enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...

enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ... enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...

30.01.2013 Views

amaz qurdaZe enaTmecnierebis sakiTxebi _ I-II, 2009 qarTuli leqsika rusul JargonSi rusuli Jargoni da skabrezuli gamoTqmebi metad mravalferovani da Taviseburia. mas karga xania swavloben rogorc TviT ruseTSi, ise mis farglebs gareTac. sruliad gasagebia rusuli saenaTmecniero-leqsikologiuri wreebis interesi rusuli Jargonisadmi, magram aranakleb mniSvnelovania am sakiTxisadmi sxva qveynebis interesic, radganac Jargoni erTgvarad SeuniRbavad, daufaravad warmoadgens ama Tu im xalxis bunebasa da xasiaTs. JargonSive Cans ama Tu im xalxis damokidebuleba sxva xalxebis mimarT. am TvalsazrisiT, bunebrivia, CvenTvis ar aris interess moklebuli, Tu rogor aris warmodgenili qarTveli xalxi da qarTuli leqsika rusul Jargonsa da skabrezul gamoTqmebSi. ra Tqma unda, erT werilSi SeuZlebelia am kuTxiT ganvixiloT mTeli rusuli Jargonuli leqsika, romlis Sesaxebac sakmaod mdidari literatura arsebobs rogorc nabeWdi, aseve sainterneto eleqtronuli versiebis saxiT. winamdebare werili mxolod xuTi leqsikonis masalas emyareba; amaTgan pirveli oTxi uSualod rusuli Jargonis leqsikonia, mexuTe ki XX saukunis rusuli sazogadoebriv-politikuri leqsikonis masalebs warmoadgens. rogorc cnobilia, Jargoni viwro socialuri jgufis metyvelebaa, socialuri dialeqtis saxea, romelic metyvelebis iseT nairsaxeobas warmoadgens, romelic gasagebia adamianTa viwro wrisaTvis da gaugebaria sazogadoebis sxva wevrebisaTvis. sxva maxasiaTeblebTan erTad Jargoni Seicavs damcirebis, aTvalwunebis (peioratiul) momentebsac (gamyreliZe, kiknaZe, Saduri, Sengelaia 2003:383-384; qarTuli ena, enciklopedia 2008:383). dacinvas, peioratiulobas ufro mZafri xasiaTi eZleva maSin, rodesac mas erTi eris warmomadgenlebi iyeneben meore eris mimarT da Tanac dacinvisa da gakilvis mizniT maTi mSobliuri enis leqsikas mimar- Taven. swored am TvalsazrisiT sainteresoa, ra adgili uWiravs qarTul leqsikas rusul JargonSi da rogor iyenebs mas rusuli slengis momxmarebeli. rusul JargonSi, upirveles yovlisa, sayuradReboa, Tu rogor ixsenieben qarTvels an rogor mimarTaven mas. aseT mimarTvas ironiuli elferi aqvs, rasac naTlad gamoxatavs qarTuli leqsikis gamoyeneba: ase- Tia qarTuli sityva kaci qarTuli wodebiTi brunvis formiT: kaco. es 300

magaliTi amerikaSi gamocemuli rusuli Jargonis leqsikonidan mogvyavs. am SemTxvevaSi saleqsikono formas aqac da qvemoTac srulad warmovadgenT sailustracio masalasTan erTad. konkretulad kacosTan dakavSirebiT SevniSnavT, rom am leqsikonSi kaco arasworad qarTul sityva megobarTanaa dakavSirebuli: КАЦО, m., indecl. A Georgien (from the Georgian word for friend). ♦ Где этот кацо живёт? "Where does that Georgian guy live?" (Shlyakhov, Adler 1999). qarTvels moixsenieben qarTuli anTroponimebiTac. amisaTvis iyeneben sxvadasxva qarTuli saxelis moferebiT formebs, mag.: ГÓГИЯ, им., шутл.-ирон. Грузин. Елистратов, 94 (Никитина 2003). am saleqsikono formas ganmartebisas miwerili aqvs: шутл.-ирон. – xumrobiT, ironiulad. aseve xumrobiT da ironiulad gvxvdeba: gogi, givi, vano, romelTa Sesaxeb qvemoT visaubrebT. aseve xumrobiT, ironiulad, ufro zustad rom vTqvaT, dacinviTaa Seqmnili ruseTSi moRvawe zogi qarTvelis an qarTuli warmoSobis adamianis Jargonuli metsaxeli. am SemTxvevaSi zogjer qarTul sityvas iyeneben, romelic eriTmeba am adamianis gvars: РКАЦИТЕЛИ, неизм., м., шутл.-ирон. Скульптор Зураб Церетели (Запись 1999 г.) (Никитина 2003). zogjer ki qarTuli gvaris daboloebas inarCuneben da erTgvar sityvaTa TamaSs mimarTaven, kerZod, JReradobiT qarTuli gvaris msgavs sityvas qmnian, mag.: МАРМЕЛАДЗЕ, неизм., м. **Валерий Мармеладзе, шутл., Певец Валерий Меладзе. Я – молодой, 1997, № 38 (Никитина 2003). qarTvels aRniSnaven araqarTuli sityvebiTac. dReisaTvis rusul Jargonze didi gavlena aqvs inglisur enas da es qarTvelTan dakavSirebul Jargonul terminebSic gamovlinda, kerZod, qarTvels eZaxian ДЖОРДЖ-s, rac inglisuri Georgian – qarTveli sityvidan momdinareobs: ДЖОРДЖ, а, м., мн. ДЖОРДЖИ. Грузин. Джордж – от англ. Georgian – грузин. Приходили джорджи с найфами. Рожанский, 21 – 22. + Борисова-Лукашанец, 112 (Никитина 2003). ra Tqma unda, qarTvels moixsenieben yvela im terminiT, riTac saerTod kavkasielebs ixsenieben. aseTi Jargonuli sityvebia, magaliTad, abragidan momdinare АБРЕК, rac kavkasiels, upatiosnos, qurds, matyuaras niSnavs: АБРЕК, -а, m., neg. A Caucasian; a dishonest person, cheater (lit., an armed horseman of Caucasian origin). ♦ На базаре здесь абрак на абраке, все норовят обмануть. "In this market it’s just one thief after another, all trying to rip you off" (Shlyakhov, Adler 1999). 301

