enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...
enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ... enaTmecnierebis sakiTxebi ISSUES OF LINGUISTICS - Tbilisi State ...
aRniSnuli Zirebis semantikaSic (fenrixi, sarjvelaZe 2000). sanTeli ganimarteba, rogorc `aRsanTebeli~ (saba 1993); `patruqzed Camosxmuli cvili an qoni asanTebad, светильник, свеча~ (CubinaSvili 1961); `lampari, kandeli~ (abulaZe 1973). lampari berZnuli lampav",/lampavdo"-idan aris nasesxebi, romelic ganimarteba, rogorc `CiraRdani, sanTeli; manaTobeli...~ (dvorecki I 1958); `sanaTi, gina fanari~ (saba 1991); `asanTebeli kandeli, светильник~ (CubinaSvili 1961); `sanTeli, an kandeli~ (abulaZe, 1973). lampari berZnulSi polisemiuri leqsemaa, xolo oTxTavSi igi mxolod `san- Tlis~ mniSvnelobiT aris Semosuli. lampari//sanTeli oTxTavis or Zvel redaqciaSi mxolod aRniSnul magaliTebSi gvaqvs (l. 8, 16; i. 18, 3) sinonimuri paralelizmis saxiT, romelsac berZnulSi erTi leqsema lavmpa" gadmoscems. brwyinvale _ spetaki: samoseli misi iqmna mbrwyinvale da spetak viTarca Tovli, mr. 9, 3 DE; samoseli misi iqmna brwyinvale, spetak friad, C. brwyinvale qarTveluri *berwy-/brwy- Ziridan momdinareobs da ganimarteba, rogorc `saCino, gina TeTri elvare, gina TeTri saCino~ (saba 1991); `elvare, bzinvare, anu naTlis feri, светлый (CubinaSvili 1961); `naTeli~ (abulaZe 1973). spetaki falauri spēt/spētak sityvidan aris nasesxebi (andronikaSvili 1966:372-373) da niSnavs `TeTrs~ (saba 1991; abulaZe 1973; imnaiSvili 1986). berZnulSi spetaks gadmoscems leqsema leukhv, leukaiv `TeTri~ (dvorecki 1958). e. doCanaSvilis ganmartebiT, moxmarebis TvalsazrisiT spetaksa da TeTrs Soris niuansobrivi gansxvaveba iCens Tavs: `spetaks xmaroben Zalian naTelisaTvis, elvarisaTvis~ (doCanaSvili 1955:188). brwyinvale da spetaki sinonimuri paralelizmis saxiT dasturdeba mr. 9, 3-Si, romlebsac berZnulSi erTi leqsema leukhv `TeTri,~ (dvorecki 1958) gadmoscems. brwyinvale, rogorc aRiniSna, `naTlis fers, naTels~ ewodeba, xolo misi momdevno leqsema spetaki aseve `Zalian naTels~ gulisxmobs, rac Tvisebis yvelaze maRal xarisxze miuTiTebs. rabi _ moZRuari: hrques mas: rabi, romel iTargmanebis: moZRuar, sada iyofi, i. 1, 38 DECFGHIK. rabi//rabbuni: (ebr. rab, sir. rabiÐ, berZn. rJabb, somx. rabbi). es sityva berZnulis gziT aris Semosuli qarTulSi `didis batonis da Semdgom moZRvar-maswavleblis mniSvnelobiT~ (danelia 1998:140). k. danelia aRniSnavs, rom rabi formaSi `i qarTuli saxelobiTis niSani ki ar aris, aramed ebrauli, siriuli kuTvnilebiTi nacvalsaxeli `Cemi~ e.i. rab-i = 196
`moZRvari Cemi~. adre mas sapatio mwignobarT eZaxdnen, Semdgom axal aR- TqmaSi ioane naTlismcemlisa da qristes mimarT ixmareba~ (danelia 1998:140). maSasadame, rabi `ebrauli sityvaa, = maswavlebels~ (imnaiSvili 1986). mo-ZRu-ar-i saerTo-qarTveluri *ZeR-/ZR- Ziridan momdinareobs. qarTul ZeRu-/ZRu- Zirs kanonzomierad Seesatyviseba megr. jR-/njRv-, laz. njR- da svan. JR-/JoR-, romelTa semantika aris `gagzavna; gaZRola; gaswreba~ (fenrixi, sarjvelaZe 2000). moZRuaris amosavali mniSvnelobac `gaswrebas~ ukavSirdeba (fenrixi, sarjvelaZe 2000). moZRuari ganimarteba, rogorc `ostati~ (saba 1993); `maswavlebeli, damrigebeli, mwurTneli, учитель, наставник. //aRsarebisa an gandobis mama, духовник, отец духовный~ (CubinaSvili 1961; imnaiSvili 1986). moZRuari moxmobil