
Seelsorger Reinhard <strong>La</strong>zzeri mit dem Allerheiligsten in<br />
der Monstranz, dann Frauen und Kinder in Dirndl oder Tracht.<br />
Vor der Kirche war ein Altar hergerichtet, der Wettersegen wurde<br />
erteilt und dann <strong>di</strong>e Messe gefeiert. Die Jungbläser umrahmten<br />
den Gottes<strong>di</strong>enst.<br />
Alle freuten sich über das herrliche Wetter, <strong>di</strong>e gelungene Feier<br />
und <strong>di</strong>e Prozession wie in alten Zeiten. Pfarrer Reinhard dankte<br />
noch allen, <strong>di</strong>e auf irgend eine Weise dazu beigetragen haben.<br />
„Wenn alle zusammenhalten und mittun, bereitet es auch große<br />
Freude. Kleinigkeiten machen <strong>di</strong>e Summe des Lebens aus“, so<br />
Reinhard <strong>La</strong>zzeri.<br />
Hedwig <strong>La</strong>zzeri<br />
Angelika Tengler<br />
Herz-Jesu-Prozession in Gfrill<br />
(Foto: Hedwig <strong>La</strong>zzeri)<br />
Herz-Jesu-Prozession zu früheren Zeiten<br />
(Foto: Roland <strong>La</strong>zzeri, Archiv)<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
CroNaCa / aKtueLLeS<br />
MANUEL E MARINA HOME2HOME. DALLA CARINZIA A sALORNO A PIEDI<br />
E’ stata proprio un’impresa <strong>di</strong> altri tempi, quella compiuta da<br />
Manuel Fauri e Marina Kofler 26 anni entrambi, che proprio<br />
lo scorso 25 luglio sono arrivati a <strong>Salorno</strong>, accolti presso il Bar<br />
Heini, con uno scroscio <strong>di</strong> applausi da amici e parenti dopo una<br />
ininterrotta camminata <strong>di</strong> 14 giorni per un totale <strong>di</strong> 325 km e<br />
svariate decine <strong>di</strong> migliaia <strong>di</strong> metri <strong>di</strong> <strong>di</strong>slivello. Un’idea quasi<br />
balzana, nata per unire due cuori, sia dal punto <strong>di</strong> vista umano,<br />
ma anche geografico e culturale, che ha visto partire la coppia<br />
dalla casa <strong>di</strong> lei a Feldkirchen in Carinzia, per arrivare a <strong>Salorno</strong>.<br />
Un’esperienza unica che non poteva passare inosservata.<br />
Come è nata l’idea, Manuel?<br />
«L’idea è partita da lontano, ma nemmeno molto; l’anno scorso<br />
abbiamo iniziato ad andare in montagna. Al ritorno, ogni<br />
volta che la portavo a casa in Carinzia, non guardavo molto<br />
la strada, ma le montagne e in particolare le Dolomiti. Quasi<br />
per scherzo, un giorno, lei mi ha detto che se smettevo <strong>di</strong> guardare<br />
le montagne e mi fossi concentrato <strong>di</strong> più sulla strada, la<br />
avremmo percorsa a ritroso e su un percorso rigorosamente <strong>di</strong><br />
montagna. <strong>La</strong> ho presa in parola e lo abbiamo fatto.»<br />
Quale è stato il tragitto?<br />
«Siamo partiti da casa sua a Feldkirchen in Carinzia, fino a<br />
<strong>Salorno</strong>, scegliendo un tragitto all’inizio <strong>di</strong> solo montagna, poi,<br />
anche per il tempo, abbiamo preso delle vie in pianura e delle<br />
ciclabili, ma la montagna rimaneva la cosa principale. Siamo<br />
partiti il giorno 11 luglio ed arrivati il 25, dopo 14 giorni <strong>di</strong><br />
camminata. E 325 km <strong>di</strong> strada, con tantissima montagna.»<br />
Quale era il vostro bagaglio e quale ritmo<br />
<strong>di</strong> marcia avevate?<br />
«Avevamo uno zaino da 70 litri, all’inizio, ascoltando i consigli<br />
più <strong>di</strong>sparati e con l’inesperienza, ci siamo portati anche lo<br />
speck e formaggio, tra le altre cose. E alla partenza lo zaino<br />
pesava 27 kg tra vivande e cambio <strong>di</strong> vestiti. Dopo il primo<br />
giorno, però, capito che il cibo potevamo procurarcelo giorno<br />
per giorno, abbiamo ceduto speck e formaggi e stabilizzato il<br />
nostro peso a “solo” 20 kg. Giornalmente percorrevamo una<br />
me<strong>di</strong>a <strong>di</strong> 25 km e due volte il picco è stato <strong>di</strong> 38. Io ho perso 5<br />
kg, e Marina 3.»<br />
C’è stato qualche momento che ricordate<br />
in maniera particolare?<br />
«Quello che ci è rimasto più impresso è stato il terzo giorno:<br />
ancora in Carinzia siamo arrivati ad una malga, era stata una<br />
giornata molto faticosa, c’era ancora il sole, ci siamo messi a<br />
fare un riposino. Una persona, simpaticamente alterata, ci ha<br />
chiesto quello che facevamo ed al racconto dell’impresa che<br />
stavamo cercando <strong>di</strong> fare ci ha costretti, sportivamente, ad accettare<br />
che ci offrisse la cena, un momento davvero commovente,<br />
per come ci ha trattati. Noi abbiamo promesso che se non ce<br />
la avessimo fatta avremmo risarcito i sol<strong>di</strong>. Ovviamente la cosa<br />
non si verificherà.»<br />
Dopo questa impresa, cosa vi rimane umanamente?<br />
E tra <strong>di</strong> voi, soprattutto, è sempre filato tutto liscio?<br />
«Abbiamo imparato molto, all’inizio siamo partiti con molta<br />
ingenuità, con troppo peso, durante il viaggio siamo arrivati al<br />
punto <strong>di</strong> essere felici ogni volta che utilizzavamo un cerotto, per<br />
alleggerirci, ma abbiamo anche imparato tantissimo dell’Alto<br />
A<strong>di</strong>ge, abbiamo visitato posti che nemmeno sapevamo esistes-<br />
sero e si sono <strong>di</strong>mostrati bellissimi. Un’esperienza in<strong>di</strong>menticabile.<br />
Tra <strong>di</strong> noi poteva essere un fatto importante 15 giorni<br />
<strong>di</strong> fatica e molte privazioni: la mamma <strong>di</strong> Marina aveva pronosticato<br />
che questa gita sarebbe <strong>di</strong>ventata fati<strong>di</strong>ca che tra stress<br />
fisico e psicologico o ci saremmo lasciati o avremmo migliorato<br />
il rapporto: a bocce ferme, devo <strong>di</strong>re che non siamo mai andati<br />
così tanto d’accordo.»<br />
L’immagine più bella e i programmi per il futuro?<br />
«L’immagine più bella è certamente stata quando siamo arrivati<br />
a <strong>Salorno</strong>, con tutti gli amici e parenti da Heini ad aspettarci<br />
ed applau<strong>di</strong>rci, cosa che poi a casa ha fatto anche mio nonno,<br />
dal poggiolo. Molto bello anche sul Rosengarten, quando siamo<br />
arrivati sul Tierser Alm e siamo scesi in una zona bellissima.<br />
Per il prossimo anno abbiamo in mente <strong>di</strong> fare la gita del Ferro<br />
<strong>di</strong> Cavallo della Val Sarentino sulle creste che la delimitano;<br />
un tour dai 7 ai 10 giorni e alla fine ricevi un ferro <strong>di</strong> cavallo.»<br />
Manuel Fauri e<br />
Marina Kofler<br />
all’arrivo a casa<br />
a <strong>Salorno</strong><br />
dopo 325 km.<br />
Manuel Fauri<br />
alle prese con<br />
le bellezze dolomitiche<br />
Alberto Romanin<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
13
14<br />
CroNaCa / aKtueLLeS<br />
CON LA RAI IN AMAZZONIA,<br />
LUNEDI’ 26/09/2011 A TRENTO ANTEPRIMA NAZIONALE<br />
Ad aprile ho accompagnato in piena foresta amazzonica il giornalista<br />
RAI Lorenzo Lucianer. Nel gruppo vi erano anche altri<br />
giornalisti, fra questi Tessa Gelisio, tutti lì per documentare<br />
un progetto <strong>di</strong> grande rilevanza ambientale e sociale. Il documentario<br />
RAI verrà presentato in anteprima nazionale a Trento,<br />
lunedì 26 settembre in un teatro tenda che verrà allestito in<br />
piazza Duomo. Il progetto è nato perchè da anni sono impegnato,<br />
come volontario, nella salvaguar<strong>di</strong>a <strong>di</strong> circa 200.000 ettari<br />
<strong>di</strong> foresta incontaminata. Il progetto coinvolge anche i nativi<br />
dell’area Xixuaù-Xiparinha situata a 500 km <strong>di</strong> fiume a nord <strong>di</strong><br />
Manaus. Gli in<strong>di</strong>geni vivono in con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> povertà, <strong>di</strong> semianalfabetismo<br />
e <strong>di</strong> precaria assistenza sanitaria; il tasso <strong>di</strong> mortalità<br />
infantile in Amazzonia è due volte più alto che nel resto<br />
del Brasile. Aiutare queste popolazioni, che ho incontrato in un<br />
mio viaggio alcuni anni fa, ha dato vita ad un impegno che si è<br />
rivelato importante e innovativo, tanto da attirare l’attenzione<br />
delle maggiori TV. Tramite questo progetto, sostenuto in parte<br />
dalla Provincia <strong>di</strong> Trento, è stata realizzata una struttura <strong>di</strong><br />
ecoturismo, gestita esclusivamente dai nativi e che serve a più<br />
Tessa Gelisio e<br />
Rolando Pizzini<br />
(Foto: Rolando Pizzini)<br />
scopi. Il ricavato è innanzitutto utilizzato per necessità me<strong>di</strong>che<br />
e <strong>di</strong> alfabetizzazione. Altro scopo è quello <strong>di</strong> proteggere l’area<br />
<strong>di</strong> foresta, il progetto infatti ha fermato l’esodo degli in<strong>di</strong>geni<br />
verso le baraccopoli delle gran<strong>di</strong> città brasiliane, che sono centri<br />
<strong>di</strong> miseria <strong>di</strong>sumana. In questo modo i nativi, rimanendo nei<br />
propri villaggi, impe<strong>di</strong>scono la deforestazione tramite un’attenta<br />
vigilanza.<br />
Infine, la struttura ospiterà non solo turisti, ma anche ricercatori<br />
come botanici, documentaristi, antropologi. Vi è da aggiungere<br />
che, per preservare al meglio il tutto, nell’area non sono permesse<br />
le barche a motore e gli spostamenti via fiume sono quin<strong>di</strong><br />
effettuati con le canoe a remi. Gran parte della riserva, infine,<br />
non sarà mai visitata per non recare <strong>di</strong>sturbo agli animali ed<br />
all’ecosistema. Comunque, per chi vuole andarci, è facile vedere<br />
ed incontrare caimani, giaguari, anaconde, delfini, scimmie,<br />
lontre giganti e tanto altro ancora. Se qualcuno è interessato può<br />
contattarmi: rolando.pizzini@vivoscuola.it.<br />
Rolando Pizzini<br />
Un caimano Un delfino <strong>di</strong> fiume<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Mehr als 1800 Nachwuchstänzer von 113 Ballettschulen aus<br />
24 verschiedenen Nationen maßen ihr Können beim “Dance<br />
World Cup”, einem Internationalen Ballettwettbewerb, der vom<br />
28.06. bis 02.07.2011 in einem sehr schönen Kulturhaus im<br />
Disney <strong>La</strong>nd Paris stattfand. Das Niveau des <strong>di</strong>esjährigen Wettbewerbs<br />
war höher als je zuvor.<br />
Nachdem sich <strong>di</strong>e Schüler/innen der Ballettschule Renate<br />
Kokot bereits im April beim Deutschen Ballettwettbewerb in<br />
Fürstenfeldbruck mit 7 von 10 Tänzen für den DWC 2011 qualifizierten,<br />
reisten sie nach intensiven Vorbereitungen voller<br />
Erwartungen nach Paris. Dort ertanzten Miriam Oberberger<br />
und Jennifer Häusl mit dem „Spanischen Tanz“ eine Gold- und<br />
Franziska Amplatz, Francesco Resch und Rebecca Sartori<br />
mit dem Trio „Tanz der Rohrflöten“, beide aus dem Ballett „Der<br />
Nußknacker“ von Pjotr Iljitsch Tschaikowski, eine Silbermedaille.<br />
Achtungserfolge erzielten der Gruppentanz „ Die kleine<br />
Chopiniana“ mit dem 4. Platz und Daphne Seberich mit ihrem<br />
Solo „Coppelia-Puppenwalzer“ auf dem 5. Platz. Alle weiteren<br />
Tänze erreichten gute Platzierungen im Mittelfeld.<br />
Weiterhin konnte Daphne Seberich als einzige Teilnehmerin<br />
der Ballettschule Neumarkt am 22. Juli 2011 beim Ballettwettbewerb<br />
“Citta’ <strong>di</strong> Bolzano”, mit ihrer “Coppelia-Variation”<br />
nach der Musik von Leo Delibes, in einer sehr anspruchsvollen<br />
Choreographie im Spitzentanz von Renate Kokot, einen 2. Platz<br />
erreichen.<br />
CroNaCa / aKtueLLeS<br />
NEUMARkT/PARIs<br />
ELEVEN DER bALLETTsCHULE RENATE kOkOT ERFOLGREICH bEIM DANCE WORLD CUP IN PARIs<br />
Das vergangene Ballettschuljahr war für einen Großteil der<br />
Schüler/innen ein besonders turbulentes Jahr gewesen, denn<br />
Dank der unermüdlichen Initiative ihrer Ballettlehrerin konnte<br />
eine Elitegruppe von 30 Schülern, innerhalb von 5 Monaten, 4<br />
der größten Kulturmetropolen des Tanzes in Europa bereisen<br />
und zwar im Februar den “Tanzolymp Berlin”, im April den<br />
internationalen Ballettwettbewerb in München/FFB, Mitte Juni<br />
das Ballettfestival in Wien und Ende Juni der “Dance World<br />
Cup 2011” in Paris.<br />
Neben <strong>di</strong>esen aufregenden Reisen, <strong>di</strong>e auch gleichzeitig ein umfangreiches<br />
Kulturprogramm beinhalteten und zum Teil vom Verein<br />
für Ballettfreunde finanziert werden, gab es das dreimal wöchentlich<br />
stattfindende Training und <strong>di</strong>e sehr wichtigen Proben.<br />
Das Ballettschuljahr begann gleich mit der Teilnahme an zwei<br />
Maturabällen, dann folgten im Oktober und April noch zwei<br />
sehr interessante “Spezialkurse im Klassischen Tanz”, mit<br />
hochkarätigen Ballettpädagogen der “Staatlichen Ballettschule<br />
Berlin”. Im Dezember eine Doppelvorstellung des Weihnachtsmärchens<br />
“Hänsel und Gretel”, sowie Ausschnitte aus dem Ballettklassiker<br />
“Paquita” im Haus Unterland Neumarkt.<br />
Im Februar <strong>di</strong>e “Tage der offenen Tür” und <strong>di</strong>e Teilnahme am<br />
Gemeinschaftsabend Südtiroler Ballettschulen im Waltherhaus<br />
und als krönender Abschluss für alle Schüler/innen des Schuljahres,<br />
der Ballettabend “Tanz in den Sommer” im Waltherhaus<br />
Bozen mit dem Solisten Martin Zanotti vom “Balletto <strong>di</strong> Milano”.<br />
Alle <strong>di</strong>ese Aktivitäten des künstlerischen Schaffens der Schüler/innen,<br />
fördern außergewöhnliche Freundschaften, <strong>di</strong>e auch<br />
über <strong>di</strong>e Ballettschulzeit hinaus Bestand haben. Die an Lebenserfahrung<br />
reicher gewordenen Schüler/innen bestätigen, daß das<br />
“Ballett” nicht nur eine Körper- und Kulturschule ist, sondern<br />
ein fester Bestandteil auf ihrem Lebensweg geworden ist. Das<br />
heißt natürlich nicht, dass <strong>di</strong>e Ehemaligen tanzend durch das<br />
Leben schweben, sondern dass Zielstrebigkeit, Ausdauer und<br />
Disziplin auf den verschiedenen Ebenen ihres Weges ein stän<strong>di</strong>ger<br />
Begleiter geworden sind.<br />
Das Ballettschuljahr 2011/12 beginnt am 19.09.2011,<br />
Informationen, +39 339 1696354, ballettstu<strong>di</strong>o@virgilio.it<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
15
16<br />
CroNaCa / aKtueLLeS<br />
NONNA MADDALENA ”NENA” ROMANIN COMPIE 100 ANNI E<br />
FEsTEGGIA CON I FAMILIARI<br />
Una bella festicciola, che ha fatto seguito alla Santa Messa celebrata<br />
da Don Floriano Agreiter, ha fatto da contraltare al 100°<br />
compleanno <strong>di</strong> Maddalena Del Fabbro in Romanin, detta Nena<br />
e arzilla nonnina secolare che con la sua verve ha messo allegria<br />
a tutti i parenti, per l’occasione arrivati perfino da Vicenza.<br />
Come detto una bella festicciola, alla quale non sono mancate<br />
le autorità comunali, nelle persone del Sindaco Giorgio Giacomozzi,<br />
della Vice sindaco Marlene Tabarelli e <strong>di</strong> Michele Tessadri<br />
Presidente della Cassa Rurale <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> che hanno offerto<br />
la torta <strong>di</strong> compleanno.<br />
Presenti alla festicciola tutti i parenti più stretti, dalle sopracitate<br />
cugine <strong>di</strong> Vicenza, alla nuora Maria, i nipoti Alberto, Giancarlo,<br />
Simonetta, Alessandro, Donatella, i pronipoti Debora, Alexia,<br />
Stefanie, Sophia e Samuel, e molti amici.<br />
Qualche cenno storico sulla festeggiata. Nasce il 15 agosto 1911<br />
a Tualis (UD), paesino della Carnia. I genitori sono morti nel<br />
1918 vittime della pandemia nota allora come influenza spagnola<br />
che alla fine della grande guerra si portò via qualcosa come il<br />
25% della popolazione. Rimasta sola, fece <strong>di</strong>versi lavori fino a<br />
che non si trasferì a Forni Avoltri e sposò Giuseppe Romanin,<br />
da cui ebbe 2 figli, Ernesto nel 1933 e Fiorenzo nel 1935, venuto<br />
a mancare nel 2007. I tempi erano duri ed il marito si trasferì a<br />
lavorare in Africa. Era il periodo del fascismo, i bimbi erano<br />
piccoli e lavoro ce ne era poco. Nel 1940 nacquero altri due figli,<br />
che però vissero soltanto una quin<strong>di</strong>cina <strong>di</strong> giorni e proprio a<br />
causa del periodo <strong>di</strong> particolari ristrettezze, soprattutto a livello<br />
<strong>di</strong> me<strong>di</strong>cine, morirono. Passata la seconda guerra mon<strong>di</strong>ale, negli<br />
anni cinquanta, col marito segue i figli, costretti ad emigrare<br />
per trovare lavoro. Dopo un lungo periodo <strong>di</strong> lavoro con soste<br />
lungo tutta la Val Pusteria, arriva nel 1958 a Cortaccia. Dal<br />
1962 è a <strong>Salorno</strong> con il marito Giuseppe che tutti già chiamano<br />
“Il Nonno” a seguito dei due figli che hanno costituito due<br />
aziende, Ernesto <strong>di</strong> costruzioni e<strong>di</strong>li, e Fiorenzo <strong>di</strong> imbianchino.<br />
Il resto è storia recente, con il marito Giuseppe che la lascia nel<br />
1979, e da lì pur con tutto l’affetto dei nipoti e nuore, la sua vita<br />
<strong>di</strong>venta un po’ più sola. Ma tiene duro e a tutt’oggi, seppur con<br />
<strong>La</strong> nonnina centenaria<br />
con le autorità comunali e<br />
la nonnina col nipote<br />
Alessandro Romanin e<br />
i pronipoti Samuel e Sophia<br />
qualche piccolo aiuto da parte dell’“Altersheim” <strong>di</strong> Egna dove<br />
vive, ha ancora uno spirito ed una forza davvero invi<strong>di</strong>abili. E’<br />
ancora capace <strong>di</strong> ricordare perio<strong>di</strong> passati e farli rivivere con<br />
imme<strong>di</strong>atezza, quella particolare imme<strong>di</strong>atezza <strong>di</strong> chi li ha vissuti<br />
veramente, <strong>di</strong>mostrando <strong>di</strong> essere un patrimonio storico e<br />
culturale per tutti coloro che hanno la fortuna <strong>di</strong> conoscerla.<br />
Tanti auguri, Nonna Nena, buon per te che sei arrivata ai fati<strong>di</strong>ci<br />
100 <strong>di</strong> questi giorni. Te ne auguriamo altrettanti (o quasi)!<br />
Alberto Romanin<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
110 E LODE CON LA TEsI<br />
DELLO sPORTs COLLEGE<br />
All’Università <strong>di</strong> Ferrara è stato presentato lo stu<strong>di</strong>o sportivoscientifico<br />
elaborato presso lo Sports College <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>. Il programma<br />
<strong>di</strong> attività motoria, proposto dalla dott.ssa Sara Ganarin,<br />
aveva lo scopo <strong>di</strong> verificare l’impatto dell’attività motoria<br />
in soggetti in con<strong>di</strong>zione <strong>di</strong> sovrappeso/obesità, tenendo presente<br />
le principali linee guida internazionali. Lo stu<strong>di</strong>o è stato oggetto<br />
<strong>di</strong> tesi in corso <strong>di</strong> laurea magistrale in “Scienze e Tecniche<br />
dell’attività Motoria Preventiva e Adattata” e la dott.ssa Ganarin<br />
si è laureata con il massimo dei voti, ovvero 110 e Lode. Il<br />
progetto, che ha avuto una durata <strong>di</strong> 6 mesi, coinvolgendo 12<br />
soggetti <strong>di</strong> età compresa tra i 28 e i 64 anni, ha previsto inizialmente<br />
la valutazione antropometrica (rilevazione peso, statura,<br />
circonferenza addominale), a seguire la rilevazione della pressione<br />
arteriosa prima e dopo la valutazione funzionale me<strong>di</strong>ante<br />
test <strong>di</strong> marcia ad intensità <strong>di</strong> esercizio moderata su tapis roulant,<br />
per poi proseguire con un programma <strong>di</strong> attività motoria personalizzato<br />
in base alle caratteristiche della persona. I risultati<br />
ottenuti durante tutto il periodo del programma sono stati quin<strong>di</strong><br />
elaborati dalla dott.ssa Sara Ganarin nella sua tesi <strong>di</strong> laurea specialistica<br />
in “Scienze Tecniche dell’Attività Motoria Preventiva<br />
ed Adattata” ottenendo, come detto, un bellissimo 110 e Lode.<br />
CroNaCa / aKtueLLeS<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
<strong>La</strong> dott.ssa Sara Ganarin e la sua <strong>di</strong>scussione della tesi<br />
CAMbIO GEsTIONE AL NAOMI PUb<br />
E’ ormai fatto noto a molti che la gestione del Pub Naomi <strong>di</strong><br />
<strong>Salorno</strong> è cambiata. A prendere in mano le re<strong>di</strong>ni del Pub sono<br />
ora due giovani ragazzi, con un in<strong>di</strong>rizzo più marcato verso la<br />
sala giochi, ma che comunque porteranno avanti con il massimo<br />
impegno e con tante iniziative anche la sala bar. Pur essendo<br />
molto giovani, hanno avuto molte esperienze <strong>di</strong> locali simili in<br />
tutto il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge, anche se questa è la prima gestione<br />
con piena responsabilità.<br />
Si tratta <strong>di</strong> Kurt Schmieder <strong>di</strong> Merano e <strong>di</strong> Mirza Cehaijc, <strong>di</strong><br />
Bolzano, che i più attenti nell’ambito sportivo ricorderanno con<br />
la maglia dell’Appiano in Promozione e dell’Ora in prima categoria.<br />
Quali saranno le prossime <strong>di</strong>rettive e obbiettivi del locale?<br />
«Anche per rispetto della vecchia gestione, - spiega Mirza - abbiamo<br />
intenzione <strong>di</strong> riprendere il lavoro finora fatto da Renzo;<br />
durante l’inverno 2011 puntiamo a fare vedere tutto quello<br />
che riguarda lo sport, quin<strong>di</strong> calcio, ma non solo, essendoci la<br />
visualizzazione delle più importanti partite sul maxischermo e<br />
degli avvenimenti secondari sulla TV. Il tutto, unito sempre al<br />
buon servizio che ci ha sempre <strong>di</strong>stinto.»<br />
Poco fa hai accennato <strong>di</strong> nuove iniziative, come avete intenzione<br />
<strong>di</strong> strutturare il locale?<br />
«Per l’autunno 2011 abbiamo in programma serate a tema,<br />
aperitivo lungo, adatteremo le sale che abbiamo per creare un<br />
ambiente più moderno e il più possibile accogliente. Ritornando<br />
al <strong>di</strong>scorso delle scommesse, vista la nostra esperienza nel<br />
settore, svilupperemo quest’ultimo, con offerte <strong>di</strong> gioco “live”<br />
<strong>di</strong> tutti gli eventi sportivi durante tutta la durata dell’anno. Il<br />
prossimo anno, vorremmo, essendoci gli europei e olimpia<strong>di</strong>,<br />
proporre il maxi schermo all’esterno del locale.<br />
E si può anche <strong>di</strong>re che saranno organizzate particolari giornate<br />
per le feste classiche come natale, capodanno, pasqua e<br />
quant’altro. Vorremmo sfruttare – conclude Mirza Cehaijc - il<br />
locale a 360°, il locale è per tutti, tutte le tipologie <strong>di</strong> persone<br />
dai 15 agli 80 anni, desideriamo creare un’atmosfera in cui tutti<br />
si sentano in una grande famiglia. Abbiamo anche intenzione <strong>di</strong><br />
sviluppare il tema <strong>di</strong> pasti veloci, con dei primi piatti, aumentando<br />
la teoria del post lavoro per operai e ritrovo alla sera per<br />
giovani.»<br />
Alberto Romanin<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
17
18<br />
L’ 8 luglio si è conclusa a Pochi la prima e<strong>di</strong>zione <strong>di</strong><br />
“ASILO NEL BOSCO-WALDKINDERGARTEN”<br />
E’ con molta sod<strong>di</strong>sfazione ed entusiasmo che sono riuscita a<br />
organizzare questa iniziativa; un ringraziamento particolare va<br />
ai miei figli che mi hanno incoraggiata e sostenuta in questo<br />
progetto. Sono grata a Massimo come animatore e organizzatore<br />
<strong>di</strong> gite, a Raffaele per aver placato la fame della banda con i<br />
suoi succulenti pranzetti.<br />
Inoltre voglio ringraziare tutta l’amministrazione comunale per<br />
aver messo a <strong>di</strong>sposizione la struttura ( ex scuola ) gratuitamente.<br />
Per <strong>Salorno</strong> è stata un’esperienza nuova, mentre per i comuni<br />
limitrofi si tratta <strong>di</strong> un’esperienza già consolidata nel tempo.<br />