magaliTi amerikaSi gamocemuli rusuli Jargonis leqsikonidan mogvyavs.<br />

am SemTxvevaSi saleqsikono formas aqac da qvemoTac srulad warmovadgenT<br />

sailustracio masalasTan erTad. konkretulad kacosTan dakavSirebiT<br />

SevniSnavT, rom am leqsikonSi kaco arasworad qarTul sityva megobarTanaa<br />

dakavSirebuli:<br />

КАЦО, m., indecl. A Georgien (from the Georgian word for friend). ♦ Где<br />

этот кацо живёт? "Where does that Georgian guy live?" (Shlyakhov, Adler<br />

1999).<br />

qarTvels moixsenieben qarTuli anTroponimebiTac. amisaTvis<br />

iyeneben sxvadasxva qarTuli saxelis moferebiT formebs, mag.:<br />

ГÓГИЯ, им., шутл.-ирон. Грузин. Елистратов, 94 (Никитина 2003).<br />

am saleqsikono formas ganmartebisas miwerili aqvs: шутл.-ирон. –<br />

xumrobiT, ironiulad. aseve xumrobiT da ironiulad gvxvdeba: gogi,<br />

givi, vano, romelTa Sesaxeb qvemoT visaubrebT.<br />

aseve xumrobiT, ironiulad, ufro zustad rom vTqvaT, dacinviTaa<br />

Seqmnili ruseTSi moRvawe zogi qarTvelis an qarTuli warmoSobis<br />

adamianis Jargonuli metsaxeli. am SemTxvevaSi zogjer qarTul sityvas<br />

iyeneben, romelic eriTmeba am adamianis gvars:<br />

РКАЦИТЕЛИ, неизм., м., шутл.-ирон. Скульптор Зураб Церетели<br />

(Запись 1999 г.) (Никитина 2003).<br />

zogjer ki qarTuli gvaris daboloebas inarCuneben da erTgvar<br />

sityvaTa TamaSs mimarTaven, kerZod, JReradobiT qarTuli gvaris msgavs<br />

sityvas qmnian, mag.:<br />

МАРМЕЛАДЗЕ, неизм., м. **Валерий Мармеладзе, шутл., Певец<br />

Валерий Меладзе. Я – молодой, 1997, № 38 (Никитина 2003).<br />

qarTvels aRniSnaven araqarTuli sityvebiTac. dReisaTvis rusul<br />

Jargonze didi gavlena aqvs inglisur enas da es qarTvelTan dakavSirebul<br />

Jargonul terminebSic gamovlinda, kerZod, qarTvels eZaxian<br />

ДЖОРДЖ-s, rac inglisuri Georgian – qarTveli sityvidan momdinareobs:<br />

ДЖОРДЖ, а, м., мн. ДЖОРДЖИ. Грузин. Джордж – от англ.<br />

Georgian – грузин. Приходили джорджи с найфами. Рожанский, 21 – 22.<br />

+ Борисова-Лукашанец, 112 (Никитина 2003).<br />

ra Tqma unda, qarTvels moixsenieben yvela im terminiT, riTac saerTod<br />

kavkasielebs ixsenieben. aseTi Jargonuli sityvebia, magaliTad,<br />

abragidan momdinare АБРЕК, rac kavkasiels, upatiosnos, qurds, matyuaras<br />

niSnavs:<br />

АБРЕК, -а, m., neg. A Caucasian; a dishonest person, cheater (lit., an armed<br />

horseman of Caucasian origin). ♦ На базаре здесь абрак на абраке, все норовят<br />

обмануть. "In this market it’s just one thief after another, all trying to rip you off"<br />

(Shlyakhov, Adler 1999).<br />

301

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!