magaliTSi (i. 1, 38), rogorc misi ebrauli ekvivalenti (rabi), `maswavlebels, damrigebels~ niSnavs. abba/aba _ mama: aba, (abba, C) mamao Cemo, yovelive SesaZlebel ars Sen mier, mr. 14, 36. abba/aba: (ebr. ab, sir. abaÐ, berZn. ajbbav). es sityva semituri Ziris mqonea, romlis etimologiuri mniSvneloba ucnobia. sazogadod aRniSnavs mamas, wminda da sulier mamas; tomis, xalxis mamamTavars (abulaZe, 1973; imnaiSvili 1986; dvorecki 1958). mogvianebiT ki pativiscemis gamomxatvel epiTetad iqca. ebraulidan berZnulSi Semosuli ajbbav axali aRTqmis wignebSi sinonimadaa naxmari pathvr-isa da orive gverdi-gverd gamoiyeneba, rogorc sinonimuri wyvili (danelia 1998:144). mama saerTo-qarTveluri *mam- Ziridan momdinareobs (fenrixi, sarjvelaZe 2000) da polisemiuri leqsemaa. `mama ars RmerTi dambadeblobiTa, mama ars Semqmneli; mamad iTqmnian moZRvari, mR(vr)deli, aRmzrdeli, ostati, gina kaci uxucesi~ (saba 1991; CubinaSvili 1961). dasaxelebul magaliTSi (mr. 14, 36) mama `moZRvars, maswavlebels~ gulisxmobs. brZeni _ mecnieri: dahfare ese brZenTagan da mecnierTa da gamoucxade ese CCÂlTa, m. 11, 25 DEC. ix. agreTve: l. 10, 21. brZeni momdinareobs saS. sparsuli sityvidan frazaÐnak `brZeni, mecnieri~ (andronikaSvili 1966:296). brZeni ganimarteba, rogorc ,,didad Wkviani~ (saba 1991); `friad gonieri, anu mecnieri, мудрый, премудрый~ (CubinaSvili 1961; abulaZe, 1973). brZens berZnulSi Seesatyviseba leqsema frovnimo" `gonieri, brZeni, Wkviani~ (dvorecki 1958). me-cn-ier-i qarTveluri *can-/cn- Ziris Semcvelia (fenrixi, sarjvelaZe 2000), rac niSnavs `mcnobels~ (saba 1991). `swavluls, gamocdils swavlaTa Sina, учёный // nacnobs, знакомый~ (CubinaSvili 1961). Cveni 197
- Page 146 and 147: habe (10c)’ bzw. ‘wovon ich ges
- Page 148 and 149: ‘[(1) Nun sage mir, wie die Welt
- Page 150 and 151: also eine Art "Distanz", aber nicht
- Page 152 and 153: (15) (1) Es war ein König (iyo xel
- Page 154 and 155: aus Diamant, einem Weinkrug aus Rub
- Page 156 and 157: spielt hier offensichtlich keine Ro
- Page 158 and 159: Hinweis auf fehlende Systematizitä
- Page 160 and 161: kontinuität aufheben; eine Diskont
- Page 162 and 163: vinfrid boederi klasicisturi enobri
- Page 164 and 165: iost giperti enaTmecnierebis sakiTx
- Page 166 and 167: i TvalsazrisiT x-prefiqsis orive fu
- Page 168 and 169: ხცემ: ცემა (2) ქ
- Page 170 and 171: udo, romelic, bgeraTa dajgufebis fo
- Page 172 and 173: ქრისტ. III,11: A137r,14;
- Page 174 and 175: d) vnebiTi gvari, sazedao qceva:
- Page 176 and 177: a) qcevis niSnis gareSe: გან
- Page 178 and 179: ქრისტ. IV,13: 26vb,7; ა
- Page 180 and 181: tipi gerhard deetersis mier qarTvel
- Page 182 and 183: 182
- Page 184 and 185: z. sarjvelaZe, xanmet da haemet teq
- Page 186 and 187: sxva centrebis SemTxvevaSi? 1 winam
- Page 188 and 189: proeqtis farglebSi. kvlevis saboloo
- Page 190 and 191: didgoris omSi daviT aRmaSeneblis mx
- Page 192 and 193: sistematizaciis istoriaze, magram e
- Page 194 and 195: Nino Doborjginidze From the History
- Page 198 and 199: masalis mixedviT mecnieri `mcodnes,
- Page 200 and 201: maSasadame, sinonimuri mimarTebebi
- Page 202 and 203: (abulaZe 1973). glovas efardeba ber
- Page 204 and 205: Valerian Kvantrishvili Synonymic Pa
- Page 206 and 207: fal Targmansac, Tandebulis Sinaarsi
- Page 208 and 209: aramed mTargmnel-recenzentis stils.