Bambini <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> e <strong>di</strong> <strong>La</strong>ghetti si sono <strong>di</strong>vertiti a giocare,<br />
inventare o semplicemente a conoscersi stando in mezzo alla<br />
natura .<br />
Bambini<br />
nel bosco<br />
con Manuela<br />
Kinder mit<br />
Manuela<br />
im Wald<br />
(Foto:<br />
Massimo Rossi)<br />
In der Woche vom 4. bis 8. Juli 2011 nutzten an <strong>di</strong>e 10 Kinder<br />
aus Salurn und <strong>La</strong>ag eine besondere Ferienaktion. Manuela<br />
Scalzer bot gemeinsam mit ihren Söhnen Massimo und Raffaele<br />
einen “Waldkindergarten” an.<br />
Die Kinder fuhren täglich, gemeinsam mit ihren BetreuerInnen,<br />
mit dem öffentlichen Linienbus nach Buchholz und verbrachten<br />
dort 5 wunderbare Tage.<br />
Bei herrlichem Sommerwetter waren <strong>di</strong>e Kinder <strong>di</strong>e meiste Zeit<br />
in freier Natur und im Wald. Stützpunkt waren <strong>di</strong>e Räumlichkeiten<br />
der ehemaligen Schule in Buchholz, welche von der Gemeindeverwaltung<br />
freundlicherweise kostenlos zur Verfügung<br />
gestellt wurden.<br />
Die Kinder genossen <strong>di</strong>e beeindruckenden Naturerlebnisse im<br />
Wald, sie unterhielten sich, tollten herum, spielten mit Wasser,<br />
Ästen und <strong>La</strong>ub. Sie kreierten ihre eigenen Werke aus Naturma-<br />
SCuo<strong>La</strong> / SCHuLe<br />
AsILO NEL bOsCO A POCHI<br />
E’ attraverso il senso <strong>di</strong> libertà che il bosco trasmette, che aiuta<br />
ogni bambino a rafforzare la propria autostima a esplorare<br />
i propri pensieri, perchè è libero dai con<strong>di</strong>zionamenti imposti<br />
dai giochi precostruiti. Inoltre i bambini sviluppano un senso <strong>di</strong><br />
responsabilità nei confronti della natura e della comunità. Imparano<br />
quanto possono raggiungere con la propria forza e quali<br />
sono i loro limiti.<br />
Il bosco fa bene alla salute e aiuta lo sviluppo motorio.<br />
NEL BOSCO C’E’ POSTO PER TUTTI..........<br />
Con questo motto voglio ringraziare tutti i genitori e i bambini<br />
sperando <strong>di</strong> non fermarci qui.<br />
Manuela Scalzer<br />
WALDkINDERGARTEN IN bUCHHOLZ<br />
Waldelfen<br />
Leonie und<br />
Sophie<br />
(Foto:<br />
Massimo Rossi)<br />
terialien oder zeichneten im “Waldatelier”, im Skulpturengarten,<br />
<strong>di</strong>e Plastiken der Künstlerin Sieglinde Tatz Borgogno ab.<br />
Die Freiheit, welche der Wald an sich vermittelt, ermöglichte<br />
es jedem Kind, seine Selbststän<strong>di</strong>gkeit zu stärken und seinen<br />
eigenen Gedanken Ausdruck zu verleihen. Weitere Ziele waren,<br />
eine gewisse Naturverbundenheit zu schaffen, Gemeinschaft zu<br />
erleben und eigene Stärken und Grenzen auszuloten.<br />
Kinder sind sehr freiheitsliebend, aber auch sehr wissbegierig.<br />
Durch den Waldkindergarten bot Familie Scalzer den Kindern<br />
<strong>di</strong>e Möglichkeit, auf spielerische und kreative Weise Einblick<br />
in den nahen Lebensraum Wald zu nehmen. Ein lobenswertes<br />
Projekt, dessen Wiederholung und Erweiterung sich im nächsten<br />
Sommer auf jeden Fall lohnen würde.<br />
Angelika Tengler<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Der heurige Sommerkindergarten umfasste den Zeitraum von<br />
sechs Wochen, vom 4. Juli bis 12. August. Es standen vor allem<br />
Spiel, Spaß und Erholung im Mittelpunkt unseres Programms.<br />
Unter dem Motto „Reise um <strong>di</strong>e Welt“ wurden verschiedene<br />
Aktivitäten geplant und gestaltet.<br />
Die Buben und Mädchen lernten <strong>di</strong>e verschiedenen Kontinente<br />
kennen. Passend dazu bastelten und kochten wir gemeinsam<br />
tra<strong>di</strong>tionelle Dinge.<br />
Bei schönem Wetter nutzten wir <strong>di</strong>e Planschbecken und <strong>di</strong>e<br />
Kinder konnten sich im Wasser abkühlen.<br />
Zudem besuchte uns der Zauberer Fred Bossie, welcher <strong>di</strong>e<br />
Kinder mit Zauberkunststücken faszinierte. Ein abenteuerlicher<br />
Ausflug war unter anderem auch der Besuch bei den Carabinieri,<br />
welche uns ihre Fahrzeuge, Hunde und Hubschrauber gezeigt<br />
haben.<br />
Das Abschlussfest am 11. August war ein besonderes Ereignis:<br />
<strong>di</strong>e Kinder sangen ihren Eltern, Geschwistern, Großeltern und<br />
Freunden ein Lied vor. Dafür bastelten sie passende Tiermasken.<br />
Anschließend konnten sich alle Beteiligten bei verschiedenen<br />
Stationen ein Eis holen, Seifenblasen steigen lassen und ein<br />
Puzzlefoto zusammenstellen.<br />
Ein großer Dank für das gute Gelingen gilt dabei der Gemeinde<br />
Salurn, dem Kindergartensprengel Neumarkt, der Kindergartenleiterin<br />
Birgit, Sigrid, der Köchin Marzia für <strong>di</strong>e gute Verköstigung<br />
und der Raumpflegerin Linde für <strong>di</strong>e immer sauberen<br />
Räumlichkeiten.<br />
Besonders bei den Eltern und den Kindern bedanken wir uns<br />
für <strong>di</strong>e tolle Zeit, welche wir nicht so schnell vergessen werden.<br />
SCuo<strong>La</strong> / SCHuLe<br />
Anna Mantinger<br />
ALMA DALLAPICCOLA<br />
ALLA FEsTA PER IL<br />
26. ANNIVERsARIO DI sTAVA<br />
Momento particolarmente toccante e commovente, quello che si<br />
è recentemente verificato alla 26. commemorazione per la trage<strong>di</strong>a<br />
<strong>di</strong> Stava, proprio lo scorso 19 luglio, una data ai salurnesi<br />
peraltro molto nota. <strong>La</strong> festa commemorativa, che si svolgeva<br />
presso il Centro <strong>di</strong> documentazione <strong>di</strong> Stava, ha avuto uno dei<br />
momenti clou con la nostra apprezzata Alma Dallapiccola, che<br />
ha consegnato al presidente della Fondazione Graziano Lucchi<br />
la copia della poesia su Stava da lei appositamente composta e<br />
scritta, che ha vinto il 3. premio <strong>di</strong> poesia nello speciale concorso<br />
promosso dall’Università della terza età <strong>di</strong> Bolzano.<br />
Ancora una grande sod<strong>di</strong>sfazione per la nostra maestra in pensione<br />
e poetessa, che sta raccogliendo allori e lo<strong>di</strong> per un’attività<br />
sempre molto intensa e gratificante che mantiene in vita ricor<strong>di</strong>,<br />
tra<strong>di</strong>zioni e aiuta a dare il giusto peso a tutti i fatti della vita.<br />
Alberto Romanin<br />
sOMMERkINDERGARTEN<br />
Im kühlen Nass<br />
Die Kinder bei der Abschlussfeier (Foto: Kindergarten Salurn)<br />
Alma Dallapiccola legge la poesia su Stava al giar<strong>di</strong>no <strong>di</strong> Sculture <strong>di</strong><br />
Pochi, il giorno della presentazione della sua poesia immortalata in<br />
una stele.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
19
20<br />
MATURA<br />
MIT<br />
bEsTNOTEN<br />
SCuo<strong>La</strong> / SCHuLe<br />
LA MATURITÀ<br />
CON<br />
IL MAssIMO<br />
DEI VOTI<br />
Ingrid und Julia Demane-<br />
Ingrid e Julia Demanega<br />
ga sowie Margherita Nar-<br />
come anche Margherita<br />
don legten erfolgreich <strong>di</strong>e<br />
Nardon hanno ottenuto un<br />
Maturaprüfung ab.<br />
notevole risultato all’esame<br />
Die Eltern, <strong>di</strong>e Großeltern,<br />
<strong>di</strong> maturità.<br />
<strong>di</strong>e Verwandten wie auch<br />
I genitori, i nonni, i parenti<br />
<strong>di</strong>e Freunde und Salurner<br />
come anche tutti i compae-<br />
Mitbürger können stolz<br />
sani e amici possono esserne<br />
sein: Drei junge Salurnerin- da sinistra/von links: Margherita, Julia e/u. Ingrid (Foto: Remo Demanega)<br />
orgogliosi: tre giovani studennen,<br />
welche heuer <strong>di</strong>e Reifetesse<br />
<strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, che quest’<br />
prüfung ablegten, schlossen<br />
anno hanno sostenuto l’ esame<br />
das Stu<strong>di</strong>um mit der höchsten Bewertung von hundert Punkten <strong>di</strong> maturità, sono state promosse con il massimo dei voti. Que-<br />
ab. Die Rede ist von Ingrid und Julia Demanega sowie von sto brillante risultato è stato ottenuto da Ingrid e Julia Dema-<br />
Margherita Nardon. Alle drei stu<strong>di</strong>erten in Bozen: Ingrid und nega nonchè da Margherita Nardon. Tutte e tre hanno stu<strong>di</strong>ato<br />
Julia besuchten das Realgymnasium; Margherita hingegen das a Bolzano. Ingrid e Julia hanno frequentato il liceo scientifico,<br />
Pädagogische Gymnasium „G. Pascoli“. Ingrids Lieblingsfä- Margherita invece il liceo pedagogico G. Pascoli. Le materie<br />
cher waren Mathematik und Turnen; sie überlegt nun an der preferite per Ingrid erano matematica ed educazione fisica,<br />
Universität Trient das Ingenieurstu<strong>di</strong>um aufzunehmen. Weni- mentre il latino le piaceva meno. Intende ora intraprendere<br />
ger gut gefallen hat ihr <strong>La</strong>tein.<br />
lo stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> ingegneria ambientale all’Università <strong>di</strong> Trento. Le<br />
Die Nächte vor den Prüfungen hat sie gut geschlafen, was auch notti che precedevano gli esami ha riposato bene come anche<br />
für Julia und Margherita der Fall war. Dies ist ein Zeichen des Julia e Margherita. Questo è segno <strong>di</strong> sicurezza e <strong>di</strong> convinzio-<br />
Selbstvertrauens für <strong>di</strong>e drei Absolventinnen. Die Vorbereine. Come è stata la preparazione agli esami? Ingrid ha stu<strong>di</strong>ato<br />
tung auf <strong>di</strong>e Prüfungen? Ingrid hat alleine stu<strong>di</strong>ert, le<strong>di</strong>glich in gran parte da sola, ha però effettuato esercizi <strong>di</strong> matematica<br />
in Mathematik hat sie mit anderen Schulkollegen Übungen assieme ad altri compagni <strong>di</strong> classe.<br />
geprobt. Durchschnittlich habe sie vier oder fünf Stunden am <strong>La</strong> me<strong>di</strong>a giornaliera sui libri era <strong>di</strong> quattro o cinque ore al<br />
Tage gebüffelt. Mit Vater Bruno, Mutter Sonia und Schwes- giorno. Dopo l’ottimo esame Ingrid si è riposata nel maso dei<br />
ter Martina erholte sich Ingrid im Sommer nach den Strapazen genitori Bruno e Sonia con la sorella Ingrid. E cosa fanno In-<br />
der erfolgreichen Prüfung auf dem elterlichen Bauernhof. Und grid, Julia e Margherita nel loro tempo libero? I loro interessi<br />
was machen Ingrid, Julia und Margherita in ihrer Freizeit? non potrebbero essere più <strong>di</strong>versi: Ingrid ama lo sport, pratica<br />
Unterschiedlicher könnte es fast nicht sein: Ingrid liebt den il ciclismo e partecipa ad arrampicate in roccia. A Julia piace la<br />
Sport, sie praktiziert das Klettern und das Radfahren. Julia hat musica, Margherita legge tanto e ama camminare in montagna.<br />
eine Vorliebe für das Musizieren, Margherita liest gerne und Le materie preferite <strong>di</strong> Julia sono state matematica e scienze,<br />
geht wandern. Julias Lieblingsfächer waren Mathematik und mentre il latino era la materia meno gra<strong>di</strong>ta. Si è preparata da<br />
Naturkunde, <strong>La</strong>tein habe ihr hingegen weniger gut gefallen. Sie sola agli esami e nelle ultime settimane ha approfon<strong>di</strong>to gli ar-<br />
hat sich alleine auf <strong>di</strong>e Prüfungen vorbereitet und in den letzgomenti dove si sentiva meno sicura.<br />
ten Wochen vor allem jene Fächer vertieft, in welchen sie sich <strong>La</strong> mole <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o in preparazione agli esami variava <strong>di</strong> giorno<br />
nicht so sicher fühlte. Julias Stu<strong>di</strong>um als Vorbereitung auf <strong>di</strong>e in giorno. Facendo una me<strong>di</strong>a si arriva a tre o quattro ore al<br />
Prüfung war als Zeitaufwand von Tag zu Tag unterschiedlich: giorno.<br />
Man kann von einem Durchschnitt von drei bis vier Stunden Per quanto riguarda la continuazione degli stu<strong>di</strong>, Julia non ha<br />
am Tag ausgehen. Was ihr zukünftiges Stu<strong>di</strong>um betrifft, ist sie ancora scelto definitivamente. Una possibilità è l’iscrizione a<br />
noch beim Überlegen.<br />
matematica all’ università <strong>di</strong> Trento. Julia ha avuto il suo meri-<br />
Eine Möglichkeit sei das Mathematikstu<strong>di</strong>um an der Universitato riposo per alcuni giorni sull’Adriatico. Abita con mamma<br />
tät Trient. Die wohl ver<strong>di</strong>ente Erholung holte sich Julia einige Hei<strong>di</strong> e papà Franz a <strong>La</strong>bdrisch e fanno parte della sua famiglia<br />
Tage an der Adria. Sie wohnt mit Mutter Hei<strong>di</strong> und Vater Franz anche un fratello e un’ altra sorella. Non molto lontano da Julia<br />
auf <strong>La</strong>bdrisch und hat noch einen Bruder und eine Schwester. è cresciuta Margherita. Abita con i genitori Vittoria e Giuseppe<br />
Nicht weit davon ist Margherita aufgewachsen. Sie lebt mit ih- ai Pochi e ha anche un fratello.<br />
ren Eltern Vittoria und Giuseppe in Buchholz und hat auch Le sue materie preferite al liceo sono state tedesco e psicologia.<br />
einen Bruder. Zu ihren Lieblingsfächern gehörten Deutsch und Margherita ama in generale le materie letterarie. Fisica non era<br />
Psychologie. Sie bevorzugt im allgemeinen literarische Fächer. certamente la sua materia preferita. <strong>La</strong> giovane studentessa ha<br />
Physik gehörte nicht zu ihren Lieblingsfächern. Margherita hat stu<strong>di</strong>ato con profitto durante tutto l’anno. Nelle settimane prima<br />
das ganze Schuljahr fleißig stu<strong>di</strong>ert; <strong>di</strong>e letzten Wochen vor degli esami si è limitata a ripassare il programma. In me<strong>di</strong>a de-<br />
den Prüfungen wurde das Programm wiederholt. Rund fünf <strong>di</strong>cava allo stu<strong>di</strong>o cinque ore al giorno. Margherita ha idee chia-<br />
Stunden am Tag war das Pensum. Die junge Studentin hat re riguardo il suo stu<strong>di</strong>o universitario. Infatti vorrebbe stu<strong>di</strong>are<br />
klare Vorstellungen über ihr Stu<strong>di</strong>um an der Uni: Sie möchte lingue e letteratura moderna a Trento. Come Julia ha trascorso<br />
Sprachen und moderne Literatur in Trient stu<strong>di</strong>eren. Wie Julia anche lei alcuni giorni sull’Adriatico per “smaltire” le fatiche<br />
erholte sie sich einige Tage an der Adria von den Strapazen degli esami. Ha anche dato una mano nella biblioteca comunale<br />
der Reifeprüfung. Zudem half sie in der Gemeindebibliothek<br />
in Salurn aus.<br />
<strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>.<br />
Remo Demanega<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
CuLtura / KuLtur<br />
“IL bOsCO, UN’IsPIRAZIONE PER L’ARTIsTA”- MOsTRA D’ARTE<br />
Da <strong>di</strong>versi anni il Centro Visite Monte Corno si interessa<br />
all’arte delle zone limitrofe. Proprio per questo motivo dal 12<br />
luglio al 28 agosto è stato possibile visitare presso il centro visite<br />
una mostra <strong>di</strong> opere d’arte degli artisti Zambiasi e Delago.<br />
Roberto Zambiasi è nato a Bressanone nel 1969. Già durante<br />
gli anni scolastici <strong>di</strong>segna molto e si <strong>di</strong>stingue nelle materie artistiche.Ha<br />
lavorato nella vetreria <strong>di</strong> famiglia, nel 1999 si de<strong>di</strong>ca<br />
alla musica e con la sua band suona in vari paesi europei e<br />
pubblica due album <strong>di</strong> composizioni proprie. <strong>La</strong>sciata la musica<br />
ha riscoperto il <strong>di</strong>segno ed ha iniziato a frequentare corsi <strong>di</strong> pittura<br />
presso l’Upad a Bolzano. Roberto Zambiasi vive e lavora<br />
a Bolzano.<br />
Pure Horst Delago nasce a Bressanone nel 1968. Nel 1986 si<br />
iscrive alla famosa scuola d’arte a Selva <strong>di</strong> val Gardena: questo<br />
percorso gli permetterà <strong>di</strong> conseguire delle buone basi per la<br />
formazione quale maestro d’arte.<br />
Nel 1989 proseguirà alla suola d’arte <strong>di</strong> Ortisei (val Gardena)<br />
concludendo i suoi stu<strong>di</strong> un anno dopo conseguendo il titolo <strong>di</strong><br />
“Maestro d’Arte e <strong>di</strong> Scultura”. Nel 2005 restaura e, in parte,<br />
ri-scolpisce una statua raffigurante San Floriano alta 1 metro e<br />
60 cm. per una compagnia <strong>di</strong> vigili del fuoco altoatesini. Delago<br />
vive e lavora a Bolzano.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
21
22<br />
VART- „Le vie dell’arte“<br />
20.-26. Juli 2011<br />
CuLtura / KuLtur<br />
„DAS“ Kunstfestival in Mezzolombardo …..und FAMOS ist dabei!<br />
Eine Woche lang standen im Juli <strong>di</strong>e Straßen und Gassen von Mezzolombardo ganz im<br />
Zeichen der Kunst. 13 verschiedene Kunstformen waren bei insgesamt 87<br />
Veranstaltungen vertreten.<br />
Das Festival war eine Plattform für Künstler aus der Region Trentino- Südtirol, welche<br />
sich vorstellen und mit der künstlerischen Welt in Kontakt treten konnten.<br />
Der Dialog der Künste, der Austausch und <strong>di</strong>e gemeinsame Entwicklung der Künstler<br />
standen dabei im Vordergrund. 200 Künstler haben in den Straßen und auf den Plätzen in<br />
Ausstellungen, Installationen, Konzerten, Lesungen, Tanz- und Theateraufführungen,<br />
und, und, und, ..….ihre Werke vorgestellt. Eine in unserer Region einzigartige<br />
Veranstaltung! …..und, wie schon gesagt….FAMOS war dabei!<br />
FAMOS war mit Bildern aus dem Malatelier „Gelmini“ vertreten, von denen zwei<br />
Künstler ausgewählt wurden, am 5. Wettbewerb „VART<br />
PITTURA 2011“ teilzunehmen. Und FAMOS war auch<br />
mit den Werkstätten dabei. In einem<br />
Gemeinschaftsprojekt der Werkstätten des<br />
Sozialzentrums Kurtatsch und des Ansitzes Gelmini<br />
boten wir bei VART eine offene Werkstatt an. Unsere<br />
Künstler mit Behinderung haben den Teilnehmern<br />
gezeigt, wie man Papier schöpft und wie vielfältig man<br />
es verarbeiten kann, wie man aus einem Klumpen Ton<br />
wunderbare und unterschiedlichste Objekte schaffen<br />
kann und wie Rohwolle durch Filzen zu Schmuck,<br />
Taschen, Türstoppern, usw. werden kann.<br />
Im Sinne unseres Leitgedankens tauchten wir wieder ein<br />
in das gesellschaftliche Leben rund um uns herum,<br />
<strong>di</strong>esmal stürzten wir uns in <strong>di</strong>e künstlerischen Wogen, ein<br />
aufregendes, motivierendes, erfrischendes Unterfangen.<br />
Die Personen mit Behinderung und unsere Mitarbeiter<br />
freuten sich über<br />
<strong>di</strong>ese Herausforderung und über<br />
<strong>di</strong>e<br />
Möglichkeit, ihre künstlerischen Werke und Fähigkeiten<br />
einem breiten Publikum zu präsentieren.<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
VART – „Le vie dell’arte“<br />
20-26 luglio 2011<br />
CuLtura / KuLtur<br />
“IL” festival dell’arte a Mezzolombardo…. Era presente anche FAMOS!<br />
Per una settimana in luglio le strade, i vicoli e le piazze <strong>di</strong> Mezzolombardo si sono vestite<br />
d’arte. 13 arti rappresentate da 87 eventi.<br />
Il festival ha rappresentato un’opportunità per artisti del Trentino Alto A<strong>di</strong>ge <strong>di</strong> farsi<br />
conoscere ed entrare in contatto con il mondo dell’arte.<br />
Una grande occasione <strong>di</strong> confronto e sviluppo per le arti in <strong>di</strong>alogo fra loro. 200 artisti<br />
hanno presentato nelle strade e nelle piazze le loro pitture, poesie, musiche, letture,<br />
architetture, sculture, teatro e danza,… le loro opere a tutto il pubblico. Una<br />
manifestazione unica nella nostra regione…e<br />
come già detto… FAMOS era presente.<br />
FAMOS era rappresentato dai quadri<br />
dell’atelier “Gelmini”, del quale sono stati<br />
scelti due artisti per partecipare al 5. Concorso<br />
“VART PITTURA 2011”. E FAMOS era<br />
presente anche con i laboratori. Il Centro<br />
Sociale Cortaccia e la Residenza Gelmini<br />
hanno collaborato al VART in un laboratorio<br />
aperto. I nostri artisti <strong>di</strong>versamente abili hanno<br />
insegnato ai partecipanti come e in quanti mo<strong>di</strong><br />
si può lavorare la carta, trasformare l’argilla<br />
grezza in oggetti bellissimi ed originali e come<br />
lavorare la lana grezza realizzando borse,<br />
collane, bracciali, fermaporte ecc.in feltro.<br />
Seguendo il “Leitbild” nuovamente ci si è tuffati<br />
nella vita sociale, buttandoci in acque<br />
artistiche, un’impresa emozionante e<br />
rinfrescante.<br />
Le persone <strong>di</strong>versamente abili e i nostri<br />
collaboratori sono stati felici <strong>di</strong> poter vivere<br />
quest’esperienza e <strong>di</strong> aver potuto presentare ad<br />
un ampio pubblico le loro opere e capacità<br />
artistiche.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
23
24<br />
vKe<br />
Im Sommer 2011 nutzten wieder über 30 Kinder das unterhaltsame<br />
Ferienangebot des VKE „Kindersommer / Estate-<br />
Ragazzi“ in Salurn. Das Programm wurde heuer sogar erweitert,<br />
da <strong>di</strong>e Kinder bereits am Morgen verschiedene Aktivitäten<br />
im Bürgersaal nutzen durften. Um 10 Uhr wurden <strong>di</strong>e Kinder<br />
dann von den BetreuerInnen Giada Cembran, Erika Facchini,<br />
Massimo Rossi und Thomas Facchini ins Schwimmbad begleitet.<br />
Bei Spiel und Spaß im Wasser und auf der Wiese unterhielten<br />
sich <strong>di</strong>e Kinder prächtig.<br />
Ein besonderer Dank für <strong>di</strong>e Organisation gilt den BetreuerInnen<br />
sowie dem Ausschuss des VKE, allen voran der Präsidentin<br />
Maria Ciaciò.<br />
Über Erlebnisse der Kinder und ihre ganz persönlichen Erfahrungen<br />
im „KinderSommer – EstateRagazzi“ haben wir <strong>di</strong>e vier<br />
BetreuerInnen befragt:<br />
Giada Cembran: „VKE könnte meiner Meinung nach auch’viele<br />
kunterbunte Erlebnisse’ bedeuten, weil es nämlich mit Kindern<br />
so ist: es ist nie langweilig und man sieht Dinge aus einer anderen<br />
Perspektive. Man verlernt es nicht, sich über <strong>di</strong>e alltäglichen<br />
Kleinigkeiten zu freuen. Deshalb mag ich es, mit Kindern zu<br />
arbeiten.<br />
Ich arbeite gern in Salurn, weil ich mit der Präsidentin Maria<br />
und mit den anderen Betreuern sehr gut auskomme, ich finde,<br />
wir sind ein super Team!<br />
Was mir am besten gefallen hat war, dass alle Kinder miteinander<br />
gespielt haben, obwohl sie verschiedener Muttersprache waren.“<br />
Erika Facchini: „Der VKE ist meiner Meinung nach ein Verein,<br />
in dem sich alle Kinder wohlfühlen können. Ich habe mich<br />
als kleines Mädchen immer sehr gefreut, im VKE mit anderen<br />
Kindern bei Ausflügen und Feiern spielen zu dürfen. Einige<br />
Erlebnisse, wie z.B. <strong>di</strong>e Kinderferien im Schwimmbad von<br />
Salurn, haben mich stark geprägt. Diese Erlebnisse werden mir<br />
bewusster, wenn ich andere Kinder in derselben Situation beobachte.<br />
Auch im heurigen Jahr habe ich zwei Wochen lang<br />
bei den VKE-Kinderferien gearbeitet: Wenn ich mit Kindern<br />
arbeite, lerne ich immer etwas Neues und Kostbares dazu und<br />
genau <strong>di</strong>eser Aspekt motiviert mich, mich mit Kindern auseinanderzusetzen.<br />
Mit den Kindern Freundschaftsbänder zu knüpfen,<br />
Memory zu spielen, aber auch mit ihnen Seil zu springen<br />
oder mit ihnen zu schwimmen und zu rutschen, waren für mich<br />
einmalige und wertvolle Erfahrungen. In <strong>di</strong>esen zwei Wochen<br />
hatte ich <strong>di</strong>e Möglichkeit, einige Kinder des Dorfes und der<br />
näheren Umgebung besser kennenzulernen. Schließlich möchte<br />
ich erwähnen, dass es mir mit meinen Arbeitskollegen und<br />
meiner -kollegin besonders gut gefallen hat, wir haben uns gegenseitig<br />
ergänzt!“<br />
Massimo Rossi: „Ich wollte schon immer etwas mit Kindern<br />
zu tun haben, und mit dem VKE habe ich <strong>di</strong>e Chance gehabt,<br />
mit ihnen zu arbeiten. Dabei habe ich sehr viele Erfahrungen<br />
gesammelt, und es macht mir viel Spaß, bei den Kinderferien<br />
dabei zu sein. Im Lido können sich <strong>di</strong>e Kinder austoben und<br />
finden <strong>di</strong>e perfekte Gelegenheit, etwas Ablenkung zu haben!“<br />
