enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...

enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ... enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...

30.01.2013 Views

arc am sityvebis ganmartebisas da arc aq moxmobil sailustracio magaliTebSi qarTveli araa naxsenebi, es sityvebi ukavSirdeba rusul zmnas грузить, rasac JargonSi Semdegi mniSvnelobebi aqvs: ГРУЗИТЬ, жý, зит, несов., неодобр. 1. Вести пустые, бессмысленные разговоры. . . 2. Лгать, обманывать кого-л. . . 3. спорт. Сильно бить по мячу, отдавать навесную передачу (в футболе)... 4. кого, бизн., крим. Бить кого-л. с целью получения долга... amasve ukavSirdeba sityvebi: ГРУ- ЗИТЬСЯ, ГРУЗЧИК (Никитина 2003). sayuradReboa, rom amaTgan momdinare sityva qarTul JargonSic ixmareba: `gruzavs _ bevri laparakiT tvins ulayebs, `tvirTavs~ (Sdr. rus. грузить – tvirTva). ` _ sandriko, ici, am bolo dros uxeSi gaxdi. _ wadi, ra, an gaCumdi, nu mgruzav~ (daviT qarTveliSvili) (bregaZe 2005). magram amjerad Cvens yuradRebas iqcevs is garemoeba, rom layboba, fuWi laparaki anu is mniSvnelobani, rac rusul JargonSi rusulive грузить sityvidan momdinare Jargonul leqsikur erTeulebs aqvT, qar- Tvelis (Грузин) da saqarTvelos (Грузия) aRmniSvnel leqsikur erTeulebs emTxveva. ra Tqma unda, am SemTxvevaSi sagangebod ar SeurCeviaT qarTvelisa da saqarTvelos saxelebi rusuli Jargonis momxmareblebs, magram faqtia, rom am sityvebis Tundac SemTxveviTma damTxvevam kidev erTxel gaxaza qarTvelebisa da saqarTvelos mimarT ironiuli, damcinavi damokidebuleba. ironiuli damokidebulebiT sxva qarTuli sityvebic gvxvdeba rusul JargonSi. vfiqrobT, asea, roca popularuli amerikuli musikaluri jgufis saxels `bon jovi~ masTan xmovanobiT erTgvarad axlo mdgomi qarTuli sityviT borjomiT cvlian: БОРЖОМИ, нетзм. шутл. Американская группа "Бон Джови", пользующаяся огромной популярностью у девочек всего Союза (СНГ). МК, 07.08.92+Я – молодой, 1995, №6; Я – молодой, 1997, №45 (Никитина 2003). asevea maSinac, rodesac romelime qarTul sityvas ironiiT gansxvavebuli mniSvnelobiT xmaroben, kerZod, Tamadas (тамада) dacinviT sufraze TviTneburad moTave qaliSvils an qals uZaxian: ТАМАДА – ДЕВКА, верховодящая за столом. То же самое – МАССОВИК-ЗАТЕЙНИК (Макловски, Кляйн, Щуплов 1999). rusuli Jargonuli leqsikonebis Semdgenlebs zogjer iseTi qar- Tuli sityva SeaqvT leqsikonSi, romelic arc qarTulSia Jargonizmi da arc rusulSi. kerZod, aseTad miaCniaT qarTuli saxeli koba: КОБА – партийная кликуха И. Сталина……(Макловски, Кляйн, Щуплов, 1999). sxvaTa Soris, am sityvas Jargonuli sityviTve ganmar- 304

taven "кликуха"-c Jargonulia, is metsaxels niSnavs (Shlyakhov, Adler 1999). am SemTxvevaSi koba mxolod imitom miaCniaT leqsikonis Semdgenlebs Jargonizmad, rom is stalinis revoluciuri metsaxelia. avtorebi ar aqceven yuradRebas im garemoebas, rom amgvari metsaxelebi, romlebic zog SemTxvevaSi SemdgomSi fsevdonimebadac gaformda, bevr revolucionersa da politikur liders aqvs, yvelafers rom Tavi davaneboT, Tvi- Ton leninic da stalinic fsevdonimebia. magram kobas ki Jargonizmad Tvlian. saqarTveloSi yvelasaTvis kargadaa cnobili, rom koba iakobis moferebiTi formaa da stalinis revoluciuri periodis metsaxelia. rusuli Jargonuli leqsikonis avtorebma ki koba Jargonad miiCnies da am leqsikur erTeulTan TiTqmis gverdnaxevriani minaweri warmoadgines, romlis mixedviTac stalini somxuri warmoSobisaa da sakmaod garyvnili pirovnebaa, romelsac sisxlis aRrevac ki braldeba. rasakvirvelia, yovelive es qarTvelisa da qarTulis mimarT uaryofiTi damokidebulebis gamovlenaa. magram Cveni mizani am SemTxvevaSi ar aris stalinis dacva, aRvniSnavT mxolod, rom yvela rusuli leqsikoni ar aris aseTi tendenciuri, zogierT maTganSi imave stalinTan dakavSirebiT saintereso masalebsac vxvdebiT, romlis mixedviTac kargad Cans, rom stalini da stalinizmi ar aris qarTuli movlena. kerZod, erT-erT leqsikonSi, romelSic saleqsikono formad dasaxelebulia: "отец народов, отец родной И.В. Сталин" warmodgenilia aseTi minaweri: "В разговоре с поэтом Чиковани переводчик А. Г. Сендик обмолвился однажды – Ваш Сталин... – Наш Сталин!? – задумчиво повторил Чиковани и ироническки хмыкнул. – Почему – наш? В Грузии он был всего только сыном пьянчужки-дьячка (которого за давностью лет стали выдавать сначала за сапожника, а потом за рабочего обувной фабрики). Это у вас он стал "отцом родным"! Смотри-ка, какой ты остроумный – наш, видите ли, Сталин! Ваш, Анатолий Генадиевич! Ваш!" (Гусейинов 2003). aq moyvanili magaliTebi cxadyofen, rom qarTuli sityvebis gamovlena rusul Jargonul leqsikaSi momavalSic unda gagrZeldes. miT umetes, rom zogierTi qarTuli sityva saocrad gansxvavebuli mniSvnelobiT gvxvdeba rusul JargonSi. aseTia, magaliTad: ЧОНГУРИ, rac bgerobrivi SedgenilobiT zustad emTxveva qarTuli xalxuri musikaluri sakravis saxels – Congurs, Tumca mniSvnelobiT warmoudgenlad gansxvavebulia, is Soreuli aRmosavleTidan dedaqalaqSi Camosul homoseqsualists aRniSnavs: 305