Thomas Facchini: „Meiner Meinung nach ist der VKE sehr<br />
wichtig, da er zum sozialen Bereich positiv beiträgt. Ich habe<br />
mich deshalb entschlossen, im heurigen Sommer als VKE-<br />
Praktikant zu arbeiten. Die Kinder sind für mich etwas ganz Be-<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
kINDERsOMMER - EsTATERAGAZZI<br />
Anche quest’estate si è svolta l’attività del VKE a <strong>Salorno</strong>. 30<br />
bambini hanno partecipato al “Kindersommer / EstateRagazzi”<br />
che da quest’anno è stato anticipato già il mattino, in sala civica,<br />
dove si sono <strong>di</strong>vertirti con attività varie.<br />
A metà mattina, verso le <strong>di</strong>eci, venivano accompagnati dagli<br />
assistenti Giada Cembran, Erika Facchini, Massimo Rossi e<br />
Thomas Facchini al lido <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> dove si potevano <strong>di</strong>vertire<br />
molto nell’ acqua e fare vari giochi nel prato, passando delle<br />
ottime giornate!<br />
Un cor<strong>di</strong>ale ringraziamento dell’organizzazione va agli accompagnatori<br />
e al <strong>di</strong>rettivo del VKE, in primis la presidente Maria<br />
Ciaciò.<br />
Sulle esperienze personali dei bambini e quelle degli accompagnatori<br />
al “Kindersommer / EstateRagazzi” abbiamo sentito le/<br />
gli assistenti.<br />
Giada Cembran: „Secondo me VKE potrebbe significare anche<br />
“vedere “kose” emozionanti”, ovvero vedere il mondo attraverso<br />
gli occhi dei bambini: <strong>di</strong>vertirsi con le piccole cose <strong>di</strong> ogni<br />
giorno, entusiasmandosi sempre! Per questo mi piace lavorare<br />
con i bambini.<br />
<strong>Salorno</strong> è il posto perfetto per lavorare, perchè con la presidente<br />
del VKE Maria e gli altri assistenti ormai ci conosciamo e formiamo<br />
un team perfetto!<br />
Quello che mi è piaciuto maggiormente è stato vedere i bambini<br />
giocare assieme, non importava se erano <strong>di</strong> madrelingua<br />
<strong>di</strong>versa.“<br />
Erika Facchini: „Per me il VKE è un’ associazione, nella quale i<br />
bambini sviluppano un senso <strong>di</strong> benessere e si possono sentire a<br />
loro agio. Da piccola ero contentissima quando potevo giocare<br />
insieme ad altri bambini in occasione <strong>di</strong> feste o gite organizzate<br />
dal VKE. Mi ricordo particolarmente volentieri dell’estate ragazzi<br />
nella piscina <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>: Osservando i bambini oggi nella<br />
stessa situazione vissuta anche da parte mia, i ricor<strong>di</strong> <strong>di</strong>ventano<br />
sempre più chiari. Anche quest’anno ho lavorato due settimane<br />
con il VKE- estate ragazzi: il lavoro con i bambini mi regala<br />
molte esperienze nuove e proprio queste mi danno motivazione<br />
ad occuparmi dei bambini. Fare i braccialetti, giocare a memory,<br />
saltare la corda, oppure nuotare e scendere dallo scivolo insieme<br />
ai bambini, sono stati momenti <strong>di</strong> grande sod<strong>di</strong>sfazione.<br />
Sono contenta che in questo periodo ho avuto la possibilità <strong>di</strong><br />
conoscere alcuni bambini del paese e del circondario. Infine voglio<br />
sottolineare che è stato bello collaborare con i miei colleghi<br />
e la collega <strong>di</strong> lavoro.“<br />
Massimo Rossi: „Volevo fare qualcosa con i bambini e il VKE<br />
mi ha dato la possibilità <strong>di</strong> farlo. Ho fatto molta esperienza e<br />
devo <strong>di</strong>re che mi piace molto! Per i bambini andare al lido significa<br />
molto <strong>di</strong>vertimento e avere la possibilità <strong>di</strong> sfogarsi!“<br />
Thomas Facchini: „Secondo me il VKE è molto importante<br />
nell´ ambito sociale. Per questo ho deciso <strong>di</strong> lavorare con i bambini<br />
dell´ Estate Ragazzi. I bambini per me sono qualcosa <strong>di</strong><br />
molto speciale. Ogni mattina ti danno tanta energia, sono onesti<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
sonderes. Sie geben einem jeden Morgen viel Kraft, sind offen<br />
und ehrlich. Außerdem war es für mich eine tolle Erfahrung, im<br />
eigenen Dorf arbeiten zu können. Einen Vorteil, den ich hatte<br />
war jener, dass ich viele Kinder schon kannte und so schneller<br />
ihr Vertrauen und ihre Aufmerksamkeit genoss. Die oben genannten<br />
Rahmenbe<strong>di</strong>ngungen schafften in <strong>di</strong>esen zwei Wochen<br />
eine gute Zusammenarbeit mit den Kindern, meinen Arbeitskollegen<br />
und der VKE-Präsidentin Maria Fink Ciació.“<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
e aperti. <strong>La</strong>vorare nel proprio paese è una esperienza fantastica.<br />
Siccome conoscevo tanti bambini, per me è stato più facile<br />
avere la loro fiducia ed attenzione. Infine voglio ringraziare la<br />
presidente del VKE Maria Fink Ciaciò, gli altri accompagnatori<br />
e i bambini.“<br />
Giada Cembran,<br />
Thomas Facchini,<br />
Massimo Rossi,<br />
Erika Facchini<br />
(Foto: A. Tengler)<br />
Kinder und BetreuerInnen<br />
im Schwimmbad<br />
(Foto: A. Tengler)<br />
Angelika Tengler<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
25
26<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
CORsO DI TENNIs A POCHI DI sALORNO<br />
Anche quest’anno, grazie all’interessamento del Tennis Club<br />
<strong>Salorno</strong> e del suo presidente Walter Bazzanella, si è ripetuta l’esperienza,<br />
sempre molto bella e interessante, del corso <strong>di</strong> tennis<br />
per i ragazzi <strong>di</strong> Pochi <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>.<br />
Sei ragazzi del posto, sotto la guida del maestro Benito Gramegna,<br />
hanno beneficiato, gratuitamente, dei suoi insegnamenti ed<br />
ora, magari con un po’ <strong>di</strong> fantasia e <strong>di</strong> passione, grazie anche<br />
alle nozioni apprese potranno sognare <strong>di</strong> emulare le gesta dei<br />
mitici Federer e Nadal.<br />
Il corso si è svolto in un’atmosfera molto professionale, ma certamente<br />
rilassata, che ha permesso a tutti <strong>di</strong> sviluppare al meglio<br />
le proprie attitu<strong>di</strong>ni verso questo sport.<br />
A fine corso si è organizzato un minitorneo conclusosi con una<br />
grande mangiata <strong>di</strong> gelato, offerta dal Tennis Club.<br />
Alberto Romanin<br />
Am Pfingstsamstag organisierte der FC Bayern Fanclub „Adler<br />
‘86“ Salurn im Rahmen des Torbogenfestes ein Preiswatten, an<br />
dem 24 Paare teilnahmen. Die 48 „Watter“ fanden sich bereits<br />
am frühen Nachmittag mit viel Eifer und Vorfreude ein, um in<br />
insgesamt 5 Partien ihr Geschick, Können und Glück zu zeigen.<br />
Alle Teilnehmer und Zuschauer verbrachten gesellige Stunden<br />
bei Watten, Speis und Trank. Am Ende siegten nach 5 spannenden<br />
Partien Walter Ceolan und Sepp Plattner vor Adolf Vettori<br />
und Bruno Cristofoletti und vor Oswald <strong>La</strong>zzeri und Renzo<br />
Malpaga. Alle drei Erstplatzierten konnten gleich alle 5 Spiele<br />
gewinnen.<br />
Der erste Platz ging dann an jene Mannschaft, <strong>di</strong>e jeweils mit<br />
der höchsten Differenz gewann. Dass mit Walter Ceolan und<br />
Sepp Plattner gleich zwei Fanclub-Mitglieder der ersten Stunde<br />
das erste Preiswatten des FC Bayern Fanclubs gewinnen<br />
konnten, ist besonders erfreulich. Zu guter Letzt wurden aber<br />
nicht nur <strong>di</strong>e Sieger, sondern alle 24 Paare mit tollen Preisen<br />
belohnt. An <strong>di</strong>eser Stelle geht ein herzliches Vergelt’s Gott an<br />
alle Teilnehmer, Besucher und an <strong>di</strong>e Sponsoren, <strong>di</strong>e uns bei<br />
<strong>di</strong>esem ersten Preiswatten unterstützt haben. Einer Neuauflage<br />
des Fanclub-Preiswattens steht nichts im Wege! Insgesamt<br />
konnte auch in <strong>di</strong>esem Jahr trotz schlechter Wettervorhersagen<br />
ein erfolgreiches Torbogenfest 2011 über <strong>di</strong>e Bühne gebracht<br />
werden. Ein ganz spezieller Dank geht an alle fleißigen Mitglieder<br />
und Helfer, <strong>di</strong>e zu <strong>di</strong>esem Erfolg beigetragen haben.<br />
Michael Demanega<br />
Platz 3: Renzo Malpaga und Oswald <strong>La</strong>zzeri<br />
Platz 2: Bruno Cristofoletti und Adolf Vettori<br />
Platz 1: „Meisterwatter“ Sepp Plattner und Walter Ceolan mit<br />
Martin Schgraffer und Michael Demanega<br />
I ragazzi che hanno affrontato il corso<br />
con l’istruttore Benito Gramegna<br />
ERsTEs FANCLUb-PREIsWATTEN MIT 24 PAAREN<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause<br />
�<br />
�<br />
�
LA FEsTA DEL FIENO<br />
A CAURIA<br />
Anche quest’anno grande successo per la festa del fieno, organizzata<br />
presso il prato in località “Kirchwies” a Cauria dai vigili<br />
del fuoco volontari <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, in particolare dal gruppo antincen<strong>di</strong>o<br />
della piccola frazione. Una calda e soleggiata domenica<br />
quella del 31 luglio, giornata scelta per l’organizzazione della<br />
manifestazione, che ha visto davvero una grande affluenza <strong>di</strong><br />
persone. Diversi sportivi hanno deciso <strong>di</strong> raggiungere la festa<br />
in bici o a pie<strong>di</strong>, ma c’è stato anche chi ha deciso <strong>di</strong> arrivare a<br />
Cauria con un mezzo originale come un trattore d’epoca. Alle<br />
ore 10.30 don <strong>La</strong>zzeri ha celebrato la Santa Messa davanti alla<br />
piccola cappella che dà il nome alla località, i vigili del fuoco<br />
si sono schierati in <strong>di</strong>visa e hanno presenziato alla funzione. <strong>La</strong><br />
giornata è poi proseguita con tanta musica e naturalmente, per<br />
chi voleva, con un ottimo pranzo. Il menù era davvero ricco e<br />
anche tra i dolci c’era una vasta scelta con torte fatte in casa,<br />
strudel e naturalmente gli ottimi Strauben, che hanno deliziato<br />
tutti i palati. I partecipanti hanno potuto godersi la festa sdraiati<br />
sul prato sotto il sole o la frescura all’ombra dei gazebo <strong>di</strong>sposti<br />
per l’occasione dai vigili del fuoco. Il grande mucchio <strong>di</strong> fieno,<br />
invece, è stato preso d’assalto dai bambini, che si sono <strong>di</strong>vertiti<br />
con tuffi e capriole. Una festa adatta a gran<strong>di</strong> e piccoli che<br />
anche quest’anno non ha deluso le aspettative e che per molti è<br />
stata l’occasione <strong>di</strong> trascorrere una giornata in montagna all’aria<br />
aperta.<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Loris Cortella<br />
HEUFEsT<br />
IN GFRILL<br />
Auch <strong>di</strong>eses Jahr fand das erfolgreiche Heufest auf dem Rasen<br />
in “Kirchwies” bei Gfrill statt. Veranstaltet wurde es von<br />
der Feuerwehr Salurn, insbesondere durch <strong>di</strong>e Löschgruppe aus<br />
Gfrill. Ein warmer und sonniger Sonntag war der 31. Juli. Die<br />
Veranstaltung wurde von einer großen Zahl von Menschen besucht.<br />
Einige Besucher sind mit dem Fahrrad, zu Fuß und sogar<br />
mit einem Oldtimer-Traktor nach Gfrill gekommen.<br />
Die Heilige Messe wurde von Pfarrer <strong>La</strong>zzeri um 10:30 Uhr<br />
vor der kleinen Kapelle, <strong>di</strong>e der Ortschaft den Namen verleiht,<br />
gefeiert. Die Feuerwehrmänner in Uniform haben beim Gottes<strong>di</strong>enst<br />
Parade gestanden.<br />
Der Tag verlief mit viel Musik und einem tollen Mittagessen.<br />
Das angebotene Menü war sehr reichlich und für jeden Geschmack.<br />
Es war unter einer großen Auswahl mit hausgemachten<br />
Kuchen, Strudel und natürlich ausgezeichneten Strauben,<br />
<strong>di</strong>e jeden Gaumen erfreuen, zu wählen. Die Teilnehmer konnten<br />
das Fest auf dem Rasen unter der Sonne oder im kühlen Schatten<br />
der <strong>La</strong>ube genießen, <strong>di</strong>e zu <strong>di</strong>esem Anlass von den Feuerwehrmännern<br />
aufgebaut worden war. Der große Heuhaufen wurde<br />
von den Kindern gestürmt, <strong>di</strong>e besonderen Spaß mit Sprüngen<br />
und Purzelbäumen hatten. Das Fest für Groß und Klein hat auch<br />
in <strong>di</strong>esem Jahr nicht enttäuscht. Für viele Leute war es <strong>di</strong>e Gelegenheit,<br />
einen wunderschönen Tag auf dem Berg bei gesunder<br />
Bergluft zu erleben.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Christopher Nar<strong>di</strong>n<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
27
28<br />
Heuer fand <strong>di</strong>e tra<strong>di</strong>tionelle Jungbläserwoche, <strong>di</strong>e von den Musikkapellen<br />
Salurn und Kurtinig organisiert wird, vom 2. Juli bis<br />
zum 8. Juli in Gfrill statt.<br />
Einige Ausschussmitglieder der beiden Musikkapellen betreuten<br />
<strong>di</strong>e insgesamt 24 Kinder und Jugendlichen im Alter von acht<br />
bis 18 Jahren. Im Vordergrund standen <strong>di</strong>e Weiterbildung im<br />
musikalischen und sozialen Bereich. Ausgebildete Musiklehrer<br />
und eine Lehrerin unterstützten unsere JungbläserInnen und förderten<br />
sie fachkun<strong>di</strong>g im eigenen Register. Die gesamte Kapelle<br />
wurde von Giovanni Dalfovo geleitet. Für das leibliche Wohl<br />
war bestens gesorgt, denn Gino Zanolli, Christiane Dipoli und<br />
Sergio Friso verwöhnten uns mit köstlichen Gerichten.<br />
Am Herz-Jesu-Sonntag hatten wir <strong>di</strong>e Ehre, den Gottes<strong>di</strong>enst<br />
in Gfrill musikalisch zu umrahmen. Nach dem geselligen Grillen<br />
mit der Schützenkompanie <strong>La</strong>ag und einigen Gfrillnern und<br />
Gfrillnerinnen, wanderten wir zur Madrutterwand. Dort genossen<br />
wir <strong>di</strong>e wunderbare Aussicht und <strong>di</strong>e Sonnenstrahlen; einige<br />
Jungmusikanten und Jungmusikantinnen ,,watteten” und andere<br />
unterhielten sich bei der Wasserschlacht.<br />
Ab Montag ging’s dann richtig los: Um 7.30 Uhr begann der<br />
Tag mit dem Weckruf und anschließendem Frühsport, damit <strong>di</strong>e<br />
Kinder und Jugendlichen energievoll in den Tag starten konnten-<br />
auch wenn sich nicht jede/r gern daran beteiligte. Nach dem<br />
reichlichen Frühstück mussten sie ihre Zimmer aufräumen und<br />
um 9.00 Uhr begann der Unterricht. Die Jungmusikantinnen<br />
und -musikanten spielten bis 11.30 Uhr. Nach dem Mittagessen<br />
durften sie sich bis 14.30 Uhr entspannen. Dann ging es bis 17.30<br />
Uhr mit dem Musizieren weiter. Es folgte schließlich <strong>di</strong>e Marschierprobe<br />
unter der Leitung von Stabführer Manuel Taddei.<br />
Am Abend standen tolle Angebote, wie z.B. Fußballturnier und<br />
Karaoke, zur Auswahl. Die Kinder und Jugendlichen waren immer<br />
mit dabei, sie zeigten eine hohe Motivation und waren für<br />
jeden Spaß zu haben. Einige Eltern besuchten uns am Abend<br />
und überraschten uns mit leckeren Süßigkeiten - ihnen gebührt<br />
ein herzlicher Dank!<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
JUNGbLÄsERWOCHE 2011<br />
Der spannendste Augenblick des Tages war <strong>di</strong>e Nachtruhe.<br />
Trotz des intensiven Programmes hatten unsere JungbläserInnen<br />
am Abend noch viel Kraft und Energie: Anzeichen von<br />
Mü<strong>di</strong>gkeit konnten wir BetreuerInnen bei wenigen bemerken.<br />
Dies hatte jedoch keine Auswirkungen auf das gemeinsame<br />
Musizieren, denn beim Abschlusskonzert, das am Freitag, dem<br />
8. Juli stattfand, zeigten <strong>di</strong>e JungbläserInnen ihr Können, besser<br />
ausgedrückt: ihre Leidenschaft zur Musik.<br />
Auch heuer war <strong>di</strong>e Jungbläserwoche für uns Beteiligte ein unvergessliches<br />
Erlebnis - ja ein riesengroßer Erfolg!<br />
Die Musikkapelle Salurn hofft, dass auch im kommenden Jahr<br />
viele Jungmusikanten und Jungmusikantinnen an der Jungbläserwoche<br />
teilnehmen werden und freut sich schon auf das gemeinsame<br />
Musizieren!<br />
Erika Facchini<br />
Musikkapelle Salurn<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
sALURNER sCHÜTZEN bEsUCHEN FRONTsTELLUNGEN<br />
IM FAssATAL<br />
Zu einer Lehrfahrt nach Moena (Fassatal) ging es für <strong>di</strong>e Salurner<br />
Schützen am Sonntag, dem 17. Juli. Wie alle anderen Tiroler<br />
Schützen vertei<strong>di</strong>gten auch <strong>di</strong>e Schützen von Salurn im<br />
Ersten Weltkrieg <strong>di</strong>e Dolomitenfront im Fleims- und Fassatal,<br />
als italienische Truppen gegen unsere Heimat anrückten. Mit<br />
<strong>di</strong>esem Ausflug an <strong>di</strong>e Dolomitenfront wollten wir Salurner<br />
Schützen <strong>di</strong>e Leistungen unserer Vorfahren wür<strong>di</strong>gen und uns<br />
mit unserer unmittelbaren Geschichte näher befassen.<br />
In Moena angekommen, begrüßten uns einige Schützenkameraden<br />
der Kompanie „<strong>La</strong><strong>di</strong>ns de Fasha“, <strong>di</strong>e uns durch den Tag<br />
führten. Anfangs ging es mit dem Lift von Moena aus auf <strong>di</strong>e<br />
Bergstation Le Cune auf 2200 m. In der Nähe der Berghütte<br />
Lusia sollten sich an einem Soldatendenkmal der Gefallenen<br />
aus Moena, <strong>di</strong>e der österreichischen Armee <strong>di</strong>enten, dann unsere<br />
Wege trennen. Eine Gruppe wählte den schwierigeren Weg<br />
über den Bergkamm, wo sich Überreste von Festungsbauten des<br />
Ersten Weltkrieges befinden, <strong>di</strong>e andere Gruppe wanderte <strong>di</strong>rekt<br />
zum Treffpunkt an einer Schutzhütte, wo wir dann zusammen<br />
den Nachmittag verbrachten. Nach einer Marende ging es<br />
dann wiederum zu Fuß Richtung Moena. Auf dem Weg dorthin<br />
führten uns unsere la<strong>di</strong>nischen Schützenkameraden durch <strong>di</strong>e<br />
Schützengräben, wo wir einen <strong>di</strong>rekten Eindruck über den Verlauf<br />
des Krieges und das Schicksal der Tiroler Standschützen<br />
gewinnen konnten. Den Abend verbrachten wir dann gemeinsam<br />
in Moena.<br />
Dieser Ausflug unserer Schützenkompanie war nicht nur unterhaltsam,<br />
sondern vor allem auch sehr lehrreich und bewusstseinsbildend.<br />
Wir Salurner Schützen wollten mit <strong>di</strong>eser Begehung<br />
eines Abschnittes der Dolomitenfront unseren Vorfahren<br />
<strong>di</strong>e Ehre erweisen, <strong>di</strong>e pflichtbewusst ihre Heimat vertei<strong>di</strong>gten.<br />
Außerdem konnten wir <strong>di</strong>e Freundschaft zu unseren Schützenkameraden<br />
aus Moena pflegen und somit das vereinte Tirol<br />
auch konkret erleben.<br />
Die Schützenkompanie Salurn<br />
i.A. Michael Demanega<br />
sOMMERAUsFLUG AM GARDAsEE<br />
Nach 2010 verweilte der FC Bayern München nun bereits zum<br />
zweiten Mal in Riva am Gardasee, um sich auf <strong>di</strong>e kommende<br />
Fußballsaison vorzubereiten. Vom 3. bis 9. Juli 2011 trainierten<br />
<strong>di</strong>e Bayern-Stars im Sta<strong>di</strong>on von Arco und verbrachten <strong>di</strong>e restliche<br />
Zeit in der Umgebung von Riva. Für den FC Bayern Fanclub<br />
Salurn war das Trainingslager am Gardasee eine passende<br />
Gelegenheit für einen Sommerausflug am Samstag, dem 9. Juli.<br />
Früh am Morgen ging‘s für <strong>di</strong>e rund 20 Fans aus Salurn nach<br />
Arco, wo <strong>di</strong>e Bayern-Spieler bereits <strong>di</strong>e ganze Woche über<br />
trainiert hatten. Bei sommerlichen Temperaturen warteten wir<br />
voller Spannung auf <strong>di</strong>e Trainingseinheit der Bayern. Um halb<br />
11 Uhr starteten <strong>di</strong>e Fußballer dann mit lockeren Ballübungen<br />
unter der Führung von Trainer Jupp Heynckes. Bastian<br />
Schweinsteiger, Arjen Robben, Franck Ribéry, Philipp <strong>La</strong>hm<br />
und Neuzugang Manuel Neuer trainierten nicht nur aus nächster<br />
Nähe, einige Bayern-Spieler standen den Fans nach dem Training<br />
sogar für Autogramme und Erinnerungsfotos bereit. Unsere<br />
Salurner Bayern Fans konnten dabei das eine oder andere<br />
Autogramm und ein Foto mit ihrem Idol ergattern. Der Bayern<br />
Fanclub Salurn konnte hingegen in den Besitz eines Bayern-<br />
Trikot mit den Unterschriften aller Bayern-Spieler kommen.<br />
Nach dem Training starteten wir Salurner Bayern-Fans dann<br />
Richtung Süden, nach Castelletto <strong>di</strong> Brenzone am Gardasee, wo<br />
ein ausgiebiges Mittagessen und eine herrliche Atmosphäre auf<br />
uns warteten. Einige nutzten den Aufenthalt am Gardasee auch<br />
für eine Erfrischung im See.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
29
30<br />
Erinnerungsfoto mit Nationaltorwart Manuel Neuer<br />
Herrmann und Arno: Unsere beiden jüngsten Bayern-Fans<br />
Bella iniziativa del gruppo Donne Rurali <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> che ha organizzato<br />
un pomeriggio <strong>di</strong>verso dal solito per gli ospiti della<br />
casa <strong>di</strong> riposo.<br />
Estate è sinonimo <strong>di</strong> relax, <strong>di</strong> incontri, <strong>di</strong> gelati e <strong>di</strong> tempo libero,<br />
ma non bisogna <strong>di</strong>menticarsi dei nostri anziani; per questo<br />
l’associazione ha deciso <strong>di</strong> trascorrere con loro un paio d’ore in<br />
gelateria.<br />
Un momento veramente piacevole per gustare insieme un ottimo<br />
gelato ed ascoltare i tanti aneddoti e ricor<strong>di</strong> raccontati da<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
DONNE RURALI<br />
Am Abend stand dann zum Abschluss des Ausfluges ein Besuch<br />
im Freizeitpark „Gardaland“ an, um den Tag gemeinsam<br />
bei Spiel und Spaß ausklingen zu lassen. Für einige war es der<br />
erste Besuch in Gardaland, andere schauten gerne wieder einmal<br />
im Erlebnispark vorbei.<br />
Spät am Abend ging es dann mit vielen bleibenden Eindrücken<br />
und Erinnerungen wieder zurück nach Salurn. Schlussendlich<br />
kamen bei <strong>di</strong>esem Sommerausflug hoffentlich alle Teilnehmer<br />
und alle Altersklassen auf ihre Kosten.<br />
Michael Demanega<br />
coloro che hanno vissuto a <strong>Salorno</strong> prima <strong>di</strong> noi, e nei quali<br />
ritroviamo anche i nostri nonni o mamme. Un’iniziativa simile<br />
viene portata avanti già da <strong>di</strong>versi anni dall’AVULSS sezione<br />
<strong>Salorno</strong>, che durante l’estate si preoccupa <strong>di</strong> portare gli ospiti<br />
della casa <strong>di</strong> riposo in paese, così da far trascorrere loro qualche<br />
ora all’aria aperta. Il gruppo Donne Rurali spera che questa iniziativa<br />
possa avere un seguito e che altri gruppi <strong>di</strong> volontariato<br />
de<strong>di</strong>chino un po’ del loro tempo ai nostri anziani.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
weiSSeS Kreuz-JugeND<br />
AUsFLUG ZUM<br />
HOCHsEILGARTEN NACH<br />
kALTERN<br />
Am Samstag, dem 9. Juli 2011, fand der “Jahresabschlussausflug”<br />
der WK-Jugend Salurn statt.<br />
Gemeinsam fuhren wir Richtung Altenburg/Kaltern zum Hochseilgarten.<br />
Dort angekommen bekam jeder einen Helm und <strong>di</strong>e<br />
entsprechende Kletterausrüstung und das Abenteuer konnte beginnen.<br />
Den ganzen Nachmittag wurde geklettert, gelacht und<br />
den Mutigeren der Gruppe zugeschaut, <strong>di</strong>e sich auf <strong>di</strong>e höchsten<br />
Parcours trauten.<br />
Kurz vor der Abfahrt bedankte sich <strong>di</strong>e Jugendleiterin Daniela<br />
Michelon noch bei allen Jugendlichen und überreichte ihnen ein<br />
Geschenk. Jeder bekam einen tollen Pullover der Marke “errea”,<br />
auf dem unser Maskottchen aufgestickt wurde. An <strong>di</strong>eser<br />
Stelle möchten wir uns vor allem bei Stefano Camarda von der<br />
Pizzeria “Pizza al taglio da Stefano” bedanken, der einen großen<br />
Teil <strong>di</strong>eser Pullis finanziert hat. Ein Dank geht nochmals<br />
auch an alle Jugendlichen, <strong>di</strong>e im letzten Jahr immer mit viel<br />
Interesse an unseren Treffen teilgenommen haben!!!<br />
Ab September geht es wieder los… Wer Zeit und Lust hat in <strong>di</strong>e<br />
Jugendgruppe zu kommen, kann sich gerne in der WK-Stelle<br />
melden!!!<br />
Verena Dibiasi<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
gruPPo giovaNi CroCe BiaNCa<br />
GITA AL PARCO<br />
AVVENTURA<br />
DI CALDARO<br />
Sabato 9 luglio il gruppo giovanile della Croce Bianca <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong><br />
ha fatto l’ultima gita prima della pausa estiva. Tutti insieme<br />
siamo partiti verso Caldaro, dove abbiamo trascorso tutto il pomeriggio<br />
al parco avventura.<br />
Ognuno <strong>di</strong> noi ha ricevuto l’attrezzatura per arrampicare e l’avventura<br />
poteva aver inizio. Il pomeriggio è stato generoso <strong>di</strong><br />
risate ed emozioni.<br />
Prima <strong>di</strong> tornare a casa la “Jugendleiterin” Daniela Michelon<br />
ha ringraziato tutti i giovani per la loro costante partecipazione<br />
durante tutto l’anno e ha regalato loro una felpa dell’ “errea”<br />
con il logo e la mascotte del nostro gruppo giovani.<br />
A questo punto vorremmo ringraziare in nome <strong>di</strong> tutti Stefano<br />
Camarda della pizzeria “Pizza al taglio da Stefano” che ci ha<br />
sponsorizzato gran parte <strong>di</strong> queste bellissime felpe!!!! Ringrazio<br />
ancora una volta tutti i giovani che erano sempre presenti con<br />
molto interesse ai nostri incontri!!!<br />
A settembre si riparte… Chi ha tempo e voglia <strong>di</strong> far parte del<br />
nostro gruppo giovanile può recarsi presso la sede della Croce<br />
Bianca <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>.<br />
Die WK-Jugend im Hochseilgarten in Kaltern - Il gruppo giovanile della Croce Bianca al parco avventura<br />
Verena Dibiasi<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
31
32<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
sbJ sALURN: DER TERMINkALENDER IsT sTETs GUT GEFÜLLT<br />
In den letzten Monaten war viel los in unserer SBJ-Ortsgruppe.<br />
Im Mai, kurz nach dem alljährlichen Maiausflug, wurde<br />
ein Tanzkurs organisiert, an dem 26 Mitglieder teilgenommen<br />
haben. Einmal in der Woche konnten wir zwei Stunden lang<br />
unser Talent unter Beweis stellen und tolle Tänze, wie z. B.<br />
Fox, Boarischen und Walzer erlernen. Dabei hatten wir eine<br />
Menge Spaß. Aber nicht nur zum Vergnügen, sondern auch<br />
zum gemeinsamen Arbeiten trafen sich zahlreiche Mitglieder<br />
mehrmals in der letzten Zeit. Am 21. und 22. Mai fand unser<br />
Wiesenfest statt. Der Ausschuss staunte nicht schlecht über <strong>di</strong>e<br />
überaus zahlreichen und arbeitswilligen Mitglieder, vor allem<br />
<strong>di</strong>e Jüngsten packten erstaunlich kräftig mit an. Diese große Arbeitsbereitschaft<br />
nahm auch beim Torbogenfest nicht ab. Hand<br />
in Hand halfen alle Mitglieder mit, sodass das Fest trotz einiger<br />
Schwierigkeiten ein voller Erfolg wurde. Auch bei bezirksweiten<br />
Wettkämpfen darf <strong>di</strong>e Salurner Mannschaft natürlich nicht<br />
fehlen. Am Vierercup am 15. Mai in Montan und am Fuß- und<br />
Volleyballturnier am 2. Juni nahm jeweils eine Mannschaft unserer<br />
Ortsgruppe teil.<br />
Dabei ging es nicht ums Gewinnen oder um starke Leistungen,<br />
sondern einfach ums Dabeisein und den Spaß am Spiel. Trotz<br />
unserer zahlreichen Termine blieben wir aber stets im Dorfleben<br />
aktiv und beteiligten uns an verschiedenen Aktionen und<br />
alljährlichen tra<strong>di</strong>tionellen Fixterminen, wie z. B. der Fronleichnamprozession<br />
und Herz-Jesu. Ein großes Dankeschön<br />
dafür geht an unsere Mitglieder, <strong>di</strong>e immer bereit sind, auch<br />
<strong>di</strong>e weniger spaßbezogenen Termine der Bauernjugend wahrzunehmen,<br />
aber auch <strong>di</strong>ejenigen, <strong>di</strong>e mit Tra<strong>di</strong>tion und Arbeit<br />
zu tun haben.<br />
Ulrike Pardatscher<br />
Mitglieder<br />
der SBJ Salurn<br />
Beim<br />
Torbogenfest<br />
FEsTA sOCIALE PER IL GRUPPO ALPINI sALORNO/POCHI<br />
Giornata in principio uggiosa, quella scelta dal gruppo Alpini<br />
<strong>Salorno</strong>/Pochi per la gita sociale sul Monte Madrutta, con<br />
pioggia e temperature piuttosto basse per la stagione, che non<br />
hanno permesso alle penne nere locali <strong>di</strong> organizzare la manifestazione<br />
in montagna. Ma gli alpini non si sono certo persi<br />
d’animo, allestendo i gazebo nel piazzale antistante il loro magazzino<br />
vicino al campo sportivo e la festa si è così potuta svolgere<br />
ugualmente. <strong>La</strong> messa è stata celebrata prima del pranzo<br />
con la lettura della “Preghiera dell’Alpino” e poi l’abbondante<br />
rancio cucinato dai cuochi del gruppo ha ristorato tutti i partecipanti.<br />
Già nel primo pomeriggio il tempo si è ristabilito e<br />
il sole ha contribuito alla buona riuscita della festa che è proseguita<br />
in allegria. <strong>La</strong> lotteria con in palio simpatici ma anche<br />
succulenti premi ha <strong>di</strong>vertito tutti e non è mancata nemmeno la<br />
merenda con strauben e panini imbottiti. “Questa festa viene<br />
organizzata anche per ringraziare tutti coloro che collaborano<br />
durante le <strong>di</strong>verse manifestazioni” hanno <strong>di</strong>chiarato i due capigruppo<br />
Adriano Nar<strong>di</strong>n e Remo Schmid “sono molti infatti gli<br />
eventi che vedono coinvolto il gruppo Alpini come la festa dei<br />
Portoni, la festa campestre ma anche le iniziative <strong>di</strong> solidarietà<br />
e la collaborazione con l’A.I.L., proprio per questo è importante<br />
poter contare sull’aiuto <strong>di</strong> persone <strong>di</strong>sposte a dare una mano.”<br />
Niente panorama mozzafiato sul Monte Madrutta quin<strong>di</strong>, ma<br />
ugualmente una bella giornata passata in compagnia con tanto<br />
<strong>di</strong>vertimento per tutti i partecipanti.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
avS<br />
FAMILIENsONNTAG<br />
AUF DER sEIsER ALM<br />
Familienwochenende am 6. und 7. August auf der Seiser Alm:<br />
Die jungen AVS-Mitglieder starteten bereits am Samstag und<br />
fuhren mit den öffentlichen Verkehrsmitteln auf <strong>di</strong>e Alm. Ziel<br />
der anschließenden Wanderung war <strong>di</strong>e Hütte von Marlene und<br />
Albert Simeoni, in welcher <strong>di</strong>e Gruppe auch übernachten durfte.<br />
Einige schlugen vor der Hütte ihre Zelte auf.<br />
Die jungen Bergfreunde hatten sehr viel Spaß mit Albert, Moritz<br />
und dem Jugendführer Roland Eccli. Am Abend entfachten<br />
sie ein <strong>La</strong>gerfeuer und grillten Würstchen.<br />
Am darauffolgenden Sonntag kamen dann weitere 30 Salurner<br />
und Salurnerinnen auf <strong>di</strong>e „größte Alm Europas“. Die Wetterverhältnisse<br />
waren nicht besonders gut, dafür blieb aber <strong>di</strong>e<br />
Touristenschar an <strong>di</strong>esem Tag aus und wir hatten <strong>di</strong>e Wanderwege<br />
und <strong>di</strong>e Alm fast für uns alleine. Bei einem guten Mittagessen<br />
mit Polenta und Gulasch stärkten sich <strong>di</strong>e Wanderer,<br />
spielten Karten und genossen <strong>di</strong>e Hüttenstimmung in Marlenes<br />
und Alberts Hütte.<br />
Der AVS bedankt sich herzlich bei Marlene und Albert, welche<br />
an <strong>di</strong>esem Wochenende ihre schöne Hütte zur Verfügung gestellt<br />
haben.<br />
Angelika Tengler<br />
1) Hüttengau<strong>di</strong> (Foto: Angelika Tengler)<br />
2) Kartenspiel vor der Hütte von Marlene und Albert Simeoni<br />
(Foto: Angelika Tengler)<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
PREMIATE LE OPERE DEL sOLIs URNA<br />
Con grande sod<strong>di</strong>sfazione l’associazione Solis Urna, durante la<br />
serata del 17 giugno, ha presentato alla comunità <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>,<br />
presso l’aula magna delle scuole elementari gremita <strong>di</strong> persone,<br />
gli elaborati del progetto SolisArt, iniziativa che ha coinvolto i<br />
giovani del luogo attraverso pittura, fotografia e video. All’evento<br />
erano presenti il sindaco <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> Giorgio Giacomozzi,<br />
l’assessore alla cultura Rolando Telch, il presidente della Cassa<br />
Rurale Michele Tessadri ed alcuni responsabili <strong>di</strong> associazioni<br />
locali.<br />
Nel corso della cerimonia sono state premiate le migliori opere<br />
realizzate dai ragazzi, in base alle preferenze raccolte durante<br />
la mostra <strong>di</strong> fotografia e pittura allestita in occasione della festa<br />
dei Portoni a <strong>Salorno</strong>. L’esposizione è stata visitata da oltre 700<br />
persone, delle quali 521 hanno espresso un giu<strong>di</strong>zio sulle opere<br />
in mostra.<br />
Una giuria tecnica, infine, si è riunita presso la sede Solis Urna<br />
per dare il proprio parere sui lavori presentati dai ragazzi. Nella<br />
serata è stato inoltre proiettato il video realizzato dai giovani<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
�<br />
�<br />
<strong>La</strong> sala dell’aula magna gremita <strong>di</strong> persone<br />
33
34<br />
con le testimonianze “storiche” <strong>di</strong> alcuni anziani concitta<strong>di</strong>ni, i<br />
quali hanno risposto a delle domande sulla loro vita e sul passato<br />
<strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, affrontando vari temi come la scuola, il lavoro,<br />
la famiglia...<br />
L’associazione Solis Urna, convinta dell’esito positivo della<br />
serata, ringrazia tutti coloro che hanno preso parte all’evento,<br />
invitando i giovani a continuare a con<strong>di</strong>videre le iniziative proposte,<br />
sentendole come occasione <strong>di</strong> festa e scambio reciproco.<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
<strong>La</strong> premiazione del concorrente Andrea Martinelli<br />
da parte del sindaco Giacomozzi<br />
GLI ALPINI RICORDANO MARTINO PINTER<br />
“Parto in guerra, ma a Cauria con o senza scarpe io farò ritorno”,<br />
queste le parole dell’alpino Martino Pinter il giorno della<br />
sua partenza dal paese natio per raggiungere il fronte russo. Era<br />
l’estate del 1942 e l’Italia aveva inviato in Russia l’8a Armata,<br />
composta da circa 230.000 uomini, per combattere contro l’esercito<br />
sovietico.<br />
Tra questi c’era anche Martino, un ragazzo <strong>di</strong> vent’anni chiamato<br />
a fare il soldato e partito da Cauria con la consapevolezza<br />
<strong>di</strong> compiere il proprio dovere, pur sapendo che la guerra può<br />
riservarti un brutto destino.<br />
Purtroppo pochi mesi dopo la sua partenza il 24 <strong>di</strong>cembre, vigilia<br />
<strong>di</strong> Natale, venne colpito a morte e perì fra le nevi russe. L’unica<br />
testimonianza è quella <strong>di</strong> un commilitone reduce originario<br />
del Trentino, secondo il quale Martino fu tra<strong>di</strong>to dalla luce del<br />
fuoco che aveva acceso per scaldare la sua razione giornaliera.<br />
<strong>La</strong> sua salma venne sepolta in un cimitero <strong>di</strong> guerra in Russia insieme<br />
ad altri italiani caduti e qui vi rimase fino al 1993, anno in<br />
cui, grazie anche all’interessamento del gruppo Alpini <strong>Salorno</strong>/<br />
Pochi, venne rimpatriato con gli onori e seppellito nel cimitero<br />
del suo paese. Fu così che le reliquie <strong>di</strong> Martino, avvolte nel<br />
Tricolore, furono portate con un corteo militare nella chiesa <strong>di</strong><br />
Cauria, dove venne celebrato il funerale. Il picchetto rese gli<br />
onori e presenziarono, oltre ai gruppi Alpini <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> e Pochi,<br />
anche quelli <strong>di</strong> alcuni paesi limitrofi nonchè quelli dell’Associazione<br />
Nazionale Combattenti e Reduci, l’amministrazione<br />
comunale e i rappresentanti della stazione locale dell’Arma<br />
insieme ai Carabinieri in Congedo. In questo modo il desiderio<br />
<strong>di</strong> Martino, quello <strong>di</strong> tornare a Cauria, è stato esau<strong>di</strong>to e <strong>di</strong><br />
questo ne furono grati anche la sorella e tutti i parenti. Dal 1993<br />
gli alpini <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> e Pochi ricordano ogni anno l’anniversario<br />
con una piccola cerimonia, durante la quale viene deposto un<br />
omaggio floreale sulla tomba. Anche quest’anno nel mese <strong>di</strong><br />
luglio, le penne nere hanno voluto ricordarlo con un vaso <strong>di</strong><br />
fiori, dando lettura sull’attenti della preghiera dell’Alpino. Una<br />
cerimonia emozionante per rendere omaggio a questo ragazzo<br />
che ha perso la propria vita in guerra, ma che dopo tanti anni è<br />
riuscito a tornare a casa.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
PERkEO RINGRAZIA TUTTI I COLLAbORATORI<br />
Il comitato “Carneval del Perkeo” ha voluto ringraziare tutti<br />
coloro che hanno contribuito alla buona riuscita della seconda<br />
e<strong>di</strong>zione del carnevale a <strong>Salorno</strong>. Una festa presso la sala polifunzionale<br />
“ex asilo” <strong>di</strong> Pochi con cena, musica nonchè foto e<br />
filmati per ripercorrere la manifestazione carnevalesca. Questo<br />
quanto organizzato dal comitato per rendere onore ai protagonisti<br />
della manifestazione che a febbraio non hanno deluso le<br />
aspettative, riempiendo ancora una volta le vie <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> con<br />
maschere e allegria.<br />
“Siamo davvero contenti del successo ottenuto dalla seconda<br />
e<strong>di</strong>zione del “Carneval del Perkeo” ha <strong>di</strong>chiarato il presidente<br />
Franz Kosta “E’ doveroso ringraziare tutti coloro che hanno collaborato<br />
all’organizzazione della manifestazione perchè il loro<br />
aiuto è stato in<strong>di</strong>spensabile.” Una sfilata <strong>di</strong> stile quella in onore<br />
<strong>di</strong> Perkeo, organizzata nei minimi particolari con carri che in<br />
modo scherzoso hanno riportato <strong>Salorno</strong> in<strong>di</strong>etro nel tempo,<br />
quando per le vie del paese si incontravano le dame <strong>di</strong> corte su<br />
carrozze trainate dai cavalli e personaggi storici come i carbonari,<br />
le cembrane, i fienaioli <strong>di</strong> Cauria ......<br />
Durante la serata è stato anche organizzato un simpatico gioco,<br />
tutti i partecipanti infatti hanno potuto scommettere sul peso<br />
complessivo <strong>di</strong> Perkeo e <strong>di</strong> alcuni suoi seguaci.<br />
Colui che più si è avvicinato al peso reale si è aggiu<strong>di</strong>cato il<br />
premio messo in palio per l’occasione. “Anche l’anno prossimo<br />
Perkeo farà ritorno a <strong>Salorno</strong> per festeggiare il carnevale insie-<br />
me ai suoi paesani” ha concluso Kosta, “ma già il 6 gennaio il<br />
comitato ricorderà a tutti i salornesi l’inizio del periodo carnevalesco<br />
organizzando una simpatica iniziativa, che vedrà i vari<br />
partecipanti in costumi d’epoca <strong>di</strong> sciatori e alpinisti”.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
IN AbRUZZO CON IL sOLIs URNA... PER ROMPERE IL sILENZIO<br />
Un viaggio per accrescere nei giovani il senso <strong>di</strong> appartenenza<br />
al proprio territorio avendo come compagni dei fedeli asini,<br />
attraversando i luoghi aquilani colpiti nel 2009 dal terremoto.<br />
Un’iniziativa proposta dall’associazione Solis Urna che ha visto<br />
venti giovani provenienti da tutta la Regione (<strong>Salorno</strong>, Merano,<br />
San Michele all’A<strong>di</strong>ge, Mezzocorona, Martignano, Cimego) e<br />
da Reggio Emilia, <strong>di</strong> età compresa tra i 15 e 17 anni, partire chi<br />
in treno e chi con il pulmino alla volta del capoluogo abruzzese.<br />
Cinque giorni per attraversare con i fidati quadrupe<strong>di</strong> e assieme<br />
ad una decina <strong>di</strong> persone adulte, tra le quali rappresentanti<br />
dell’associazione Solis Urna, educatori e video-maker, i paesi<br />
colpiti dal sisma come Paganica, Camarda, San Demetrio ne’<br />
Vestini, Sant’Eusanio Forconese, Ocre, Onna e naturalmente<br />
L’Aquila. L’accoglienza è stata davvero calorosa, con applausi<br />
della gente e cerimoniali organizzati da sindaci e amministratori<br />
locali. In queste e altre occasioni ha provveduto Sandro Appoloni<br />
al doveroso saluto e ringraziamento a nome dei partecipanti e<br />
<strong>di</strong> tutto il Solis Urna. I ragazzi, durante il trekking, hanno avuto<br />
modo <strong>di</strong> vedere con i propri occhi gli effetti <strong>di</strong>struttivi del terremoto<br />
e valutare come sia stata imponente la macchina della<br />
solidarietà con in testa le nostre provincie <strong>di</strong> Bolzano e Trento,<br />
pur constatando quanto resti ancora da fare per ritornare alla<br />
normalità. Obiettivo primario dell’iniziativa era la riscoperta<br />
fra i giovani partecipanti dell’intimo sentimento d’appartenenza<br />
che li lega al territorio natio, e gli organizzatori sono sicuri che<br />
questo scopo è stato raggiunto. Davvero emozionante il confronto<br />
con i giovani aquilani che hanno vissuto la trage<strong>di</strong>a e<br />
che hanno raccontato il terrore <strong>di</strong> quei pochi secon<strong>di</strong> <strong>di</strong> scossa,<br />
per loro un’eternità, e l’impotenza provata nelle ore che seguirono.<br />
Dai <strong>di</strong>aloghi con i giovani terremotati è emerso il senso<br />
<strong>di</strong> vuoto e la totale sfiducia nel futuro, “dalla quale”, ha affermato<br />
un pubblico amministratore, “possono facilmente nascere<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
35
36<br />
preoccupanti forme <strong>di</strong> devianza”. Questo trekking rientra in un<br />
progetto più ampio, che vedrà il Solis Urna impegnato nel prossimo<br />
triennio, in <strong>di</strong>verse visite a territori martoriati dalle guerre<br />
(come ad esempio la Bosnia) o da catastrofi naturali, al fine <strong>di</strong><br />
accrescere nel giovane il senso dell’identità. Questa esperienza<br />
nel territorio abruzzese ha dato vita a numerose proposte <strong>di</strong> collaborazione,<br />
due delle quali sono al vaglio degli organizzatori.<br />
In particolare l’associazione APTDH Onlus, che si occupa <strong>di</strong><br />
promozione e tutela dei <strong>di</strong>ritti dell’han<strong>di</strong>cap, ha chiesto aiuto<br />
per ampliare il basamento della “casetta” che ospita la sede<br />
dell’associazione, aumentando lo spazio operativo esterno e facilitando<br />
l’accesso alle carrozzine.<br />
A tale richiesta il sodalizio Solis Urna ha risposto positivamente,<br />
<strong>di</strong>chiarando la propria <strong>di</strong>sponibilità ad effettuare i lavori richiesti<br />
entro l’autunno con i propri volontari e amici conosciuti<br />
sul posto.<br />
Se qualcuno ha piacere <strong>di</strong> partecipare a questa iniziativa <strong>di</strong> volontariato,<br />
è ben accetto. Altra proposta quella del sindaco <strong>di</strong><br />
un paese particolarmente colpito, che ha lanciato l’idea <strong>di</strong> un<br />
gemellaggio tra giovani che perduri nel tempo, durante il quale<br />
i ragazzi dell’associazione Solis Urna, ormai abili nel condurre<br />
gli asini, affianchino i coetanei aquilani al fine <strong>di</strong> animare le<br />
loro giornate nella bella stagione per <strong>di</strong>strarli dai problemi del<br />
post-terremoto.<br />
I vertici dell’associazione SOLIS URNA ringraziano, a livello<br />
locale, per aver creduto nella vali<strong>di</strong>tà del progetto: la Regione<br />
Autonoma Trentino Alto A<strong>di</strong>ge – Südtirol, la Provincia Autono-<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
ma <strong>di</strong> Bolzano – Ripartizione Cultura Italiana – Ufficio Servizio<br />
Giovani, l’Assessorato alla Solidarietà Internazionale e convivenza<br />
della Provincia Autonoma <strong>di</strong> Trento, l’Ufficio Stampa<br />
della Provincia Autonoma <strong>di</strong> Trento, l’associazione Pro Ecomuseo<br />
“dalle Dolomiti al Garda” <strong>di</strong> Ponte Arche, l’associazione<br />
“Orchestra Fuori Tempo” <strong>di</strong> Martignano e tutti coloro che hanno<br />
contribuito alla buona riuscita dell’iniziativa.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
sÜDTIROLER JÄGERINNEN TREFFEN 2011 IN GRAUN<br />
In herzlicher Verbundenheit….<br />
So das Motto des heurigen Jägerinnen-Treffens, zu dem <strong>di</strong>e 11<br />
Unterlandler Jägerinnen eingeladen haben. Rund 120 Waidfrauen<br />
aus allen <strong>La</strong>ndesteilen folgten <strong>di</strong>eser Einladung am<br />
23.Juli. Auftakt war der Empfang auf dem imposanten Areal<br />
der Weinkellerei Tramin mit der Überreichung eines Willkommensgeschenks<br />
– selbst gefertigte „Holbmittogsacklen mit an<br />
Schneidbrettl drin“ - rucksackgerecht! Die Jagdhornbläsergruppe<br />
„Weißhorn“ aus Aldein machte den Auftakt, bevor uns<br />
der Obmann Leo Tiefenthaler in den Seminarraum bat. Nach<br />
der Begrüßungsansprache durch <strong>di</strong>e Obfrau der Arbeitsgruppe<br />
Südtiroler Jägerinnen Margareth Morandell hieß uns Tramins<br />
Bürgermeister Werner Dissertori mit einer sehr inhaltsvollen<br />
Ansprache ebenfalls herzlich willkommen. In einer beeindruckenden<br />
Präsentation in Zusammenarbeit mit Jürgen Geier<br />
vermittelte uns Leo Tiefenthaler Geschichtliches und <strong>di</strong>e aktuelle<br />
Philosophie des Hauses. Nach einer Kellerführung gab<br />
es typische autochthone Weine zur Verkostung und im schönen<br />
„Nussbaumer Saal“ wurden kleine Imbisse gereicht.<br />
Um 12.00 Uhr empfing uns in der schön geschmückten Kirche<br />
zum Hl. Georg in Graun Hochwürden Anton Matzneller zu einer<br />
sehr stimmigen Eucharistiefeier. Die Klänge der Hörner im<br />
Innenraum des malerischen Gotteshauses und das abschließende<br />
Jägerlied vollendeten <strong>di</strong>ese feierliche Andacht. Darauf ging<br />
es zum festlich geschmückten Festplatz, wo wir mit köstlichem<br />
Gaumenschmaus aus der Festküche verwöhnt wurden. Im Anschluss<br />
durfte sich jede in ihrer Treffsicherheit beim bestens<br />
organisierten Darts Spiel des örtlichen „Darts Club Penon“ beweisen.<br />
Zum Tanz forderte uns das „Castelfeder Duo“ auf. In den Nachmittagsstunden<br />
beehrten uns auch unser <strong>La</strong>ndesjägermeister<br />
Klaus Stocker, der Bürgermeister unserer Gastgebergemeinde<br />
Martin Fischer mit Gattin sowie Präsident Oswald Schiefer. In<br />
der Zwischenzeit wurde auch das von den Unterlandler Jägerinnen<br />
hausgemachte Kuchenbuffet mit feinem Kaffee eröffnet,<br />
ein sehr gern genutztes Angebot!<br />
Um 17.00 Uhr – begleitet von einem ordentlichen Regenguss<br />
fand dann <strong>di</strong>e erwartungsvolle Preisverteilung statt. Gab es<br />
doch schöne Abschüsse aus dem In- und Ausland neben wertvollen<br />
Sachpreisen zu gewinnen! U.a. einen Rehbockabschuss<br />
gestiftet von unserem LH Luis Durnwalder als Anerkennung<br />
der Leistungen der Jägerinnen in unserem <strong>La</strong>nd. Die 18 erstplatzierten<br />
Darts Spielerinnen erhielten schöne Sachpreise. Zwei<br />
Jägerinnen wurden zu ihrem runden Jubiläum – 40 und 50 Jahre<br />
Hegerin und Pflegerin des Waidwerks geehrt.<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Dem Aspekt zur Pflege jagdlichen Brauchtums – das gesellige<br />
Beisammensein leben<strong>di</strong>g zu gestalten und zu erhalten – konnte<br />
bei <strong>di</strong>eser Veranstaltung voll gerecht werden.<br />
Die „Unterlandler Jägerinnen“ bedanken sich sehr herzlich für<br />
<strong>di</strong>e Unterstützung und Bereicherung <strong>di</strong>eser einzigartigen Veranstaltung<br />
bei:<br />
aSSoCiazioNi / vereiNe<br />
Jagd -Bezirksausschuss für <strong>di</strong>e einheitliche Kleidung des Ok<br />