arc am sityvebis ganmartebisas da arc aq moxmobil sailustracio<br />

magaliTebSi qarTveli araa naxsenebi, es sityvebi ukavSirdeba rusul<br />

zmnas грузить, rasac JargonSi Semdegi mniSvnelobebi aqvs:<br />

ГРУЗИТЬ, жý, зит, несов., неодобр. 1. Вести пустые, бессмысленные<br />

разговоры. . .<br />

2. Лгать, обманывать кого-л. . . 3. спорт. Сильно бить по мячу,<br />

отдавать навесную передачу (в футболе)... 4. кого, бизн., крим. Бить<br />

кого-л. с целью получения долга... amasve ukavSirdeba sityvebi: ГРУ-<br />

ЗИТЬСЯ, ГРУЗЧИК (Никитина 2003).<br />

sayuradReboa, rom amaTgan momdinare sityva qarTul JargonSic<br />

ixmareba: `gruzavs _ bevri laparakiT tvins ulayebs, `tvirTavs~ (Sdr.<br />

rus. грузить – tvirTva). ` _ sandriko, ici, am bolo dros uxeSi gaxdi.<br />

_ wadi, ra, an gaCumdi, nu mgruzav~ (daviT qarTveliSvili) (bregaZe<br />

2005).<br />

magram amjerad Cvens yuradRebas iqcevs is garemoeba, rom layboba,<br />

fuWi laparaki anu is mniSvnelobani, rac rusul JargonSi rusulive<br />

грузить sityvidan momdinare Jargonul leqsikur erTeulebs aqvT, qar-<br />

Tvelis (Грузин) da saqarTvelos (Грузия) aRmniSvnel leqsikur erTeulebs<br />

emTxveva. ra Tqma unda, am SemTxvevaSi sagangebod ar SeurCeviaT<br />

qarTvelisa da saqarTvelos saxelebi rusuli Jargonis momxmareblebs,<br />

magram faqtia, rom am sityvebis Tundac SemTxveviTma damTxvevam kidev<br />

erTxel gaxaza qarTvelebisa da saqarTvelos mimarT ironiuli, damcinavi<br />

damokidebuleba.<br />

ironiuli damokidebulebiT sxva qarTuli sityvebic gvxvdeba<br />

rusul JargonSi. vfiqrobT, asea, roca popularuli amerikuli musikaluri<br />

jgufis saxels `bon jovi~ masTan xmovanobiT erTgvarad axlo<br />

mdgomi qarTuli sityviT borjomiT cvlian:<br />

БОРЖОМИ, нетзм. шутл. Американская группа "Бон Джови",<br />

пользующаяся огромной популярностью у девочек всего Союза (СНГ).<br />

МК, 07.08.92+Я – молодой, 1995, №6; Я – молодой, 1997, №45 (Никитина<br />

2003).<br />

asevea maSinac, rodesac romelime qarTul sityvas ironiiT gansxvavebuli<br />

mniSvnelobiT xmaroben, kerZod, Tamadas (тамада) dacinviT sufraze<br />

TviTneburad moTave qaliSvils an qals uZaxian:<br />

ТАМАДА – ДЕВКА, верховодящая за столом. То же самое –<br />

МАССОВИК-ЗАТЕЙНИК (Макловски, Кляйн, Щуплов 1999).<br />

rusuli Jargonuli leqsikonebis Semdgenlebs zogjer iseTi qar-<br />

Tuli sityva SeaqvT leqsikonSi, romelic arc qarTulSia Jargonizmi da<br />

arc rusulSi. kerZod, aseTad miaCniaT qarTuli saxeli koba:<br />

КОБА – партийная кликуха И. Сталина……(Макловски, Кляйн,<br />

Щуплов, 1999). sxvaTa Soris, am sityvas Jargonuli sityviTve ganmar-<br />

304

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!