Teams, unserem LH Luis Durnwalder, den geschätzten Kameraden<br />
und Revierleitern des Bezirkes Unterland, allen<br />
Beteiligten für <strong>di</strong>e gelungene Zusammenarbeit, allen Sponsoren<br />
und Gönnern, <strong>di</strong>e zum Gelingen <strong>di</strong>eser Veranstaltung<br />
beigetragen haben.<br />
WAIDMANNSHEIL!<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
37
38<br />
S P o r t<br />
IL POCHI ’89 FEsTEGGIA IL sEsTO sCUDETTO<br />
In una solita, ben nota e per questo molto apprezzata cornice<br />
<strong>di</strong> pubblico, la formazione del Pochi ’89, ha festeggiato presso<br />
la sede “sociale” dell’ex asilo <strong>di</strong> Pochi, il sesto scudetto della<br />
propria storia, il secondo consecutivo. Come noto, nello scorso<br />
marzo, al termine <strong>di</strong> una serie <strong>di</strong> playoff esaltante e dopo una finale<br />
al car<strong>di</strong>opalmo grazie ad una doppietta <strong>di</strong> Marvin “Darwin”<br />
Dossi, si erano battuti gli Sharks, nemici storici, in una finale tra<br />
due squadre che entrambe si erano aggiu<strong>di</strong>cate ben 5 scudetti:<br />
era dunque un vero e proprio spareggio per stabilire quale sarebbe<br />
stata la formazione della storia del Broomball che alla fine<br />
sarebbe assurta a squadra più scudettata della storia. <strong>La</strong> finale,<br />
tra l’altro, era stata impreziosita, oltre che da una esaltante cornice<br />
<strong>di</strong> pubblico giallo nero, dalla rete della vittoria <strong>di</strong> Marvin,<br />
che in inferiorità numerica aveva praticamente dribblato tutta la<br />
squadra avversaria per poi infilare la rete del portiere avversario<br />
con un tuffo in avanti. Semplicemente sublime!<br />
Al netto <strong>di</strong> tutte queste sod<strong>di</strong>sfazioni e ottimi futuri auspici, il<br />
<strong>di</strong>rettivo della formazione pochèra ha organizzato, presso l’ex<br />
asilo, una festa che è durata tutta la giornata. Si è partiti alla<br />
mattina con un Früschoppen, pranzo a mezzogiorno e nel pomeriggio<br />
visione del video <strong>di</strong> tutta una stagione esaltante, dalla<br />
bellissima esperienza dei mon<strong>di</strong>ali <strong>di</strong> Innsbruck, in cui il team<br />
ha raccolto molte sod<strong>di</strong>sfazioni ed è quasi riuscita a battere una<br />
delle fortissime formazioni canadesi, alla cavalcata nei playoff<br />
del campionato 2010-2011. Per l’occasione si sono effettuate le<br />
nuove votazioni del <strong>di</strong>rettivo, che verrà ufficializzato nei prossimi<br />
giorni. Di seguito musica per tutti, con due gruppi <strong>di</strong> giovani<br />
<strong>La</strong> festa della formazione pochèra dopo la vittoria nella finale <strong>di</strong> Egna<br />
musicisti (tra cui i mitici “The Vicons”) che hanno deliziato le<br />
esperte orecchie dei presenti col loro Rock ‘n Roll molto sanguigno,<br />
sapientemente arricchito <strong>di</strong> gran<strong>di</strong> riffs e una base ritmica<br />
incandescente.<br />
Il team pochèro, dopo questa bellissima e meritata festa scudetto,<br />
sta affilando le armi per una nuova stagione che affronterà<br />
con il tricolore appuntato sul petto e con il solito indomito spirito<br />
battagliero.<br />
Alberto Romanin<br />
ALEx sPORT. TERZA VITTORIA CONsECUTIVA<br />
AL CITTÀ DI bOLZANO: è RECORD AssOLUTO<br />
Era da tempo che era nell’aria, l’Alex Sport - Harm Five <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>,<br />
ce la ha fatta!<br />
Dopo un torneo ben sostenuto ma con i soliti momenti <strong>di</strong> alti<br />
e bassi, e dopo una finale memorabile che ci ha permesso <strong>di</strong><br />
portare a casa la terza e<strong>di</strong>zione consecutiva del più importante<br />
torneo estivo calcistico regionale, ci sono buone ragioni per essere<br />
sod<strong>di</strong>sfatti. Nella formazione del presidentissimo Sandro<br />
Fabris, sempre vicino alla squadra, che si avvale <strong>di</strong> un nucleo <strong>di</strong><br />
giocatori nostrani, tra i quali spiccano i salurnesi Fabio Bertol<strong>di</strong>,<br />
Matteo Tulipano, Roberto Zadra, Martin Gianordoli e in panchina<br />
“la strana coppia” Giuliano Piccoli e Alberto Romanin,<br />
tutto ha girato al meglio, con un livello <strong>di</strong> gioco sempre alto e<br />
con gli avversari che come sempre hanno giocato col coltello<br />
fra i denti.<br />
Come detto, la finale è stata ad<strong>di</strong>rittura esaltante contro il Team<br />
del Carmen, che annoverava tra le sue file giocatori con esperienze<br />
<strong>di</strong> serie A <strong>di</strong> calcio a 5 e che nel corso del torneo avevano<br />
ad<strong>di</strong>rittura battuto la formazione salurnese. Così, proprio quella<br />
sconfitta (per 5-4 maturata in circostanze incre<strong>di</strong>bili) ha caricato<br />
il team che, pur essendo passato in svantaggio, nel finale<br />
ha vinto con un perentorio 5-1, <strong>di</strong> fatto surclassando il team avversario,<br />
per il tripu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> giocatori, sponsor, tifosi e allenatori.<br />
Come noto, nella ultratrentennale storia del torneo, nessuna formazione<br />
si era assicurata il torneo per 3 volte consecutive. Ora<br />
l’Alex Sport – Harm Five <strong>Salorno</strong> è a buon <strong>di</strong>ritto nella storia<br />
del torneo.<br />
<strong>La</strong> formazione che ha giocato il torneo 2011:<br />
Portieri: Daniel Iar<strong>di</strong>no e Martin Gianordoli;<br />
Difensori: Giampaolo Salviato, Roberto Zadra, Marco Baggio,<br />
Luca Baggio, Matteo Tulipano, Fabrizio Nettuno.<br />
Centrocampisti: Davide Santachiara, Armin Mayr e Mattia <strong>La</strong>ghi.<br />
Attaccanti: Fabio Bertol<strong>di</strong>, Peter Mayr, Alberto Nachira, Christian<br />
Zanolini.<br />
Capo allenatore: Giuliano Piccoli, allenatore in 2. Alberto Romanin,<br />
coa<strong>di</strong>uvati da Carlo Mannis.-<br />
Alberto Romanin<br />
<strong>La</strong> formazione che ha <strong>di</strong>sputato e vinto per 5-1<br />
la finale del Città <strong>di</strong> Bolzano<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Avere a Pochi <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> due dei campioni più forti e conclamati<br />
nel panorama cestistico nazionale, è un onore; ma allorquando<br />
ritornano a casa da papà Gerri per trascorrere un periodo <strong>di</strong><br />
meritate ferie, è assolutamente doveroso incontrarli e scambiare<br />
qualche idea sul livello generale del basket, sulle nuove esperienze<br />
e perché no, sul loro futuro. <strong>La</strong> prima ad approssimarsi<br />
è la gentilissima Kathrin, che in poche parole ci passa qualche<br />
cenno storico sulla propria carriera, anche quella americana e<br />
sul suo rapporto con la nazionale, dove ha sempre rivestito un<br />
ruolo <strong>di</strong> primissimo piano.<br />
Kathrin, cosa si prova a giocare in nazionale?<br />
«Quando ho iniziato a giocare non mi sono mai resa subito conto<br />
che la nazionale era una possibilità. Fin da allieva e da ragazza<br />
si facevano quei raduni collegiali e già lì con centinaia <strong>di</strong><br />
ragazze tutte della stessa età qualcuna più bravina e qualcuna<br />
meno, a quei tempi non capivo quanto potessi valere e dove sarei<br />
potuta arrivare. Non mi rendevo conto. Col tempo ho avuto<br />
la possibilità <strong>di</strong> migliorare e sono <strong>di</strong>ventata una delle fortunate<br />
che hanno potuto andare avanti e vestire la casacca azzurra,<br />
ma è stato un percorso lungo e così non è stato solo un sogno.»<br />
Cosa è stato che sportivamente ti ha cambiato al vita?<br />
«Avere avuto la possibilità <strong>di</strong> giocare in giro per il mondo e fare<br />
molte esperienze sportive. Quella che mi ha cambiata del tutto,<br />
però, è stata l’esperienza in America, che mi ha dato sod<strong>di</strong>sfazioni<br />
immense.»<br />
L’America per te è stata soprattutto il Boston College, un nome<br />
che per gli appassionati è una leggenda, cosa puoi <strong>di</strong>rci della tua<br />
esperienza americana?<br />
«Un’esperienza che mi ha cambiato la vita, anche se per la verità<br />
la mia esperienza americana è rimasta circoscritta nelle<br />
imme<strong>di</strong>ate vicinanze <strong>di</strong> Boston. Tra stu<strong>di</strong>o (mi sono laureata<br />
in Child Developement e Maynor in psicologia e educazione<br />
per bambini <strong>di</strong>sabili), allenamenti e partite, non è che ho girato<br />
gli States più <strong>di</strong> tanto. Ho comunque visto il Boston Garden, in<br />
TV ho seguito i Red Sox e la loro mitica vittoria nelle World<br />
Series che non si verificava dal 1917. <strong>La</strong> partita più bella che<br />
ho <strong>di</strong>sputato è del 2005, quando abbiamo vinto il Campionato<br />
Big East e siamo arrivate alle Sweet Sixsteen della NCAA ed<br />
abbiamo <strong>di</strong>sputato la semifinale contro Connecticut davanti a<br />
19.000 persone, in una partita memorabile, in cui ho giocato<br />
tutti e 40 i minuti della partita. Senza mai rifiatare, il Coach<br />
aveva un altro pivot <strong>di</strong> riserva, ma non cambiava mai me. Mi<br />
rimangono anche nel cuore alcuni amici <strong>di</strong> College come Matt<br />
Ryan, attuale quarterback degli Atlanta Falcons, che era il fidanzato<br />
della nostra playmaker con la quale sono rimasta in ottimi<br />
rapporti, e spesso siamo andati a vedere lo sport insieme.»<br />
E in Italia, sei passata da Schio, uno squadrone, alla Spagna a<br />
Malaga, per poi approdare a Taranto…<br />
«Certo, sono passata da Schio a Taranto, attraverso l’esperienza<br />
<strong>di</strong> Malaga che mi ha un po’ ricaricato le batterie. A Taranto<br />
ho trovato una società ed una squadra <strong>di</strong> alto livello che punta<br />
in alto anche in Eurolega. Ho trovato, come a Schio, una società<br />
davvero bene organizzata con alle spalle persone capaci<br />
e una grande gestione in generale. Sono molto ottimista per il<br />
futuro perchè sono in una squadra che ha sempre puntato in<br />
alto anche senza per forza avere gran<strong>di</strong>ssimi nomi.»<br />
Si <strong>di</strong>ce che però il tuo futuro, almeno momentaneamente, potrebbe<br />
arrestarsi per un anno.<br />
«Eh si, è ormai ufficiale, questa stagione rimango ferma, perchè<br />
<strong>di</strong>vento mamma. Mi fermo un anno dalle competizioni, ma<br />
poi riprenderò la carriera alla grande.»<br />
Nel fare alla gentilissima Kathrin i migliori auguri per la nuo-<br />
S P o r t<br />
kATHRIN & TOMAs REss, L’INVINCIbILE ARMATA<br />
RITORNA A CAsA (MA sOLO PER LE FERIE)<br />
va esperienza, passiamo al grande Tomas Ress, che proprio<br />
nell’ultimo scudetto vinto è stato davvero determinante per i<br />
colori della corazzata Montepaschi Siena. E gli chie<strong>di</strong>amo quali<br />
sono le impressioni dell’ultimo periodo cestistico.<br />
«Siamo partiti con una squadra completamente nuova, con tanti<br />
nuovi e tanti giocatori fondamentali che hanno preso altre vie.<br />
L’asse playmaker-lungo è sempre fondamentale, pur rimanendo<br />
Stonerook, ma comunque abbiamo avuto il quintetto base<br />
quasi smembrato e all’inizio, partendo dal fatto che i vecchi non<br />
parlavano molto, dando forse troppe cose logiche per scontate,<br />
abbiamo avuto qualche problema. Poi McCalebb, il playmaker,<br />
e altri come Marko Jaric (ex Los Angeles Clippers e Minnesota<br />
Timberwolves, N.d.R.), hanno capito il nostro gioco, hanno cambiato<br />
il ritmo ed abbiamo fatto una stagione culminata con la<br />
vittoria sia in Coppa Italia che lo scudetto. Pianigiani, il coach,<br />
è un grande psicologo, che capisce molto bene <strong>di</strong> cosa il<br />
giocatore ha bisogno, ed alla fine ha rimesso tutte le cose a<br />
posto, anche grazie al suo staff, in cui c’è un vice allenatore<br />
come Banchi, ex capo allenatore a Livorno in A2 che ha fatto<br />
un lavoro davvero ottimo con tutti noi.»<br />
Pur avendo Pianigiani anche come Coach della nazionale,<br />
quest’anno non sei maglia azzurra, come mai?<br />
«Ho rinunciato alla nazionale, <strong>di</strong>cendo a Pianigiani che non<br />
andavo in nazionale perchè ho due bimbi molto piccoli: ci sono<br />
valori che non è bene tralasciare, come i loro primi passi e tutte<br />
le esperienze legate alla quoti<strong>di</strong>anità con loro. Rispondendo<br />
alla chiamata della nazionale, sarei stato via un ulteriore periodo.<br />
Il tutto, fermo restando che nell’ultimo periodo avevo perso<br />
5 chili e davvero adesso ho bisogno <strong>di</strong> un periodo <strong>di</strong> riposo.<br />
Allora il coach mi ha lasciato a casa come riserva.»<br />
<strong>La</strong> prossima stagione ancora con Siena, dunque?<br />
«Certamente, sarò ancora a Siena e ce la metterò tutta come<br />
sempre.»<br />
Formuliamo ad entrambi un augurio <strong>di</strong> cuore per l’imme<strong>di</strong>ato<br />
futuro e in particolare per la gravidanza <strong>di</strong> Kathrin, sperando <strong>di</strong><br />
poterli sempre vedere ai massimi livelli, a tenere alto l’onore <strong>di</strong><br />
Pochi <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>. E dell’Italia nel mondo.<br />
Alberto Romanin<br />
Tomas a sinistra e Kathrin a destra dell’autore dell’articolo,<br />
che si pone una domanda: ma quanto sono alti?<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
39
40<br />
E’ da poco iniziata la nuova stagione calcistica per l’Unione<br />
Sportiva <strong>Salorno</strong>, una partenza piuttosto “anticipata” rispetto<br />
agli altri anni che però non ha trovato impreparata la società<br />
giallorossa, pronta ad affrontare il campionato. Sembra passato<br />
davvero poco tempo da quando il <strong>Salorno</strong> ha concluso la stagione,<br />
conquistando il terzo posto <strong>di</strong> un emozionante torneo,<br />
che ha visto la squadra ottenere degli ottimi risultati, guidando<br />
per alcune giornate persino la vetta della classifica. Ora si riparte,<br />
tutto è pronto per affrontare le nuove gare in calendario<br />
con una squadra composta da molti giovani <strong>di</strong> belle speranze,<br />
da alcune importanti riconferme e da nuovi acquisti. Tra questi<br />
ultimi il gra<strong>di</strong>to ritorno <strong>di</strong> Morgan Betti e l’arrivo <strong>di</strong> Remon<strong>di</strong>ni,<br />
che vanno a formare una delle coppie d’attacco “più veloci<br />
del West”. Altra importante novità è il cambio dell’allenatore;<br />
quest’anno sarà infatti Davide Zoller a guidare la compagine<br />
giallorossa. Il nuovo mister lascia dopo tre ottime stagioni la<br />
squadra dell’Alense, e si presenta con un biglietto da visita importante,<br />
visto che nella primavera del 2011 è stato premiato<br />
come miglior allenatore della regione. Durante la preparazione<br />
non è mancata l’occasione <strong>di</strong> testare la compagine in campo, in<br />
particolare il 30 luglio è stato <strong>di</strong>sputato un triangolare ad Andalo<br />
dove la squadra ha ben figurato affrontando il Bologna, che<br />
milita in Serie A, e la SPAL, team della Prima Divisione Lega<br />
Pro. Nonostante una sola settimana <strong>di</strong> preparazione atletica e<br />
tattica, i ragazzi hanno <strong>di</strong>sputato un’ottima partita col Bologna<br />
perdendo 4 a 0, colpendo anche un palo con un bel tiro <strong>di</strong> Betti<br />
(“Robocop”), mentre con la SPAL l’incontro si è concluso con<br />
una sconfitta <strong>di</strong> misura per 2 a 0. In entrambi i casi i ragazzi<br />
<strong>di</strong> mister Zoller hanno mostrato <strong>di</strong> essere compatti in campo,<br />
giocando un buon calcio. Ora la squadra dovrà <strong>di</strong>mostrare anche<br />
S P o r t<br />
INIZIO DI CAMPIONATO PER L’Us sALORNO<br />
Il nuovo mister Zoller<br />
nelle gare ufficiali le sue ottime potenzialità. L’Unione Sportiva<br />
<strong>Salorno</strong> invita tutti presso la struttura <strong>di</strong> via Aldo Moro per sostenere<br />
i nostri giocatori con un grande “Forza <strong>Salorno</strong>”.<br />
ANNO NUOVO, VITA NUOVA ALL’UsD sALORNO.<br />
ARRIVA MIsTER DAVIDE ZOLLER.<br />
Mister Davide Zoller ancora giocatore con la maglia dell’Alense<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
Sembrerebbe davvero questo il motto dell’USD <strong>Salorno</strong> in questo<br />
nuovissimo campionato 2011/12. Anche quest’anno qualcosa<br />
all’interno della formazione giallorossa è mutato, ma oltre<br />
alla partenza <strong>di</strong> giocatori del calibro <strong>di</strong> Frendo, Ceravolo, Fabio<br />
Zadra ed altri che hanno scritto la storia della nostra gloriosa<br />
società, vi è stato anche il cambio in panchina: Davide Zoller<br />
al posto del grande Roberto Cortese, che dopo 4 stagioni eccezionali,<br />
in cui ha polverizzato quasi tutti i record stabiliti dagli<br />
allenatori precedenti, è passato sulla panchina della Fersina.<br />
Dunque il timone è passato a Davide Zoller, 39 anni,<br />
<strong>di</strong> Brentonico con sede lavorativa a Mezzolombardo. Persona<br />
molto affabile, si presenta con un curriculum davvero eccellente,<br />
basti ricordare che la scorsa stagione alla guida dell’Alense<br />
ha battuto i nostri sia all’andata che al ritorno. Recentemente lo<br />
abbiamo incontrato in un locale del centro.<br />
Raccontaci qualcosa <strong>di</strong> te stesso.<br />
«Da giocatore, ho cominciato nella Monte Baldo, a Brentonico<br />
dove ho fatto la trafila <strong>di</strong> tutte le giovanili, due anni agli allievi<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
del Trento, sono tornato alla Monte Baldo e ho giocato già a 15<br />
anni per la regola dei giovani in 1. categoria. Successivamente<br />
3 anni alla Garibal<strong>di</strong>na, sia in Promozione che in Eccellenza,<br />
da lì 2 stagioni all’Alense, un anno a Molveno. Dopo quella stagione,<br />
in pratica è iniziata la mia carriera <strong>di</strong> allenatore e sono<br />
tornato alla Monte Baldo dove sono stato giocatore- allenatore.<br />
Sono 12 anni che alleno. Alla Monte Baldo dal 2000, ho fatto<br />
1. categoria e Promozione, 4 anni da allenatore- giocatore, un<br />
anno alla Stivo, poi sono andato 3 anni alla Baone in Promozione,<br />
finalmente solo allenatore e poi gli ultimi 3 anni <strong>di</strong> Alense<br />
in Eccellenza.»<br />
E adesso a <strong>Salorno</strong>, ricordando ancora la buona prestazione<br />
dell’Alense lo scorso anno…<br />
«Diciamo pure che li ho battuti due volte lo scorso anno, sarà<br />
forse per quello che mi hanno preso. A parte gli scherzi, ho<br />
trovato a <strong>Salorno</strong> una società con un’ impronta molto giovanile<br />
e con tanti volontari che praticamente a zero euro danno<br />
un gran<strong>di</strong>ssimo contributo. A livello <strong>di</strong> società ho trovato una<br />
grande sud<strong>di</strong>visione dei ruoli e rispetto degli stessi. Per quanto<br />
riguarda la parte tecnica, in questo primo inizio <strong>di</strong> stagione, ho<br />
trovato una gran<strong>di</strong>ssima <strong>di</strong>sponibilità ed applicazione da parte<br />
<strong>di</strong> tutti, anche se nei primi giorni ho riscontrato un po’ <strong>di</strong> <strong>di</strong>ffidenza,<br />
peraltro comprensibile, nei confronti dei miei meto<strong>di</strong>,<br />
ma è evidente che ho trovato anche giocatori col palato fine che<br />
arrivano da risultati eccellenti e quin<strong>di</strong> era davvero comprensibile<br />
e la cosa mi sembra già superata. I ragazzi sono bravi,<br />
molto applicati ed hanno grande professionalità. »<br />
Quali obbiettivi hai per la stagione entrante?<br />
«L’obbiettivo è quello <strong>di</strong> vivere il più possibile da protagonisti,<br />
con questo non voglio in<strong>di</strong>care posizioni, <strong>di</strong>ciamo nella parte<br />
sinistra della classifica <strong>di</strong> categoria… Già che ci sono, però,<br />
in questa chiacchierata, vorrei inserire anche una chicca per<br />
quanto riguarda la mia mentalità <strong>di</strong> allenatore. Noi allenatori<br />
siamo delle ban<strong>di</strong>ere, visto che oggi siamo qui e domani chissà,<br />
magari per pochi sol<strong>di</strong> ci si trasferisce altrove. Ma la cosa che<br />
mi interessa è che vorrei che la mia venuta a <strong>Salorno</strong>, come del<br />
L’associazione Yoseikan Budo <strong>Salorno</strong>-Salurn ha mo<strong>di</strong>ficato<br />
statuto e denominazione sociale, <strong>di</strong>ventando definitivamente<br />
“Sports College”. Il cambio del nome rimane comunque l’unica<br />
variazione, tutti gli altri dati restano infatti invariati, la sede si<br />
trova sempre in via Aldo Moro, 16 e non cambiano nemmeno co<strong>di</strong>ce<br />
fiscale (94026530215) e partita IVA (01511610212). Inoltre<br />
è comunque possibile reperire informazioni relative all’associazione<br />
sul sito internet all’in<strong>di</strong>rizzo www.sportscollege.it.<br />
S P o r t<br />
resto ovunque ho allenato, portasse compattezza per il club;<br />
l’USD <strong>Salorno</strong> non è <strong>di</strong> Zoller o dell’allenatore <strong>di</strong> turno, dei<br />
giocatori della prima squadra o quant’altro. L’USD <strong>Salorno</strong><br />
è una società <strong>di</strong> tutti, che rappresenta certamente l’allenatore,<br />
ma anche tutti i giocatori, dai Primi Calci, alla 1. Squadra, ma<br />
è anche e soprattutto patrimonio dei tifosi e deve essere parte<br />
attiva <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, una squadra in cui tutti devono potersi riconoscere.»<br />
Bellissime parole. Come ve<strong>di</strong> la squadra?<br />
«Per usare un semplice eufemismo, penso che noi abbiamo una<br />
Golf. Ma dobbiamo avere molto chiaro che in questo campionato<br />
ci sono le Maserati e le 500, e dobbiamo avere chiaro in testa<br />
che dovremo fare <strong>di</strong> tutto per raggiungere il nostro obiettivo<br />
che è quello <strong>di</strong> rimanere costantemente nella colonna <strong>di</strong> sinistra<br />
del campionato.»<br />
E a livello tecnico, i giocatori come li ve<strong>di</strong>?<br />
«Sono contento della rosa che è stata costituita, anche se la<br />
società sa benissimo che avrei desiderato un centrocampista in<br />
più; ma è giusto rispettare i programmi societari e guardare<br />
anche alla cassa. Il reparto con più incognite all’esterno è quello<br />
<strong>di</strong>fensivo, viste le partenze <strong>di</strong> Frendo e Ceravolo, ma comunque<br />
sono sereno; io dovrò essere bravo a fare sì che la squadra<br />
supporti i vari Remon<strong>di</strong>ni, Betti e Dalpiaz. Molti allenatori, in<br />
Eccellenza, sono preoccupati del loro parco giovani, mentre io<br />
sono molto contento, nessun fenomeno e nessun brocco.»<br />
Dunque ritieni <strong>di</strong> avere una rosa sufficientemente lunga?<br />
«Dispongo <strong>di</strong> una rosa <strong>di</strong> 22 giocatori, che ho espressamente<br />
chiesto, con 8 giocatori classe 93 – 94 all’interno dei 22. Ho<br />
espressamente voluto che vi siano molti bravi giovani del posto.<br />
E vorrei citare tutti i giovani che fanno parte della rosa: sono<br />
Joppi, Tschurtschenthaler, Defrancesco, Virzì, Pircher, Carlà,<br />
Fazion, Faustin.»<br />
Auguriamo un grande e sincero in bocca al Lupo a Davide Zoller,<br />
e, come sempre FORZA SALORNO!<br />
sPORTs COLLEGE,<br />
RIPARTE L’ATTIVITA’<br />
Alberto Romanin<br />
Ad inizio settembre riparte l’attività dello Sports College, con<br />
gran<strong>di</strong> novità che vanno ad arricchire la già intensa proposta<br />
sportiva del sodalizio.<br />
Nuovo stemma, nuove magliette per tutti e nuovi allenatori che<br />
confermano l’inarrestabile sviluppo sportivo e formativo <strong>di</strong><br />
questa associazione. Come sempre si può contare su delle proposte<br />
ampie e <strong>di</strong> alto livello con quote <strong>di</strong> partecipazione estremamente<br />
contenute.<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
41
42<br />
“Tutto questo” ha <strong>di</strong>chiarato il presidente Clau<strong>di</strong>o Vettori “per<br />
promuovere attività come arti marziali, pesistica e danza classica<br />
che siano finalmente alla portata <strong>di</strong> tutti”. Le molteplici<br />
attività, come appunto pesistica, danza classica, arti marziali e<br />
fitness sono organizzate da uno staff <strong>di</strong> istruttori <strong>di</strong>plomati e<br />
campioni in varie <strong>di</strong>scipline, tra questi Marco Buraschi, Denise<br />
Cont, Rossana Liberalesso, Giovanna Carboni, Solinda Rizzi,<br />
Clau<strong>di</strong>o Vettori, Marvin Vettori, Rolando Pizzini, Werner<br />
Schiller, Stefan Mancas.<br />
E’ probabilmente il sogno <strong>di</strong> ogni bambino che ama il calcio:<br />
affrontare la squadra del proprio cuore. Lo scorso mese <strong>di</strong> luglio,<br />
Fabian Tait, ormai affermato centrocampista salurnese che<br />
quest’anno è titolare nel Mezzocorona, in serie D, ma che vanta<br />
già esperienze in C2 ha avuto questa grande sod<strong>di</strong>sfazione.<br />
Ce la racconta in un pomeriggio afoso, poco prima <strong>di</strong> recarsi<br />
alla seconda seduta <strong>di</strong> allenamento con la propria squadra.<br />
«Ero appena tornato da un allenamento – spiega Fabian raggiante<br />
- e mio fratello mi ha detto che probabilmente avremmo<br />
fatto un’amichevole con l’Inter e io non potevo crederci!! Il Mister<br />
(Stefano De Agostini, ex giocatore <strong>di</strong> U<strong>di</strong>nese, Atalanta,<br />
Cremonese e Trento), poco dopo mi ha personalmente confermato<br />
che fra tre settimane avremmo <strong>di</strong>sputato un’amichevole<br />
contro l’Inter, la mia squadra del cuore.<br />
Ero emozionatissimo perchè avrei giocato contro la Mia Inter,<br />
lo ho saputo con tre settimane <strong>di</strong> anticipo, ma sono state tre<br />
settimane <strong>di</strong> grande agitazione: già da piccolo li vedevo tutte le<br />
domeniche in Tv e non potevo credere <strong>di</strong> avere la possibilità <strong>di</strong><br />
giocarci contro.<br />
Arrivato al campo, nello spogliatoio si sentiva fino a <strong>Salorno</strong><br />
che tremavo: poi siamo entrati in campo, e davanti a 7000 spettatori<br />
abbiamo atteso l’arrivo dei miei idoli. Poi è partita la<br />
canzone pazza Inter che ho cantato anche io e così sono entrati<br />
tutti i giocatori, E’Too, Sneijder, e tutti gli altri, solo lì mi sono<br />
veramente reso conto che avrei giocato proprio contro <strong>di</strong> loro.<br />
E’ stato bellissimo potere stare a contatto <strong>di</strong>retto <strong>di</strong> certi giocatori,<br />
non è cosa che capita tutti i giorni: l’unica nota negativa<br />
era la assenza del capitano Zanetti e Milito, che il 22 maggio<br />
2010 mi ha fatto piangere <strong>di</strong> gioia! Comunque è stata una gran<strong>di</strong>ssima<br />
emozione, bellissimo.<br />
Loro viaggiavano come i treni e pensare che erano soltanto in<br />
preparazione: vederli in TV è tutta un’altra cosa rispetto a giocarci<br />
contro; non ve<strong>di</strong> neanche la palla.<br />
Personalmente – conclude Fabian - ho avuto l’opportunità <strong>di</strong><br />
marcare il mio idolo Sneijder, ma non ci sono riuscito granchè,<br />
se devo <strong>di</strong>rla tutta. Avrei voluto fare un paio <strong>di</strong> foto e farmi dare<br />
qualche maglietta, ma purtroppo non ci potevano dare nulla:<br />
questa emozione, però, rimarrà sempre nel cuore, non c’è foto,<br />
maglia e autografo che possa superare il fatto <strong>di</strong> aver giocato<br />
contro.»<br />
S P o r t<br />
L’orario <strong>di</strong> apertura della struttura è dalle 7.00 del mattino<br />
alle 22.00 tutti i giorni, domeniche e festivi comprensivi. Per<br />
chi fosse interessato alle arti marziali sono <strong>di</strong>sponibili corsi <strong>di</strong><br />
Brasilian Ju Jitsu, MMA, Yoseikan Budo, Kick Boxing, tutti<br />
coloro che necessitano <strong>di</strong> informazioni possono visitare il sito<br />
internet dell’associazione o chiamare il cellulare 339-5436812.<br />
“E’ un grande sforzo” ha concluso Vettori “ma i risultati e l’entusiasmo<br />
dei soci ci motivano ad andare avanti”.<br />
Erica Nar<strong>di</strong>n<br />
FAbIAN TAIT, CON LA MAGLIA DEL MEZZOCORONA,<br />
HA AFFRONTATO L’INTER<br />
Bene, Fabian, raccontataci questa eccellente esperienza <strong>di</strong> Fabian<br />
Tait giocatore del Mezzocorona, attualmente il giocatore<br />
<strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> che gioca nella più alta categoria…<br />
«Sono nato il 10 febbraio 1993, ho iniziato a circa 5 anni con<br />
il <strong>Salorno</strong>, ho fatto tutta la trafila <strong>di</strong> tutte le giovanili, fino agli<br />
allievi, ma al secondo anno <strong>di</strong> allievi sono stato inserito nella<br />
prima squadra, ho avuto 16 presenze e un gol in Eccellenza.<br />
Dopo quell’anno sono passato alla Berretti del Mezzocorona<br />
e in quella stagione ho avuto la fortuna <strong>di</strong> allenarmi in prima<br />
squadra e <strong>di</strong> esor<strong>di</strong>re a Lecco in C2.<br />
Quest’anno sono stato aggregato alla prima squadra in serie<br />
D, spero <strong>di</strong> fare bene e giocare tanto per potere andare avanti e<br />
proseguire con il mio sogno, che è un po’ quello <strong>di</strong> tutti i ragazzi<br />
e cioè vivere <strong>di</strong> calcio nella più alta categoria possibile. Il mio<br />
allenatore è Stefano de Agostini, con lui mi trovo bene, è molto<br />
in gamba perchè aiuta molto i giovani, non esiste l’età per lui,<br />
non guarda in faccia nessuno e fa giocare chi merita davvero e<br />
<strong>di</strong>mostra che tutti lavorando duro possono fare bene.»<br />
Grande Fabian, un sogno raggiunto: chissà se con il talento che<br />
hai non puoi raggiungere anche altre categorie. In bocca al lupo!<br />
Alberto Romanin<br />
Fabian con la maglia della primavera del Mezzocorona<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
ERsTEs UMGEsETZTEs GEMEINsCHAFTsPROJEkT sÜDTIROLs sÜDEN<br />
Der Tourismusverband Südtirols Süden hat sich zum Ziel gesetzt,<br />
neben seiner klassischen Tätigkeit als Marketingorgan für<br />
<strong>di</strong>e gesamte Ferienregion, auch weitere Initiativen umzusetzen,<br />
welche darauf abzielen, <strong>di</strong>e Gemeinsamkeiten des Gebietes hervorzuheben.<br />
Zum Nutzen für <strong>di</strong>e Gäste und zum Nutzen für <strong>di</strong>e<br />
Mitglieder.<br />
Die erste der vielen geplanten Maßnahmen ist zu einem erfolgreichen<br />
Abschluss gekommen, nämlich <strong>di</strong>e erste einheitliche<br />
Wanderkarte für <strong>di</strong>e gesamte Region. Ab sofort ist <strong>di</strong>ese Wanderkarte<br />
im Maßstab 1:50.000 exklusiv in allen Tourismusvereinen<br />
zum Preis von nur 5,00 € (unverbindliche Preisempfehlung)<br />
erhältlich. Diese Wanderkarte schließt eine Lücke, denn bisher<br />
hat es keine gemeinsame Wanderkarte vom Sarntal bis zur Salurner<br />
Klause gegeben und <strong>di</strong>e Gäste der Ferienregion mussten<br />
sich ggf. mehrere Karten besorgen. Zusammen mit dem Tappeiner-Verlag<br />
wurde in kürzester Zeit <strong>di</strong>ese zweisprachige, aktuelle<br />
Wanderkarte auf den Markt gebracht und damit wird jener<br />
Tendenz Rechnung getragen, dass sich der Gast heutzutage im<br />
Zuge seines Urlaubes weit über <strong>di</strong>e Grenzen seines Aufenthaltsortes<br />
bewegen will.<br />
L’associazione turistica della parte meri<strong>di</strong>onale della provincia,<br />
accanto alla prioritaria attività <strong>di</strong> marketing, si è<br />
impegnata anche per la realizzazione <strong>di</strong> altre iniziative che<br />
possano evidenziare le varie analogie del territorio coinvolto.<br />
<strong>La</strong> prima <strong>di</strong> queste novità ha riguardato la realizzazione<br />
<strong>di</strong> una cartina turistica 1:50.000 contenente vie e sentieri<br />
dalla valle Sarentino fino alla <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>. In collaborazione<br />
con la casa e<strong>di</strong>trice Tappeiner è stata realizzata<br />
quest’opera bilingue che viene a coprire un vuoto e che risulterà<br />
molto utile soprattutto a quegli ospiti che tendono a<br />
spostarsi anche oltre la località del soggiorno. <strong>La</strong> cartina è in<br />
ven<strong>di</strong>ta nelle varie Pro loco al prezzo <strong>di</strong> soli 5 euro.<br />
Die Ausbildung dauert 2 Jahre, umfasst 1100 Stunden<br />
und richtet sich an alle, <strong>di</strong>e wieder in das Berufsleben<br />
einsteigen oder sich umorientieren wollen.<br />
Neue Wanderkarte des gesamten Gebietes ab sofort erhältlich<br />
Den Teilnehmenden werden <strong>di</strong>e nötigen Grundkenntnisse vermittelt,<br />
um an der Seite und unter Anleitung von AltenpflegerInnen,<br />
SozialbetreuerInnen und KrankenpflegerInnen bei der<br />
Betreuung und Pflege alter, hilfsbedürftiger und kranker Menschen<br />
tätig zu werden.<br />
Die Wanderkarte – la cartina turistica<br />
AUsbILDUNG ZUM/R PFLEGEHELFER/IN<br />
IN NEUMARkT<br />
Eine Informationsveranstaltung zur Ausbildung findet<br />
am 27. September 2011 - um 15.00 Uhr<br />
im Pfarrsaal von Neumarkt statt.<br />
Weitere Informationen und Anmeldung:<br />
KVW Bezirk Bozen, Südtiroler Str. 12, Bozen;<br />
Tel. 0471 978056, Fax 0471 981465,<br />
bezirk.bozen@kvw.org<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
43
44<br />
„TAG DER sENIOREN,<br />
TAG DER bEGEGNUNG!“<br />
Gemeinsame Initiative<br />
der Seniorenwohnheime Südtirols<br />
zum Internationalen Tag der Senioren<br />
am 1. Oktober 2011<br />
Am 1. Oktober 2011 findet zum zweiten Mal <strong>di</strong>e landesweite<br />
Initiative „Tag der Senioren, Tag der Begegnung!“ statt. Mit<br />
<strong>di</strong>eser Aktion feiern <strong>di</strong>e Seniorenwohnheime Südtirols gemeinsam<br />
den internationalen Tag der Senioren.<br />
Die 61 teilnehmenden Einrichtungen, darunter auch <strong>di</strong>e Benjamin<br />
Kofler Stiftung in Salurn, laden <strong>di</strong>e Bevölkerung ein, von<br />
14:00 bis 18:00 Uhr Kaffee und Kuchen im Heim zu genießen<br />
und dabei mit den HeimbewohnerInnen gemütlich in Kontakt<br />
zu treten. In vielen Heimen werden zudem zusätzliche Veranstaltungen<br />
organisiert (Musik, Singen, Kartenspielen...).<br />
Ziel der Aktion ist es, <strong>di</strong>e Heime als Orte der Begegnung und<br />
der sozialen Kontakte in Erscheinung treten zu lassen. Ein<br />
Heim ist keine Insel, sondern ein soziales Umfeld, das mit der<br />
Außenwelt stän<strong>di</strong>g in Verbindung ist. Angehörige, Freiwillige<br />
und nicht zuletzt Besucher tragen wesentlich dazu bei, dass <strong>di</strong>e<br />
sozialen Kontakte im Heim leben<strong>di</strong>g bleiben.<br />
Das einfache und angenehme Beisammensein ist der beste Weg,<br />
um den 1990 von den Vereinten Nationen ins Leben gerufenen<br />
Tag der Senioren zu feiern. Wir hoffen, dass viele <strong>di</strong>e Gelegenheit<br />
nutzen werden, um ein Seniorenwohnheim zu besuchen<br />
und <strong>di</strong>eses Angebot in Anspruch zu nehmen. Also: auf zu Kaffee<br />
und Kuchen am 1. Oktober!<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
“GIORNATA DELL’ANZIANO,<br />
GIORNATA DELL’INCONTRO!”<br />
Iniziativa comune delle residenze<br />
per anziani dell’Alto A<strong>di</strong>ge<br />
per la giornata internazionale dell’anziano<br />
1 ottobre 2011<br />
Il primo <strong>di</strong> ottobre 2011 avrà luogo la seconda e<strong>di</strong>zione dell’iniziativa<br />
“Giornata dell’anziano, Giornata dell’incontro!”, con cui<br />
le residenze per anziani dell’Alto A<strong>di</strong>ge festeggiano la giornata<br />
internazionale dell’anziano.<br />
Le 61 residenze partecipanti, fra le quali anche la casa <strong>di</strong> riposo<br />
Benjamin Kofler, invitano la popolazione a prendere il caffè e<br />
un dolce in casa <strong>di</strong> riposo, visitando le strutture e incontrando<br />
i residenti.<br />
In molte case è previsto un programma <strong>di</strong> manifestazioni aggiuntive<br />
(musica, mostre, giochi <strong>di</strong> carte…).<br />
Obiettivo dell’iniziativa è rendere visibile il ruolo delle strutture<br />
residenziali per anziani come luoghi d’incontro e <strong>di</strong> contatto<br />
umano. Le case <strong>di</strong> riposo non sono isole, ma ambienti sociali,<br />
costantemente in contatto con il mondo esterno. Parenti, volontari<br />
e non da ultimo i visitatori hanno un ruolo importante nel<br />
mantenere vivaci i contatti sociali.<br />
Lo stare insieme in modo semplice e rilassato è il modo migliore<br />
per festeggiare la giornata dell’anziano, creata nel 1990 dalle<br />
Nazioni Unite.<br />
Speriamo che siano in molte le persone che coglieranno l’occasione<br />
per venirci a trovare.<br />
Ci ve<strong>di</strong>amo per dolce e caffè il primo <strong>di</strong> ottobre!<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Notfallseelsorge ist ein Dienst an Menschen in akuten Krisensituationen,<br />
<strong>di</strong>e durch Tod, Unfall oder Katastrophen ausgelöst<br />
wurden.<br />
Notfallseelsorge ist ein freiwilliger Dienst, der seit 1997 im<br />
<strong>La</strong>ndesrettungsverein Weißes Kreuz aufgebaut wurde und im<br />
Raum Unterland/Etschtal seit 2006 angeboten wird.<br />
Die Gruppe besteht zur Zeit aus 15 Mitgliedern.<br />
Die Notfallseelsorger bieten den Betroffenen in Notsituationen<br />
menschliche Betreuung an, indem sie für <strong>di</strong>e Menschen da sind<br />
und Zeit für sie haben.<br />
Die soziale Unterstützung ist ein besonderes Anliegen, wobei<br />
<strong>di</strong>e Notfallseelsorger im Einsatz bemüht sind, das familiäre wie<br />
das soziale Netz zu aktivieren und auf eine psycho-soziale Weiterbetreuung<br />
zu verweisen.<br />
Außerdem begleiten <strong>di</strong>e Notfallseelsorger <strong>di</strong>e Hinterbliebenen<br />
beim Abschiednehmen vom Verstorbenen und fördern somit<br />
eine gesunde Trauerkultur.<br />
Ziel ist es, <strong>di</strong>e bestehende Gruppe zu verstärken und dadurch<br />
einen 24-Stunden-Bereitschafts<strong>di</strong>enst zu gewährleisten. Dazu<br />
braucht es viele freiwillige MitarbeiterInnen. Die Notfallseelsorge<br />
Unterland/Etschtal sucht sozial engagierte Menschen, <strong>di</strong>e<br />
bei <strong>di</strong>esem Dienst mitarbeiten wollen.<br />
Im September 2011 beginnt ein neuer Ausbildungslehrgang.<br />
Folgende Voraussetzungen werden u.a. erwartet:<br />
l Alter zwischen 28 und 60 Jahre<br />
l Lebenserfahrung: Beziehungsfähigkeit, Kommunikationsfähigkeit,<br />
psychische Belastbarkeit, Distanz, Diskretion,<br />
Flexibilität<br />
l Bereitschaft und Zeit für Bereitschafts<strong>di</strong>enste und <strong>di</strong>e regelmäßigen<br />
Nachbesprechungen der Einsätze in der Gruppe<br />
l Religiöse und weltanschauliche Offenheit sowie Bereitschaft<br />
und Interesse zur Auseinandersetzung mit Grundthemen<br />
des Lebens<br />
l Bereitschaft zur Aus- und Fortbildung in den Bereichen<br />
Psychotraumatologie, Notfallseelsorge, Krisenintervention<br />
und Erste Hilfe.<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
FREIWILLIGER DIENsT<br />
IN DER NOTFALLsEELsORGE<br />
LANDEsRETTUNGsVEREIN<br />
WEIssEs kREUZ<br />
An folgenden Abenden finden Informationsveranstaltungen<br />
statt:<br />
MO 19. September 2011<br />
Informationsabend für NFS AnwärterInnen<br />
in Neumarkt, Sitz WK, Lehrsaal<br />
um 19.30 Uhr<br />
Referent: A. Punter<br />
DI 20. September 2011<br />
Informationsabend für NFS AnwärterInnen<br />
in Naturns, Sitz des WK, Lehrsaal<br />
um 19.30 Uhr<br />
Referent: A. Punter<br />
MI 21. September 2011<br />
Informationsabend für NFS AnwärterInnen<br />
in Bozen, WK Zentrale Lehrsaal<br />
um 19.30 Uhr<br />
Referent: A. Punter<br />
Nähere Informationen können Interessierte<br />
bei der Gruppenleiterin Frau Maria Lintner<br />
unter der Telefonnummer 339-4419357 einholen.<br />
<strong>La</strong>ndesrettungsverein Weißes Kreuz Notfallseelsorge<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
45
46<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
. Institut für Alpine Umwelt<br />
Salurner Boden unter der Lupe<br />
Beitrag für <strong>di</strong>e Gemeindezeitung<br />
Eurac Bozen und Uni Innsbruck auf der Suche nach Regenwürmern und mehr<br />
In Salurn gehen Forscher <strong>di</strong>eser Tage der Sache auf den Grund – im wahrsten Sinne des<br />
Wortes. Salurn ist nämlich eine von insgesamt 33 Gemeinden in Südtirol, in denen <strong>di</strong>e<br />
Europäische Akademie Bozen und <strong>di</strong>e Universität Innsbruck nach Würmern, Spinnentieren,<br />
Tausendfüßern, Asseln, Springschwänzen und Käfern graben will. Bodenmakrofauna nennt<br />
der Wissenschaftler <strong>di</strong>ese oft verschmähten Viecher, ohne <strong>di</strong>e wir Menschen aber nicht leben<br />
könnten. Damit gemeint ist jener Teil der Bodenlebewesen, <strong>di</strong>e mit freiem Auge noch zu<br />
sehen sind – wenn man denn genau hinschaut. Und das wollen <strong>di</strong>e Mitarbeiter des Instituts<br />
für Alpine Umwelt der Eurac und des Instituts für Ökologie der Uni Innsbruck. Mehr noch: Sie<br />
werden nach ihnen graben, sie aussortieren, zählen, wiegen und alles ganz genau<br />
aufschreiben. Daraus ziehen sie dann Rückschlüsse auf <strong>di</strong>e Qualität des Bodens. Je bunter<br />
es <strong>di</strong>e Regenwürmer und ihre Mitbewohner im Untergrund nämlich treiben, desto besser für<br />
den Boden – und für Pflanze, Tier und Mensch, <strong>di</strong>e alle auf und von ihm leben.<br />
Ulrike Tappeiner, Universitätsprofessorin aus Montan und Leiterin des Instituts für Alpine<br />
Umwelt erklärt das so: „Die Bodenorganismen sind echte Multitalente. Sie steuern und<br />
regulieren gesamte Ökosysteme, indem sie aus <strong>La</strong>ub und organischen Abfällen wertvollen<br />
Humus produzieren und so verhindern, dass <strong>di</strong>e Natur an ihrem eigenen Abfall erstickt. Sie<br />
stabilisieren den Wasserhaushalt und verbessern das Versickerungsvermögen, sie<br />
durchmischen und lockern das Erdreich und bereiten so – im besten Sinne des Wortes – den<br />
Boden für <strong>di</strong>e <strong>La</strong>ndwirtschaft und somit das Fundament für alles Leben.“<br />
An insgesamt 70 unterschiedlichen Standorten im <strong>La</strong>nde werden einmal im Frühsommer und<br />
einmal im Herbst Bodenproben genommen – 15 cm tief und 30 cm im Durchmesser. In den<br />
so erhobenen Daten sucht <strong>di</strong>e Forschungsgruppe nach neuen Erkenntnissen über den<br />
Wirkzusammenhang zwischen <strong>La</strong>ndnutzung und Bodentieren, forscht nach<br />
Gesetzmäßigkeiten und Besonderheiten be<strong>di</strong>ngt durch Standortfaktoren und<br />
Bewirtschaftungsformen, liefert neue Erkenntnisse für Südtirol. SoilDiv nennt sich <strong>di</strong>eses<br />
Vorhaben. Soil ist das englische Wort für Boden und Div steht für Diversität.<br />
Im Rahmen der „Woche der Artenvielfalt“, wurde „SoilDiv oder <strong>di</strong>e Sache mit dem<br />
Regenwurm“ Anfang Juni <strong>di</strong>eses Jahres vorgestellt und auch, wozu das Projekt, das von der<br />
Abteilung Bildungsförderung, Forschung und Universitäten der Autonomen Provinz Bozen<br />
finanziert wird, mittelfristig sonst noch wichtig ist. Dazu <strong>di</strong>e <strong>La</strong>agerin Roberta Bottarin,<br />
stellvertretende Institutsleiterin an der Eurac: „Aus den Ergebnissen von SoilDiv soll<br />
flächendeckend für alle 116 Gemeinden Südtirols ein aussagekräftiger In<strong>di</strong>kator zur Boden-<br />
Bio<strong>di</strong>versität entwickelt werden. Dieser In<strong>di</strong>kator wird anschließend in das bestehende Set<br />
der Nachhaltigkeitsin<strong>di</strong>katoren für Südtirol einfließen und <strong>di</strong>eses um den Aspekt der<br />
biologischen Vielfalt im Boden ergänzen.“<br />
Wer sich jetzt schon ein Bild darüber machen will, wo <strong>di</strong>e Gemeinde Salurn in Sachen<br />
Nachhaltigkeit – auch im Vergleich zu anderen Südtiroler Gemeinden – steht, dar kann <strong>di</strong>es<br />
tun, und zwar im Internet unter „http://www.sustainability.bz.it“.<br />
© Text: EURAC, Institut für Alpine Umwelt, 2011<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
Der Öffentlichkeit vorgestellt<br />
wurde das Eurac-Projekt<br />
„SoilDiv oder <strong>di</strong>e Sache mit dem<br />
Regenwurm“ zum Auftakt der<br />
Woche der Artenvielfalt mit<br />
einem Forschertag im Kindergarten<br />
<strong>La</strong>ag bei Neumarkt.<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
. Institut für Alpine Umwelt<br />
Beitrag für <strong>di</strong>e Gemeindezeitung<br />
In einer Hand voll gesundem Boden leben<br />
mehr Organismen als Menschen auf der<br />
gesamten Erde. Ihre WertArbeit für <strong>di</strong>e<br />
Qualität und <strong>di</strong>e gesunde Entwicklung des<br />
Bodens steht im Mittelpunkt des Eurac-<br />
Forschungsprojektes SoilDiv oder <strong>di</strong>e Sache<br />
mit dem Regenwurm.<br />
© Bild links: Rudolf Hofer/Innsbruck; Bild oben: Roberta Bottarin/Eurac<br />
An insgesamt 70 unterschiedlichen Standorten Südtirols, darunter<br />
auch auf Salurner Gemeindegebiet, werden Bodenproben<br />
genommen – einmal im Frühsommer und einmal im Herbst.<br />
© Bild linksThomas Peham/Uni Innsbruck<br />
Im <strong>La</strong>bor werden <strong>di</strong>e Bodenproben in einen so genannten Austreibeapparat<br />
oder Kempson-Extraktor (im Bild) gelegt. Darin wird der Boden von einer<br />
Seite mit Hilfe von Glühbirnen erwärmt und ausgetrocknet. Die Bodentiere<br />
flüchten in <strong>di</strong>e kältere, dunklere und feuchtere Richtung und werden so aus<br />
dem Boden ausgetrieben und in einer Schale mit Fixierlösung aufgefangen.<br />
Anschließend werden <strong>di</strong>e extrahierten Bodentiere unter dem<br />
Mikroskop sortiert und dann gewogen.<br />
© Bilder oben + links: Erwin Meyer/Uni Innsbruck<br />
Foto: U. TAPPEINER<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
47
48<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
. Istituto per l’Ambiente Alpino<br />
Il suolo <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> al microscopio<br />
L‘Eurac <strong>di</strong> Bolzano e l’Università <strong>di</strong> Innsbruck alla ricerca <strong>di</strong> lombrichi e altro<br />
In questi giorni i ricercatori hanno deciso <strong>di</strong> andare a fondo, nel vero senso della parola. <strong>Salorno</strong> è infatti<br />
uno dei 33 comuni altoatesini nel quale i collaboratori dell’Accademia Europea <strong>di</strong> Bolzano e<br />
dell’Università <strong>di</strong> Innsbruck sono alla ricerca <strong>di</strong> lombrichi, aracni<strong>di</strong>, isopo<strong>di</strong>, collemboli e coleotteri. Gli<br />
scienziati definiscono “macrofauna del terreno” questi animaletti spesso <strong>di</strong>sprezzati, senza i quali però<br />
l’uomo non potrebbe vivere. Questo termine si riferisce a quella parte <strong>di</strong> esseri viventi presenti nel suolo<br />
che sono visibili con molta attenzione ad occhio nudo. Esattamente questi organismi vengono stu<strong>di</strong>ati<br />
dai ricercatori dell’Istituto per l’Ambiente Alpino dell’EURAC e dell’Istituto <strong>di</strong> Ecologia dell’Università <strong>di</strong><br />
Innsbruck, e non solo: gli abitanti del suolo verranno prelevati dal terreno, catalogati, contati, pesati e il<br />
tutto verrà documentato con precisione. Ciò permetterà alla fine <strong>di</strong> trarre delle conclusioni sulla qualità<br />
del sottosuolo: Maggiore sarà il numero <strong>di</strong> specie presente nel terreno meglio sarà per piante, animali e<br />
uomini che <strong>di</strong> tale varietà approfittano.<br />
Ulrike Tappeiner, professoressa universitaria originaria <strong>di</strong> Montagna e <strong>di</strong>rettrice dell’Istituto per<br />
l’Ambiente Alpino, spiega: “Gli organismi che vivono nel terreno sono dei veri talenti naturali. Sono in<br />
grado <strong>di</strong> regolare interi ecosistemi trasformando il fogliame e i residui organici in humus prezioso e<br />
impedendo così che la natura venga soffocata dai propri rifiuti. Danno inoltre stabilità al bilancio idrico e<br />
migliorano la capacità <strong>di</strong> <strong>di</strong>spersione del terreno mischiando e ammorbidendo la terra e preparando cosí<br />
il suolo, nel vero senso della parola, per l’agricoltura, e quin<strong>di</strong>, più in generale, il fondamento per tutte le<br />
forme <strong>di</strong> vita”.<br />
Da un totale <strong>di</strong> 70 siti in Alto A<strong>di</strong>ge verranno prelevati, una volta in primavera e una volta in autunno, dei<br />
campioni <strong>di</strong> terreno a 15 cm <strong>di</strong> profon<strong>di</strong>tà con un <strong>di</strong>ametro <strong>di</strong> 30 cm. I ricercatori si serviranno dei dati<br />
evinti per approfon<strong>di</strong>re la conoscenza del rapporto tra utilizzo del terreno e macrofauna, per ricercare <strong>di</strong><br />
mettere in relazione la tipologia del suolo e le forme agricole utilizzate, ampliando le conoscenze attuali.<br />
Il progetto si chiama SoilDiv: “Soil” è il termine inglese per in<strong>di</strong>care il terreno e “Div” sta per <strong>di</strong>versità.<br />
Nell’ambito della “Settimana della Bio<strong>di</strong>versitá” all’inizio <strong>di</strong> giugno <strong>di</strong> quest‘anno è stato presentato il<br />
progetto “SoilDiv o il lombrico si presenta”, finanziato dalla ripartizione Diritto allo stu<strong>di</strong>o, Università e<br />
Ricerca scientifica della Provincia Autonoma <strong>di</strong> Bolzano. <strong>La</strong> presentazione, tra le altre cose, ha voluto<br />
sottolineare l’importanza del progetto stesso in una prospettiva a me<strong>di</strong>o termine.<br />
A tal proposito Roberta Bottarin <strong>di</strong> <strong>La</strong>ghetti, vice<strong>di</strong>rettrice dell’Istituto per l’Ambiente Alpino dell’EURAC,<br />
ha <strong>di</strong>chiarato: “I risultati <strong>di</strong> SoilDiv ci permetteranno <strong>di</strong> sviluppare un in<strong>di</strong>catore che fornirà dati molto<br />
espressivi sulla bio<strong>di</strong>versità del suolo in tutti i 116 comuni altoatesini. Tale in<strong>di</strong>catore verrà integrato infine<br />
nel set <strong>di</strong> in<strong>di</strong>catori già esistente per l’Alto A<strong>di</strong>ge integrandolo con dati relativi alla <strong>di</strong>versità biologica del<br />
suolo”.<br />
Chi desidera farsi già un’idea sulla sostenibilità del comune <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong>, anche rispetto agli altri comuni<br />
altoatesini, può farlo visitando il sito: http://www.sustainability.bz.it<br />
© Testo: EURAC, Istituto per l’Ambiente Alpino, 2011<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
. Istituto per l’Ambiente Alpino<br />
In una manciata <strong>di</strong> terra sana vivono più organismi che<br />
uomini sull’intera superficie terrestre. Il loro prezioso lavoro<br />
per la qualità e lo sviluppo sano del terreno è al centro<br />
delle ricerche del progetto “SoilDiv o il lombrico si<br />
presenta”.<br />
© Foto a sinistra: Rudolf Hofer/Innsbruck; Foto sopra: Roberta Bottarin/Eurac<br />
Da un totale <strong>di</strong> 70 punti geografici dell’Alto A<strong>di</strong>ge, territorio del comune <strong>di</strong><br />
<strong>Salorno</strong> compreso, verranno prelevati dei campioni <strong>di</strong> terreno una volta in<br />
primavera e una volta in autunno.<br />
© Foto a sinistra: Thomas Peham/Uni Innsbruck<br />
In laboratorio i campioni <strong>di</strong><br />
terreno verranno collocati in<br />
un’essicatore. Qui il terreno<br />
verrá riscaldato lateralmente<br />
da delle lampa<strong>di</strong>ne e quin<strong>di</strong><br />
essiccato. Gli animali presenti<br />
nel terreno, nel tentativo <strong>di</strong><br />
rimanere nella parte piú<br />
fredda ed umida del terreno, saranno costretti ad uscire e, una volta prelevati, verrano<br />
conservati in una provetta a parte per essere successivamente classificati al microscopio e<br />
pesati.<br />
© Foto sopra e a sinistra: Erwin Meyer/Uni Innsbruck<br />
Il progetto dell’EURAC “SoilDiv o il lombrico si<br />
presenta” é stato presentato pubblicamente in<br />
occasione della settimana della Bio<strong>di</strong>versità<br />
presso l’asilo <strong>di</strong> <strong>La</strong>ghetti (Egna).<br />
Foto: U. TAPPEINER<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
49
50<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
ERsTE-HILFE-MAssNAHMEN bEI sCHLANGENbIssEN<br />
Vor allem klimatisch be<strong>di</strong>ngt, zählt Südtirol zu jenen Gebieten<br />
Europas, in denen Schlangen gute Lebensbe<strong>di</strong>ngungen vorfinden.<br />
Von den 8 hier heimischen Schlangenarten zählen 3 zur<br />
giftigen Gattung der Vipern. Es sind <strong>di</strong>ese <strong>di</strong>e Kreuzotter (Vipera<br />
berus) , <strong>di</strong>e Aspisviper (Vipera aspis) und <strong>di</strong>e sehr selten<br />
anzutreffende Hornotter (Vipera ammodytes).<br />
Im Allgemeinen ist das Risiko von einer Schlange gebissen zu<br />
werden sehr gering: Schlangen<br />
besitzen ein hochentwickeltes Cortisches Organ, mit welchem<br />
sie Boden-Erschütterungen über weite Strecken wahrnehmen –<br />
so auch etwa <strong>di</strong>e Tritte eines sich nähernden Fußgängers.<br />
Die Erschütterungsquelle, der potentielle Gegner, wird hinsichtlich<br />
seiner Größe eingeschätzt, daher fliehen Schlangen normalerweise<br />
vor Menschen.<br />
Um Schlangenbisse zu vermeiden empfehlen sich einige wenige,<br />
aber sehr effektive<br />
Vorsichtsmaßnahmen:<br />
l In unübersichtlichem Gelände nie barfuss gehen, sondern<br />
gutes Schuhwerk (hochreichende Wanderstiefel) tragen und<br />
fest auftreten.<br />
l Kleinkinder nicht an unkontrollierten, unübersichtlichen Orten<br />
spielen lassen und ihnen <strong>di</strong>e Gefahr erklären, <strong>di</strong>e eine<br />
Schlange bei falschem Verhalten - etwa wenn man sie reizt-<br />
darstellen kann.<br />
l Bevor man sich setzt, vorher genau hinsehen, wo man sich<br />
hinsetzt (Schlangen liegen oft im <strong>di</strong>chten Gras, unter Steinen<br />
oder auch auf Sitzbänken auf der <strong>La</strong>uer).<br />
l Nicht in Gebüsch und Gestrüpp greifen. Beeren- und Pilzsammler<br />
klopfen unübersichtliches Gebüsch erst mit einem<br />
Stock ab, um eventuell anwesende Schlangen zur Flucht zu<br />
veranlassen.<br />
l Begegnet man einer Schlange so sollte man sich ruhig verhalten,<br />
bis sich das Tier entfernt.<br />
l keinesfalls sollte man versuchen <strong>di</strong>e Schlange zu provozieren,<br />
anzufassen oder gar zu fangen!<br />
l Auf keinen Fall sollte man Schlangen erschlagen - sie haben<br />
eine überaus wichtige Funktion im Ökosystem und sind zudem<br />
durch <strong>di</strong>e Naturschutzgesetzgebung streng geschützt!<br />
Ist es trotz aller Vorsichtsmaßnahmen zu einem Schlangenbiss<br />
gekommen, so sollte man besonnen reagieren und folgende Erste-Hilfe-Maßnahmen<br />
beachten:<br />
l Keine Panik aufkommen lassen (Die Gifte der europäischen<br />
Vipern sind im Normalfall nicht lebensbedrohlich).<br />
l Abklären, ob es sich bei der beißenden Schlange um eine<br />
giftige Viper oder eine harmlose Natter gehandelt hat (Vipernbisse<br />
sind durch zwei nebeneinander liegende Einstiche<br />
gekennzeichnet, während Nattern einen halbkreisförmigen<br />
Bissabdruck ihrer Zahnreihe hinterlassen. Besaß <strong>di</strong>e Schlange<br />
einen dreieckigen Kopf, ein Zackenband auf dem Rücken<br />
und geschlitzte Pupillen, so kann man von einem Vipernbiss<br />
ausgehen).<br />
l den Patienten beruhigen und, sofern eine Extremität von dem<br />
Biss betroffen ist, <strong>di</strong>ese wie bei einem Bruch ruhig stellen.<br />
(Das früher übliche Abbinden oder Stauen der Wunde, das<br />
Aufschneiden oder Ausbrennen, <strong>di</strong>e Gabe von Alkohol etc.<br />
sind unbe<strong>di</strong>ngt zu unterlassen, da sie nachweislich ineffektiv<br />
und für den Patienten schädlich sind!)<br />
l Der Betroffene wird flach, bzw. wenn er bewusstlos ist, in<br />
stabiler Seitenlage gelagert, zeigen sich Schockzeichen so<br />
lagert man <strong>di</strong>e Beine hoch, aller<strong>di</strong>ngs nicht, wenn der Biss<br />
ein Bein betrifft<br />
l Der Schlangenbiss wird wie eine andere Wunde verbunden,<br />
betrifft er den Arm, so müssen Ringe, Armreife etc. abgenommen<br />
werden, da sie infolge der möglicherweise stark<br />
auftretenden Schwellung einschneiden und schwere Gewebeschäden<br />
verursachen können (dasselbe gilt für enge Kleidung).<br />
l Der Patient wird nicht alleine gelassen und nach der Erstversorgung<br />
fachgerecht, d.h. vom Rettungs<strong>di</strong>enst, ins<br />
Krankenhaus transportiert. Dies erfordert im Gebirge oder<br />
schwierigen Gelände häufig den Einsatz eines Rettungshubschraubers.<br />
Der Rettungs<strong>di</strong>enst kann über den Notruf 118<br />
angefordert werden.<br />
Der Verein Herpeton kann als Anlaufstelle für weitere Informationen<br />
genutzt werden. Auf Anfrage werden auch Informationsabende<br />
angeboten, welche <strong>di</strong>e Möglichkeit bieten mehr über <strong>di</strong>e<br />
faszinierende Welt der Schlangen zu erfahren.<br />
Kontaktadressen:<br />
Plasinger Ivan - Leifers<br />
ivanplasinger@gmx.net<br />
+39/347 5431064<br />
Luggin Roland - Tramin<br />
roland.luggin@rolmail.net<br />
+39/339 2478231<br />
Wolfgang Dibiasi - Tramin<br />
wolfgang@<strong>di</strong>biasi.com<br />
+39/334 3584920<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
MIsURE DI PRONTO sOCCORsO IN CAsO DI MORsO DI sERPENTE<br />
Grazie al suo clima, l’Alto A<strong>di</strong>ge è tra le zone europee dove i<br />
serpenti trovano buone con<strong>di</strong>zioni per vivere. 3 delle 8 specie <strong>di</strong><br />
serpenti autoctone fanno parte della famiglia delle vipere, che<br />
sono velenose.<br />
Si tratta della Vipera comune (Vipera aspis), il marasso (Vipera<br />
berus) e la rarissima vipera dal corno (Vipera ammodytes).<br />
Il rischio <strong>di</strong> essere morsi da un serpente è in generale molto<br />
basso: i serpenti sono dotati <strong>di</strong> un organo sofisticato, grazie al<br />
quale sono in grado <strong>di</strong> captare anche le più piccole vibrazioni<br />
del suolo, ad esempio quelle causate dai passi <strong>di</strong> un escursionista.<br />
Il potenziale pericolo viene valutato in base alle <strong>di</strong>mensioni,<br />
quin<strong>di</strong> normalmente i serpenti fuggono dall’uomo.<br />
Per evitare <strong>di</strong> essere morsi basta seguire alcuni semplici consigli:<br />
l Mai camminare scalzi su terreni incolti. Portare sempre delle<br />
buone calzature (scarponi alti) e battere a terra i pie<strong>di</strong> con<br />
forza.<br />
l Non lasciare che i bambini giochino in zone incontrollate e<br />
incolte e spiegare loro il pericolo che un serpente può rappresentare<br />
in caso <strong>di</strong> un comportamento errato, ad esempio<br />
se viene stuzzicato.<br />
l Prima <strong>di</strong> sedersi controllare sempre il posto. I serpenti si rannicchiano<br />
volentieri nell’erba alta, sotto sassi.<br />
l Non infilare mai le mani sotto dei cespugli. Chi raccoglie<br />
bacche o funghi sa che battendo un po’ col bastone si può<br />
spaventare eventuali serpenti che si daranno alla fuga.<br />
l Se si incontra un serpente è importante mantenere la calma<br />
finchè l’animale non si allontana.<br />
l Non si dovrebbe mai provare in nessun caso <strong>di</strong> provocare,<br />
toccare o ad<strong>di</strong>rittura catturare un serpente.<br />
l I serpenti hanno una fondamentale importanza nel nostro<br />
ecosistema e sono protetti dalle leggi della protezione ambientale.<br />
Non devono essere uccisi in nessun caso!<br />
Se nonostante le precauzioni sopra citate qualcuno dovesse essere<br />
morso da un serpente, bisogna agire con calma e serenità ed<br />
eseguire le seguenti misure <strong>di</strong> pronto soccorso:<br />
l Non farsi prendere dal panico. (Il veleno delle vipere europee<br />
normalmente non è letale).<br />
l Cercare <strong>di</strong> capire se si tratta <strong>di</strong> un morso <strong>di</strong> una vipera velenosa<br />
o quello <strong>di</strong> un innocuo colubro (i morsi delle vipere si<br />
riconoscono da due buchi uno vicino all’altro, mentre quello<br />
dei colubri lascia uno stampo a mezzaluna della loro fila <strong>di</strong><br />
denti).<br />
l Tranquillizzare il paziente e tenere ferma l’estremità colpita<br />
dal morso. Le vecchie pratiche come utilizzare lacci, tagliare<br />
o bruciare la ferita, e la somministrazione <strong>di</strong> alcol sono assolutamente<br />
da evitare. Non solo sono inefficaci, ma ad<strong>di</strong>rittura<br />
dannosi.<br />
l <strong>La</strong> vittima può essere stesa a terra. Se priva <strong>di</strong> sensi usare<br />
la posizione laterale <strong>di</strong> sicurezza. In caso <strong>di</strong> shock tenere<br />
le gambe rialzate (a meno che la zona morsa non sia una<br />
gamba).<br />
l Il morso viene me<strong>di</strong>cato come una qualsiasi altra ferita. Se<br />
la parte interessata è il braccio, anelli e braccialetti devono<br />
essere tolti, visto che in caso <strong>di</strong> forti rigonfiamenti possono<br />
arrecare gravi danni ai tessuti (la stessa cosa vale per abbigliamento<br />
stretto).<br />
l Il paziente non viene mai lasciato solo finche non sopraggiungono<br />
i soccorsi. In zone montane o terreni <strong>di</strong>fficili è<br />
spesso necessario l’intervento dell’elicottero <strong>di</strong> soccorso. Il<br />
numero del pronto soccorso è 118.<br />
L’associazione Herpeton può fungere da punto <strong>di</strong> riferimento<br />
per informazioni e quesiti. Su richiesta vengono offerte serate<br />
informative che vi danno la possibilità <strong>di</strong> scoprire <strong>di</strong> più sull’affascinante<br />
mondo dei serpenti.<br />
Contatti:<br />
Plasinger Ivan -<strong>La</strong>ives<br />
ivanplasinger@gmx.net<br />
+39/347 5431064<br />
Luggin Roland - Termeno<br />
roland.luggin@rolmail.net<br />
+39/339 2478231<br />
Wolfgang Dibiasi - Termeno<br />
wolfgang@<strong>di</strong>biasi.com<br />
+39/334 3584920<br />
Roland Luggin<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
51
52<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
WIR ERHALTEN VON DER - RICEVIAMO DALLA<br />
RELATIV ARM<br />
IsT NICHT GLEICH ARM<br />
16,0% der Südtiroler Bevölkerung sind laut amtlicher Statistik<br />
„armutsgefährdet“ und damit relativ arm. Dabei von absoluter<br />
Armut zu sprechen ist aller<strong>di</strong>ngs ein Trugschluss. Der Anteil<br />
der Südtiroler Familien, welche eine finanzielle Sozialhilfe erhalten,<br />
beträgt 4,3%; der Anteil jener, für welche <strong>di</strong>e wirtschaftlichen<br />
Ressourcen nicht ausreichen liegt bei 2,0%. Dennoch ist<br />
es Handelskammerpräsident Michl Ebner ein großes Anliegen,<br />
Armut jetzt und in Zukunft zu vermeiden. Die wichtigste Voraussetzung<br />
dafür, nämlich Arbeitsplätze, gilt es aktiv zu schaffen:<br />
durch gute Unternehmen, gute Mitarbeiter sowie gute wirtschaftliche<br />
Rahmenbe<strong>di</strong>ngungen.<br />
Informationen erteilt das WIFO – Wirtschaftsforschungsinstitut<br />
der Handelskammer Bozen, Ansprechpartner Urban Perkmann,<br />
Tel. 0471 945 718, E-Mail: perkmann@handelskammer.bz.it.<br />
sÜDTIROLER HAUsHALTE<br />
ERREICHEN ITALIENWEIT<br />
DAs HöCHsTE<br />
EINkOMMENsNIVEAU<br />
Mit 21.465 Euro pro Jahr verfügen <strong>di</strong>e Südtiroler Haushalte<br />
über das höchste durchschnittliche Einkommen aller italienischen<br />
Regionen. Das verfügbare Einkommen der Südtiroler<br />
Haushalte liegt um 23% über dem nationalen Durchschnitt von<br />
17.433 Euro (ISTAT, 2009). Handelskammerpräsident Michl<br />
Ebner zeigt sich erfreut, dass <strong>di</strong>e Südtiroler Haushalte auch in<br />
den wirtschaftlich schwierigen Zeiten das hohe Einkommensniveau<br />
halten konnten: „Damit auch in Zukunft <strong>di</strong>e Arbeitsplätze<br />
und auf <strong>di</strong>ese Weise <strong>di</strong>e Kaufkraft der Südtiroler Familien<br />
gesichert bleiben, ist es unerlässlich <strong>di</strong>e Rahmenbe<strong>di</strong>ngungen<br />
für Südtirol als Wirtschaftsstandort zu verbessern und damit <strong>di</strong>e<br />
Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.“<br />
Informationen erteilt das WIFO – Wirtschaftsforschungsinstitut<br />
der Handelskammer Bozen, Ansprechpartner Oswald Lechner,<br />
Tel. 0471 945 708, E-Mail: lechner@handelskammer.bz.it.<br />
POVERTÀ RELATIVA<br />
NON è “POVERTÀ”<br />
Secondo le statistiche ufficiali, il 16,0% della popolazione altoatesina<br />
è a “rischio povertà” e quin<strong>di</strong> relativamente povero.<br />
Sarebbe però sbagliato parlare <strong>di</strong> povertà assoluta. <strong>La</strong> quota<br />
delle famiglie altoatesine che fruisce dell’assistenza economica<br />
sociale ammonta al 4,3%, mentre la quota <strong>di</strong> chi non ha risorse<br />
economiche sufficienti è pari al 2,0%. Per il Presidente della<br />
Camera <strong>di</strong> commercio, Michl Ebner, è comunque importante<br />
prevenire la povertà, ora come in futuro, soprattutto creando<br />
attivamente posti <strong>di</strong> lavoro - attraverso buone aziende, ottimi<br />
collaboratori e con<strong>di</strong>zioni economiche favorevoli.<br />
Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’IRE – Istituto<br />
<strong>di</strong> ricerca economica della Camera <strong>di</strong> commercio <strong>di</strong> Bolzano,<br />
persona <strong>di</strong> riferimento Urban Perkmann, tel. 0471 945 718,<br />
e-mail: perkmann@camcom.bz.it.<br />
LE FAMIGLIE ALTOATEsINE<br />
RAGGIUNGONO IL LIVELLO<br />
DI REDDITO PIù ALTO<br />
A LIVELLO NAZIONALE<br />
Le famiglie altoatesine hanno un red<strong>di</strong>to annuo me<strong>di</strong>o <strong>di</strong> 21.465<br />
euro, il più alto <strong>di</strong> tutte le regioni italiane. Il red<strong>di</strong>to <strong>di</strong>sponibile<br />
dei nuclei famigliari dell’Alto A<strong>di</strong>ge registra così un +23% rispetto<br />
alla me<strong>di</strong>a nazionale, pari a 17.433 euro (ISTAT, 2009).<br />
Il Presidente della Camera <strong>di</strong> commercio Michl Ebner constata<br />
con piacere che le famiglie altoatesine sono riuscite anche in<br />
tempi <strong>di</strong>fficili a mantenere l’alto livello <strong>di</strong> red<strong>di</strong>to e aggiunge:<br />
“Per assicurare anche in futuro i posti <strong>di</strong> lavoro e quin<strong>di</strong> il potere<br />
<strong>di</strong> acquisto delle famiglie altoatesine, è in<strong>di</strong>spensabile migliorare<br />
le con<strong>di</strong>zioni generali dell’Alto A<strong>di</strong>ge come localizzazione<br />
economica, aumentando la competitività.”<br />
Per informazioni è possibile rivolgersi all’IRE – Istituto <strong>di</strong><br />
ricerca economica della Camera <strong>di</strong> commercio <strong>di</strong> Bolzano,<br />
persona <strong>di</strong> riferimento Oswald Lechner, tel. 0471 945 708,<br />
e-mail: lechner@camcom.bz.it.<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
WENIGER sTEUERN<br />
AUF ARbEIT: EINE CHANCE<br />
FÜR sÜDTIROL!<br />
Italien ist das europäische <strong>La</strong>nd mit den höchsten Beiträgen<br />
und Steuern auf Arbeit. Die Folgen sind eine beschränkte Kaufkraft,<br />
mehr Arbeitskosten für <strong>di</strong>e Unternehmen und damit ein<br />
Standortnachteil mit der Gefährdung von Arbeitsplätzen. Der<br />
Präsident der Handelskammer Michl Ebner ersucht daher um<br />
gezielte Maßnahmen: „Südtirol weist eine solide Finanzlage auf<br />
und sollte daher <strong>di</strong>e Chance nützen, <strong>di</strong>e Arbeitskosten durch <strong>di</strong>e<br />
be<strong>di</strong>ngungslose Senkung der Wertschöpfungssteuer IRAP und<br />
<strong>di</strong>e vollstän<strong>di</strong>ge Abschaffung des Einkommenssteuerzuschlages<br />
zu reduzieren“.<br />
Informationen erteilt das WIFO – Wirtschaftsforschungsinstitut<br />
der Handelskammer Bozen,<br />
Ansprechpartner Luciano Partacini, Tel 0471 945700,<br />
E-Mail: partacini@handelskammer.bz.it.<br />
sÜDTIROL:<br />
IRPEF-ZUsCHLÄGE<br />
MACHEN 4,6%<br />
DER EINkOMMENssTEUER<br />
AUs<br />
Die mehr als 300.000 Südtiroler Steuerzahler bezahlen insgesamt<br />
1,6 Milliarden Euro an Einkommensteuer (IRPEF). Zu<br />
<strong>di</strong>eser Summe müssen weitere 75 Millionen Euro ad<strong>di</strong>ert werden,<br />
<strong>di</strong>e aufgrund des regionalen bzw. kommunalen Zuschlags<br />
anfallen. Das von der Regierung geplante Sparpaket bringt<br />
einerseits einen erhöhten Steuerdruck, andererseits aber auch<br />
Mehreinnahmen für Südtirol mit sich. Der Präsident der Handelskammer<br />
Bozen, Michl Ebner, betont <strong>di</strong>e Notwen<strong>di</strong>gkeit,<br />
<strong>di</strong>e Besteuerung zu verringern: „Der erhöhte Steuerertrag, über<br />
den Südtirol durch das Maßnahmenpaket verfügen wird, sollte<br />
ein weiterer Anreiz dafür sein, <strong>di</strong>e lokalen Steuern zu senken.<br />
Durch eine Senkung der IRPEF-Zuschläge kann <strong>di</strong>e Steuerbelastung<br />
der Familien verringert werden.“<br />
Informationen erteilt das WIFO – Wirtschaftsforschungsinstitut<br />
der Handelskammer Bozen, Ansprechpartner Luciano Partacini,<br />
Tel 0471 945 700, E-Mail: partacini@handelskammer.bz.it.<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
RIDURRE LA TAssAZIONE sUL<br />
LAVORO: UN’OPPORTUNITÀ<br />
PER L’ALTO ADIGE!<br />
L’Italia è il Paese europeo con il più elevato carico fiscale e contributivo<br />
gravante sul lavoro. Ciò riduce la capacità d’acquisto,<br />
aumenta il costo del lavoro per le imprese, frena le assunzioni e<br />
rappresenta uno svantaggio competitivo.<br />
Il Presidente della Camera <strong>di</strong> commercio, Michl Ebner, esorta<br />
ad intervenire: “<strong>La</strong> nostra Provincia gode <strong>di</strong> una solida situazione<br />
finanziaria e dovrebbe pertanto sfruttare al massimo le<br />
opportunità <strong>di</strong> ridurre l’imposizione gravante sul lavoro, riducendo<br />
l’IRAP in<strong>di</strong>stintamente per tutte le imprese ed eliminando<br />
l’ad<strong>di</strong>zionale IRPEF”.<br />
Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’IRE – Istituto<br />
<strong>di</strong> ricerca economica della Camera <strong>di</strong> commercio <strong>di</strong> Bolzano,<br />
persona <strong>di</strong> riferimento Luciano Partacini, tel. 0471 945700,<br />
e-mail: partacini@camcom.bz.it.<br />
IRPEF:<br />
IN ALTO ADIGE<br />
LE ADDIZIONALI<br />
INCIDONO<br />
PER IL 4,6%<br />
In Alto A<strong>di</strong>ge oltre 300 mila contribuenti pagano complessivamente<br />
1,6 miliar<strong>di</strong> <strong>di</strong> Euro <strong>di</strong> IRPEF. A questo importo vanno<br />
aggiunti ulteriori 75 milioni <strong>di</strong> Euro dovuti alle ad<strong>di</strong>zionali regionale<br />
e comunale.<br />
<strong>La</strong> manovra finanziaria prevista dal Governo porterà un incremento<br />
della pressione fiscale, ma anche maggiori entrate per la<br />
Provincia. Il Presidente della Camera <strong>di</strong> commercio, Michl Ebner,<br />
riba<strong>di</strong>sce la necessità <strong>di</strong> alleggerire l’imposizione: “Il maggior<br />
gettito <strong>di</strong> cui la provincia <strong>di</strong>sporrà per effetto della manovra<br />
rappresenta un ulteriore incentivo a ridurre le imposte locali,<br />
intervenendo sulle ad<strong>di</strong>zionali IRPEF per ridurre la tassazione<br />
gravante sulle famiglie”.<br />
Per informazioni è possibile rivolgersi all’IRE –<br />
Istituto <strong>di</strong> ricerca economica della Camera <strong>di</strong> commercio <strong>di</strong> Bolzano,<br />
persona <strong>di</strong> riferimento Luciano Partacini, tel. 0471 945 700,<br />
e-mail: partacini@camcom.bz.it<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
53
54<br />
ERREICHbARkEIT<br />
WEGE UNsEREs LEbENs<br />
Beim Thema Erreichbarkeit geht es um <strong>di</strong>e lokale Anbindung<br />
(einschließlich der Peripherie) und um <strong>di</strong>e internationale Anbindung<br />
Südtirols für Personen, Waren und Daten. Handelskammerpräsident<br />
Michl Ebner unterstreicht <strong>di</strong>e Wichtigkeit der Erreichbarkeit<br />
für den Standort Südtirol: „Unseren Wohlstand und<br />
unsere Lebensqualität an <strong>di</strong>e nächsten Generationen weiterzugeben<br />
– darin besteht unsere gemeinsame Aufgabe. Die Erreichbarkeit<br />
ist ein entscheidender Faktor für <strong>di</strong>e zukünftige Wettbewerbsfähigkeit<br />
und damit auch für den Erhalt von Arbeitsplätzen<br />
und Einkommen. Es ist deswegen unerlässlich, den Rückstand<br />
Südtirols in <strong>di</strong>esem Bereich möglichst schnell aufzuholen“.<br />
Es wurde auch <strong>di</strong>e Website zukunftswerkstatt.bz.it/erreichbarkeit<br />
erstellt, wo sich alle Interessierten informieren, Probleme<br />
aufzeigen und weitere Vorschläge einbringen können.<br />
REIsEbÜROs sEHEN CHANCEN<br />
FÜR ZUG UND FLUGHAFEN –<br />
AUCH FÜR sÜDTIROLER<br />
bEVöLkERUNG<br />
Der Bozner Flughafen hat eine positive Zukunft, wenn es nach<br />
Meinung der Südtiroler Reisebüros geht. Bereits heute ist für<br />
<strong>di</strong>e Südtiroler, welche ihren Urlaub in einem Reisebüro buchen,<br />
das Flugzeug das wichtigste Verkehrsmittel. Auch <strong>di</strong>e Schiene<br />
habe ihr Potenzial noch nicht völlig ausgeschöpft. „Wir müssen<br />
ein Umdenken in punkto Mobilität in der Bevölkerung schaffen,<br />
auch was Urlaubsreisen anbelangt.<br />
Grundvoraussetzung für <strong>di</strong>e Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel<br />
Bahn und Flugzeug seitens der Touristen ist aber <strong>di</strong>e<br />
Durchführung notwen<strong>di</strong>ger Investitionen in den Infrastrukturen<br />
und eine Ausweitung des Angebots.<br />
Beim Flughafen können durch <strong>di</strong>e Adaptierung <strong>di</strong>e Attraktivität<br />
des Angebotes für <strong>di</strong>e Südtiroler Bevölkerung gesteigert und<br />
<strong>di</strong>e Preise voraussichtlich gesenkt werden“, so Handelskammerpräsident<br />
Michl Ebner.<br />
Weitere Informationen erteilt das WIFO –<br />
Wirtschaftsforschungsinstitut der Handelskammer Bozen,<br />
Ansprechpartner Oswald Lechner, Tel. 0471 945 708,<br />
E-Mail: lechner@handelskammer.bz.it.<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
ACCEssIbILITÀ<br />
VIE DELLA NOsTRA VITA<br />
L’accessibilità riguarda i collegamenti locali (anche con le aree<br />
periferiche) ed internazionali per persone, merci e dati. Il Presidente<br />
della Camera <strong>di</strong> commercio, Michl Ebner, ne sottolinea<br />
l’importanza per l’Alto A<strong>di</strong>ge: “È nostro compito comune mantenere<br />
e trasmettere alle future generazioni l’elevato livello <strong>di</strong><br />
benessere e l’alta qualità <strong>di</strong> vita <strong>di</strong> cui attualmente go<strong>di</strong>amo.<br />
L’accessibilità è uno dei fattori decisivi per la competitività e,<br />
quin<strong>di</strong>, per il mantenimento dei posti <strong>di</strong> lavoro e dei livelli <strong>di</strong><br />
red<strong>di</strong>to.<br />
È pertanto in<strong>di</strong>spensabile recuperare al più presto il ritardo che<br />
attualmente il Sudtirolo lamenta in questo ambito”.<br />
È stato realizzato il sito internet laboratoriofuturo.bz.it/accessibilita,<br />
che consente a tutti gli interessati <strong>di</strong> intervenire segnalando<br />
problemi e proposte.<br />
LE AGENZIE DI VIAGGI sCORGONO<br />
OPPORTUNITÀ PER LA FERROVIA E<br />
PER L’AEROPORTO – ANCHE PER<br />
I REsIDENTI IN ALTO ADIGE<br />
Stando a quanto affermano le agenzie <strong>di</strong> viaggi altoatesine,<br />
l’aeroporto <strong>di</strong> Bolzano ha davanti a sé un futuro positivo. Già<br />
oggi per gli altoatesini che prenotano un viaggio in agenzia l’aereo<br />
rappresenta il mezzo <strong>di</strong> trasporto più importante. Anche<br />
la rotaia, sempre secondo gli agenti <strong>di</strong> viaggio, non ha ancora<br />
esaurito completamente le proprie potenzialità. “Bisogna che la<br />
popolazione cambi mentalità per quanto riguarda la mobilità,<br />
anche con riferimento ai viaggi per le vacanze. Un presupposto<br />
fondamentale affinché i turisti facciano uso dei mezzi pubblici<br />
come la ferrovia e l’aereo è dato però anche dalla realizzazione<br />
<strong>di</strong> importanti investimenti in infrastrutture e dall’ampliamento<br />
dell’offerta. Per quanto riguarda l’aeroporto, con l’adattamento<br />
può essere aumentata l’attrattività dell’offerta e con ogni probabilità<br />
possono essere abbassati anche i prezzi“, così descrive la<br />
situazione il presidente della Camera <strong>di</strong> commercio Michl Ebner.<br />
Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’IRE –<br />
Istituto <strong>di</strong> ricerca economica della Camera <strong>di</strong> commercio <strong>di</strong> Bolzano,<br />
persona <strong>di</strong> riferimento Oswald Lechner,<br />
tel. 0471 945 708, e-mail: lechner@camcom.bz.it.<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
EFFEkTENPROTEsTE<br />
IN sÜDTIROL<br />
AM NIEDRIGsTEN, AbER…<br />
Obwohl sie eines der größten Probleme für <strong>di</strong>e Unternehmen<br />
dastellt, ist <strong>di</strong>e Zahlungsmoral in Südtirol besser als auf nationale<br />
Ebene. Die Abnahme der Effektenproteste von 2009 auf<br />
2010 ist zudem ein Hinweis auf eine wirtschaftliche Aufwärtsentwicklung<br />
der Südtiroler Wirtschaft.<br />
„Um <strong>di</strong>e Zahlungsmoral weiter zu verbessern, braucht es ein<br />
Umdenken aller: Unternehmen, Privatpersonen, Öffentliche<br />
Verwaltung. Zudem müssen Unternehmen in Vermeidung von<br />
Zahlungsausfällen noch professioneller werden“, empfiehlt<br />
Handelskammerpräsident Michl Ebner.<br />
PROssIMA CHIUsURA<br />
REDAZIONALE<br />
17.09.2011<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
PROTEsTI - L’ALTO ADIGE<br />
REGIsTRA IL NUMERO<br />
PIù bAssO, MA …<br />
Nonostante rappresenti uno dei maggiori problemi per le imprese,<br />
in Alto A<strong>di</strong>ge l’affidabilità nei pagamenti è comunque<br />
migliore che a livello nazionale. Il calo degli effetti protestati<br />
dal 2009 al 2010 è anche in<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> una ripresa dell’economia<br />
altoatesina. “Per migliorare ancora <strong>di</strong> più la morale nei pagamenti,<br />
occorre che tutti cambino mentalità: le imprese, i privati,<br />
la pubblica amministrazione. Inoltre, le imprese dovrebbero<br />
procedere in maniera più professionale in caso <strong>di</strong> mancati pagamenti”,<br />
suggerisce il Presidente della Camera <strong>di</strong> commercio<br />
Michl Ebner.<br />
NÄCHsTER<br />
REDAkTIONssCHLUss AM<br />
17.09.2011<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
55
56<br />
DAs REGIONALE<br />
FAMILIENGELD UND<br />
DAs LANDEskINDERGELD<br />
Ab September kann wieder um das regionale Familiengeld für<br />
den Bezugszeitraum 1.1.2012 bis 31.12.2012 angesucht werden.<br />
Das <strong>La</strong>ndeskindergeld braucht nicht mehr verlängert werden,<br />
sofern <strong>di</strong>e Einkommensgrenze nicht überschritten wird.<br />
Neu für heuer: für <strong>di</strong>e Feststellung der Voraussetzung wird <strong>di</strong>e<br />
„Einheitliche Einkommens- und Vermögenserklärung – EEVE“<br />
benötigt.<br />
Das Bauernbund-Patronat ENAPA bietet allen Bürgern<br />
kostenlos sowohl <strong>di</strong>e Einreichung der EEVE wie auch der<br />
Gesuche an.<br />
Das regionale Familiengeld ist eine monatliche Zuwendung an<br />
Familien mit Kindern, dessen Höhe von der Einkommens- und<br />
Vermögensbewertung und der Anzahl der Kinder abhängt.<br />
Das <strong>La</strong>ndeskindergeld ist eine monatliche Zuwendung von 100<br />
Euro für jedes Kind unter drei Jahren, wenn <strong>di</strong>e Einkommensund<br />
Vermögensbewertung unter 80.000 Euro liegt. Sofern <strong>di</strong>ese<br />
Einkommensgrenze nicht überschritten wird, gilt das Gesuch<br />
für den gesamten Zeitraum von drei Jahren.<br />
Für weitere Informationen stehen <strong>di</strong>e Mitarbeiter des Patronates<br />
ENAPA in den Bauernbund-Bezirksbüros gerne zur Verfügung.<br />
Adressen und Telefonnummern der Patronatsbüros<br />
in den Bezirken:<br />
Die Patronatsstellen des Bauernbundes sind für alle Bürger<br />
zugänglich, gleich ob Bauer, lohnabhängiger Arbeiter, Handwerker,<br />
Handeltreibender usw. Alle Dienste, <strong>di</strong>e beim Patronat<br />
ENAPA in Anspruch genommen werden, sind zudem zur Gänze<br />
kostenlos auch für Nichtmitglieder des Südtiroler Bauernbundes.<br />
BozeN<br />
Kanonikus-Michael-Gamper- Str. 10<br />
Tel. 0471 99 94 49<br />
BrixeN<br />
Konrad Lechnerstr. 4/A<br />
Tel. 0472 20 17 32<br />
BruNeCK<br />
St.-Lorenznerstr. 8/A<br />
Tel. 0474 41 24 73<br />
meraN<br />
Schillerstr. 12<br />
Tel. 0473 27 72 38<br />
NeumarKt<br />
Bahnhofstr. 21<br />
Tel. 0471 81 24 47<br />
SCH<strong>La</strong>NDerS<br />
Dr.-H.-Vögele-Str. 7<br />
Tel. 0473 74 60 53<br />
SterziNg<br />
Bahnhofstr. 1<br />
Tel. 0472 76 66 86<br />
iNFormazioNi utiLi / NÜtzLiCHe iNFormatioNeN<br />
L’AssEGNO AL NUCLEO<br />
FAMILIARE REGIONALE E<br />
PROVINCIALE<br />
Da settembre fino a fine anno si può rinnovare l’assegno al<br />
nucleo regionale per il periodo dal 1.1.2012 al 31.12.2012.<br />
L’assegno al nucleo provinciale invece non deve essere più rinnovato<br />
se non si supera il limite <strong>di</strong> red<strong>di</strong>to e patrimonio.<br />
NOVITÀ per quest’anno: per rilevare il red<strong>di</strong>to e il patrimonio<br />
del nucleo familiare serve che i soggetti aventi <strong>di</strong>ritto abbiano<br />
presentato anche la “Dichiarazione unificata <strong>di</strong> red<strong>di</strong>to e patrimonio<br />
– DURP”.<br />
Il patronato ENAPA offre gratuitamente per tutti sia la presentazione<br />
della DURP che la domanda per il rinnovo.<br />
L’assegno al nucleo familiare regionale viene corrisposto a<br />
nuclei con figli minori e la misura <strong>di</strong>pende sia dal red<strong>di</strong>to che<br />
dalla composizione del nucleo.<br />
L’assegno al nucleo provinciale <strong>di</strong> 100 Euro mensili invece viene<br />
corrisposto per ogni figlio fino al terzo anno <strong>di</strong> vita, se la<br />
valutazione del red<strong>di</strong>to e patrimonio è al <strong>di</strong> sotto <strong>di</strong> 80.000 Euro.<br />
<strong>La</strong> prima domanda vale per tutto il periodo salvo se si supera la<br />
soglia citata.<br />
Per ulteriori informazioni i collaboratori del Patronato ENAPA<br />
negli uffici <strong>di</strong> zona sono a <strong>di</strong>sposizione.<br />
In<strong>di</strong>rizzi e numeri telefonici degli uffici del Patronato<br />
nelle se<strong>di</strong>:<br />
Gli impiegati del patronato del Bauernbund sono a <strong>di</strong>sposizione<br />
per tutti i citta<strong>di</strong>ni.<br />
Tutti i servizi forniti dal Patronato ENAPA sono interamente<br />
gratuiti anche per i non-soci del Südtiroler Bauernbund.<br />
BoLzaNo<br />
Via Canonico-Michael-Gamper 10<br />
Tel. 0471 99 94 49<br />
BreSSaNoNe<br />
Konrad Lechnerstr. 4/A<br />
Tel. 0472 20 17 32<br />
BruNiCo<br />
Via San Lorenzo 8/A<br />
Tel. 0474 41 24 73<br />
meraNo<br />
Via Schiller 12<br />
Tel. 0473 27 72 38<br />
egNa<br />
Via della Stazione 21<br />
Tel. 0471 81 24 47<br />
Si<strong>La</strong>NDro<br />
Via Dr.-H.-Vögele 7<br />
Tel. 0473 74 60 53<br />
viPiteNo<br />
Via della Stazione 1<br />
Tel. 0472 76 66 86<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
PerSoNe / PerSoNeN<br />
I NOsTRI VECCHI - UNsERE ALTEN<br />
Es gab kürzlich ein besonderes Geburtstagskind in unserem<br />
Dorf: Frau Luise Mattivi wurde am 25. August 93 Jahre alt.<br />
Herzlichen Glückwunsch seitens der Redaktion der „Salurner<br />
Klause“.<br />
Auch sie wurde schon im Winter 2005/2006 durch das Projekt<br />
„einfach … bescheiden, aber zufrieden …“ befragt. Auszugsweise<br />
geben wir das Interview an <strong>di</strong>eser Stelle wieder:<br />
„Ich bin am 25. August 1918 in Salurn geboren und habe seitdem<br />
immer in Salurn gewohnt, auf einem Hof Richtung Buchholz,<br />
über den Kapellen. Meine Mutter ist mit 26 Jahren gestorben,<br />
als sie vom 6. Kind schwanger war.<br />
Mein Vater hat dann seine Schwägerin geheiratet, <strong>di</strong>e schon einen<br />
Sohn hatte. So sind wir, meine drei Geschwister und ich, zu<br />
ihnen gezogen. 1923 ist mein Vater mit 44 Jahren an Tuberkulose<br />
gestorben. So war <strong>di</strong>e Stiefmutter mit 31 Jahren Witwe und<br />
musste 6 kleine Kinder groß ziehen. (…)<br />
Wir Kinder waren viel bei unserer “nona” und haben dort gespielt.<br />
Sie hat uns viele Märchen der Gebrüder Grimm vorgelesen.<br />
Sie ist gestorben als ich 15 Jahre alt war.<br />
MATTIVI LUIsE<br />
(Foto: AngelikaTengler)<br />
Eine deutsche Schule hat es nicht gegeben, somit ging ich in<br />
<strong>di</strong>e italienische Schule. Die Katakombenschule habe ich nicht<br />
besucht, wir haben aber in einer alten Holzhütte unter unserem<br />
Haus Deutsch gelernt, bis <strong>di</strong>e Faschisten gekommen sind und<br />
uns <strong>di</strong>e Bücher weggenommen haben. (…) Nach der Schule<br />
besuchte ich <strong>di</strong>e “scuola <strong>di</strong> cucito”, <strong>di</strong>e von Klosterfrauen geführt<br />
war.<br />
Mit 17 bin ich in den Kindergarten arbeiten gegangen. Während<br />
<strong>di</strong>e Kinder mit der Klosterfrau gebastelt oder gespielt haben,<br />
habe ich <strong>di</strong>e Wäsche gewaschen, gebügelt oder geflickt. Ich<br />
habe das gern getan. Ich selber hatte schöne Spielsachen, wir<br />
waren ja gar nicht so arm. Meine kleine Schwester hat einen<br />
eisernen Puppenwagen bekommen, mit dem wir viel gespielt<br />
haben.<br />
Wir haben immer mit der “nona” am Abend gebetet und morgens<br />
sind wir stets zur hl. Messe gegangen. Ich war ein zufriedenes<br />
Kind, mit meinen Geschwistern hab ich mich gut verstanden.<br />
Meine Mutter war sehr fürsorglich, sobald wir krank waren, hat<br />
sie uns zum Arzt gebracht. Zur Stärkung hat sie uns selbst zubereiteten<br />
Chinawein gegeben.<br />
Zum Baden wurden wir einfach in ein “Waschschaff” gesteckt.<br />
Zahnpaste hat es keine gegeben, wir haben uns <strong>di</strong>e Zähne mit<br />
einem Salbeiblatt abgerieben. Die Haare haben wir uns gegenseitig<br />
gewaschen. Wir hatten alle Zöpfe, so brauchten wir keinen<br />
Friseur. Kaum ein Mädchen hatte kurze Haare. Die Schuhe<br />
wurden nur am Sonntag geputzt. Die Buben haben kurze Hosen<br />
oder Dreiviertelhosen getragen – ‚braghe a tre quarti, facevano<br />
tutti a casa senza sarti.’ (…)<br />
Das Essen war sehr abwechslungsreich. Sonntags gab es oft<br />
Huhn. Wir hatten auch Schweine. Da der Vater Müller war, gab<br />
es nicht nur Polenta, sondern auch Brot. Uns ging es recht gut.<br />
An den Krieg kann ich mich noch gut erinnern. Wir haben <strong>di</strong>e<br />
Flugzeuge vorbeifliegen gehört und haben mit einem Nachbarn,<br />
der sich schrecklich fürchtete, einen Bunker gebaut. Nachts flog<br />
der “Pippo”, Bomben wurden dort abgeworfen, wo man Licht<br />
sah. So ist auch einmal durch eine Unaufmerksamkeit in der<br />
Nachbarschaft eine Bombe explo<strong>di</strong>ert, hat uns aber zum Glück<br />
nicht getroffen.“<br />
Frau Mattivis Geschwister sind alle gestorben. Sie lebte bis<br />
2004 am Hof, seit sieben Jahren wohnt sie in der Stiftung<br />
„Benjamin Kofler“. Sie fühlt sich wohl im Seniorenheim: „Das<br />
Essen ist prima und <strong>di</strong>e BetreuerInnen sind nett, manchmal<br />
wird Tombola gespielt, viermal waren wir Eis essen und einmal<br />
besuchten wir auch Pfarrer Reinhard im <strong>La</strong>ukastal.“<br />
Es sind <strong>di</strong>e einfachen und bescheidenen Dinge und Erfahrungen,<br />
<strong>di</strong>e ein zufriedenes Leben ausmachen. Beispielhaft für so<br />
manch einen von uns.<br />
AngelikaTengler<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
57
58<br />
SK: Herr Werner Pardatscher, Sie haben <strong>di</strong>e Raiffeisenkasse<br />
Salurn 21 Jahre lang als Obmann erfolgreich geführt. Ist es<br />
Ihnen schwer gefallen, <strong>di</strong>e Entscheidung zu treffen, sich nicht<br />
mehr der Wahl zu stellen?<br />
W. Pardatscher: Überhaupt nicht. Ich hatte schon einige Zeit<br />
zuvor ernsthaft darüber nachgedacht, da ich der Meinung war<br />
und immer noch bin, dass man ein solches Amt frühzeitig abgeben<br />
sollte. Es war deshalb ein sehr gut überlegter Schritt. Ich<br />
habe in der Raiffeisenkasse ein Stück meines Lebens verbracht,<br />
vom Schalterbeamten bis zum Obmann. Viele glauben, dass ich<br />
<strong>di</strong>eser Zeit nachtrauere.<br />
Das stimmt einfach nicht, ich fühle mich wirklich wohl, gehe<br />
meiner Arbeit als <strong>La</strong>ndwirt nach und genieße meine freie Zeit.<br />
Ich habe übrigens erst jetzt festgestellt, wie viel Zeit ich der<br />
Raiffeisenkasse gewidmet habe. Das war mir in all den Jahren<br />
gar nicht aufgefallen.<br />
SK: Mit welchen Visionen haben Sie 1990 <strong>di</strong>e Obmannschaft<br />
angetreten?<br />
W. Pardatscher: Es war mir vor allem wichtig, <strong>di</strong>e Arbeit meines<br />
Vorgängers August Orion weiter zu führen. Er hat in vielen<br />
Belangen für <strong>di</strong>e damalige Zeit weitsichtige Entscheidungen<br />
getroffen und auch <strong>di</strong>e Weichen für Veränderungen gestellt.<br />
Denken wir nur an <strong>di</strong>e Ausdehnung der Dienste auf <strong>di</strong>e benachbarten<br />
Dörfer in eigenen Filialen.<br />
Wenn wir <strong>di</strong>esen Schritt heute analysieren, dann kann man ohne<br />
Zweifel behaupten, dass er der Raiffeisenkasse Salurn eine in<br />
den letzten Jahren häufig ins Spiel gebrachte Fusion mit anderen<br />
Raiffeisenkassen erspart hat.<br />
Außerdem ist es ihm gelungen, <strong>di</strong>e italienischen Mitbürger mit<br />
ins Boot zu holen und sie davon zu überzeugen, dass <strong>di</strong>e genossenschaftlichen<br />
Gedanken F.W. Raiffeisens volksgruppenübergreifend<br />
sind. Ich habe also versucht, in <strong>di</strong>esem Sinne weiter zu<br />
arbeiten.<br />
SK: In <strong>di</strong>esen 21 Jahren hat sich in der Raiffeisenkasse Salurn<br />
sicher vieles verändert. Welchen Aspekt würden Sie herausgreifen?<br />
W. Pardatscher: Der Vorstand hat sehr großen Wert auf <strong>di</strong>e<br />
Zusammenarbeit mit den Mitarbeitern gelegt, auf ihre Weiterbildung<br />
und auf das Arbeitsklima. Sie sollten sich bei uns<br />
wohlfühlen und in das Geschehen rund um <strong>di</strong>e Führung der<br />
Raiffeisenkasse eingebunden werden. Gegenseitiger Respekt<br />
war und ist oberste Priorität. Heute haben wir eine Gruppe von<br />
erfahrenen und auch jungen Mitarbeitern, <strong>di</strong>e unsere Kunden<br />
freundlich und kompetent be<strong>di</strong>enen und beraten. Sie tragen wesentlich<br />
dazu bei, den Erfolg der Raiffeisenkasse Salurn im sozialen,<br />
genossenschaftlichen und finanziellen Bereich sichtbar<br />
zu machen. Von 1990 bis heute hat sich übrigens ihre Anzahl<br />
verdoppelt.<br />
SK: Wie geht es der Raiffeisenkasse Salurn in <strong>di</strong>eser von Finanzkrisen<br />
geprägten Zeit ?<br />
PerSoNe / PerSoNeN<br />
WERNER PARDATsCHER<br />
Obmann der Raiffeisenkasse Salurn von 1990 bis 2011,<br />
im Gespräch mit der Salurner Klause<br />
W. Pardatscher: Die wirtschaftlichen Veränderungen haben<br />
sich im 21. Jahrhundert auch in unserem <strong>La</strong>nd bemerkbar gemacht<br />
und <strong>di</strong>e Bankenwelt stark unter Druck gesetzt. Die Raiffeisenkasse<br />
Salurn hat ihre finanziellen Tätigkeiten stets sehr<br />
besonnen durchgeführt, ohne Risiken einzugehen. Dafür ist sie<br />
oft belächelt worden. Das Ergebnis gibt aber der Führung recht:<br />
Wir stehen in <strong>di</strong>esen Krisenzeiten gut da, viel besser als andere<br />
Raiffeisenkassen. Was mir heute aller<strong>di</strong>ngs Sorgen bereitet, ist<br />
<strong>di</strong>e Tatsache, dass sich immer mehr Kunden schwer tun, <strong>di</strong>e<br />
Kre<strong>di</strong>te zurückzuzahlen, <strong>di</strong>esen Umstand und <strong>di</strong>e Konsequenzen<br />
aber nicht ernst nehmen.<br />
SK: Wie sehen Sie <strong>di</strong>e Zukunft der Raiffeisenkasse Salurn?<br />
W. Pardatscher: Ich bin eigentlich optimistisch. Wenn <strong>di</strong>e<br />
Führung weiterhin vorsichtig und bedächtig im Finanzmanagement<br />
vorgeht, wenn <strong>di</strong>e organisatorischen Grundlagen<br />
beibehalten und weitergeführt werden, wenn uns <strong>di</strong>e Kunden<br />
<strong>di</strong>e Treue halten, weil sie von der Kompetenz unserer Mitarbeiter<br />
und den Dienstleistungen überzeugt sind, dann sieht <strong>di</strong>e<br />
Zukunft gut aus.<br />
Danke für das Gespräch, alles Gute und bleiben Sie gesund.<br />
Walter Cristofoletti<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause
VEREIN<br />
ASSOCIAZIONE<br />
MANIFEsTAZIONI l VERANsTALTUNGEN<br />
VERANSTALTUNG<br />
MANIFESTAZIONE<br />
TERMIN<br />
DATA<br />
UHRZEIT<br />
ORA<br />
ORT<br />
LUOGO<br />
CAI CAMMINATA 04/09 .30 MONTE CENGIO<br />
ASIAGO<br />
AVS WANDERUNG -<br />
KLETTERSTEIG<br />
CAI RADUNO<br />
REGIONALE<br />
CAI ESCURSIONE DI<br />
CICLESCURSIONISMO<br />
MOTOCLUB 4° TOUR<br />
DI FINE STAGIONE<br />
ASSOCIAZIONE PESCATORI/<br />
FISCHERVEREIN<br />
GARA SINGOLA/<br />
EINZELFISCHEN<br />
CAI GIORNATA ANNUALE<br />
PER L’AMBIENTE<br />
CAI GITA INTERSEZIONALE<br />
CAI - SAT<br />
<strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause Settembre / September - Nr. 7<br />
04/09<br />
10/09<br />
18/09<br />
25/09<br />
25/09<br />
/<br />
GADERTAL<br />
/ VAL BADIA<br />
09/10 BOLZANO<br />
15/10<br />
KVW TÖRGGELE - AUSFLUG 15/10<br />
CAI GIORNATA<br />
IN UN MASO<br />
CAI GITA INTERSEZIONALE<br />
GEMEINSAME WANDERUNG<br />
16/10 SOLAIOLO<br />
MOTOCLUB CROSS DAY 16/10 ARSIÈ<br />
BELLUNO<br />
ASSOCIAZION EPESCATORI/<br />
FISCHERVEREIN<br />
GARA COPPIE/<br />
PAARFISCHEN<br />
16/10<br />
16/10<br />
/<br />
INFO<br />
59
Werbemitteilung betreffend Zusatzrentenformen – vor dem Beitritt lesen Sie das<br />
Informationsblatt und <strong>di</strong>e Geschäftsordnung. Informationen dazu unter www.pensionsfonds.it.<br />
Messaggio promozionale riguardante forme pensionistiche complementari. Prima dell’adesione<br />
leggere la nota informativa e il regolamento consultabili sul sito www.fondopensioneraiffeisen.it.<br />
60<br />
Raiffeisen Pensionsfonds.<br />
Raiffeisen Fondo Pensione.<br />
Schließen Sie jetzt <strong>di</strong>e Vorsorgelücke, welche durch <strong>di</strong>e geringe gesetzliche Rente entsteht.<br />
Entscheiden Sie sich für eine zusätzliche private oder betriebliche Altersvorsorge!<br />
Volete colmare il gap previdenziale dovuto all’esiguità della pensione pubblica?<br />
Scegliete una forma <strong>di</strong> previdenza complementare privata o aziendale.<br />
www.raiffeisen.it<br />
Settembre / September - Nr. 7 <strong>La</strong> <strong>Chiusa</strong> <strong>di</strong> <strong>Salorno</strong> - Die Salurner Klause