- Page 210 and 211: moi] CemTÂs cundrukebdes yovelni m
- Page 212 and 213: cxrili # 2b. fsalmunTa wignis qarTu
- Page 214 and 215: literatura i. abulaZe, Zveli qarTul
- Page 216 and 217: a nomeriT, p. ingoroyva ar azustebs
- Page 218 and 219: Cemi wakiTxva: r a [mar] b 20. ...
- Page 220 and 221: [ars x̃ Rĩ]gan yo ars, xolo RmrT
- Page 222 and 223: teqsti TiTqmis ar ikiTxeba, mxolod
- Page 224 and 225: latalis da sinis leqcionarebi: da v
- Page 226 and 227: H-1445: da ganixa[res] mowafeT[a],
- Page 228 and 229: Sophio Sarjveladze Two Khanmeti Pal
- Page 230 and 231: enaTmecnieruli argumenti damajerebe
- Page 232 and 233: zmniswini lukas TavSia, radgan luka
- Page 234 and 235: gakecil furcelze; es orfurcela mogv
- Page 236 and 237: saTvis saerTo nawilebSi. es safuZve
- Page 238 and 239: 135a 1* maTe12,14 teqsti A135b 1 2
- Page 240 and 241: 5 10 15 20 25 [J65rb] [romlisaTOsca
- Page 242 and 243: 5 10 15 20 25 mas sabelica, aramed
- Page 244 and 245: A138a da xityodes osa na r‚i xa(r
`moZRvari Cemi~. adre mas sapatio mwignobarT eZaxdnen, Semdgom axal aR-<br />
TqmaSi ioane naTlismcemlisa da qristes mimarT ixmareba~ (danelia<br />
1998:140). maSasadame, rabi `ebrauli sityvaa, = maswavlebels~ (imnaiSvili<br />
1986).<br />
mo-ZRu-ar-i saerTo-qarTveluri *ZeR-/ZR- Ziridan momdinareobs.<br />
qarTul ZeRu-/ZRu- Zirs kanonzomierad Seesatyviseba megr. jR-/njRv-,<br />
laz. njR- da svan. JR-/JoR-, romelTa semantika aris `gagzavna; gaZRola;<br />
gaswreba~ (fenrixi, sarjvelaZe 2000). moZRuaris amosavali mniSvnelobac<br />
`gaswrebas~ ukavSirdeba (fenrixi, sarjvelaZe 2000). moZRuari<br />
ganimarteba, rogorc `ostati~ (saba 1993); `maswavlebeli, damrigebeli,<br />
mwurTneli, учитель, наставник. //aRsarebisa an gandobis mama, духовник,<br />
отец духовный~ (CubinaSvili 1961; imnaiSvili 1986). moZRuari moxmobil<br />
magaliTSi (i. 1, 38), rogorc misi ebrauli ekvivalenti (rabi),<br />
`maswavlebels, damrigebels~ niSnavs.<br />
abba/aba _ mama:<br />
aba, (abba, C) mamao Cemo, yovelive SesaZlebel ars Sen mier, mr. 14,<br />
36.<br />
abba/aba: (ebr. ab, sir. abaÐ, berZn. ajbbav). es sityva semituri Ziris<br />
mqonea, romlis etimologiuri mniSvneloba ucnobia. sazogadod aRniSnavs<br />
mamas, wminda da sulier mamas; tomis, xalxis mamamTavars (abulaZe, 1973;<br />
imnaiSvili 1986; dvorecki 1958). mogvianebiT ki pativiscemis gamomxatvel<br />
epiTetad iqca. ebraulidan berZnulSi Semosuli ajbbav axali aRTqmis<br />
wignebSi sinonimadaa naxmari pathvr-isa da orive gverdi-gverd gamoiyeneba,<br />
rogorc sinonimuri wyvili (danelia 1998:144).<br />
mama saerTo-qarTveluri *mam- Ziridan momdinareobs (fenrixi, sarjvelaZe<br />
2000) da polisemiuri leqsemaa. `mama ars RmerTi dambadeblobiTa,<br />
mama ars Semqmneli; mamad iTqmnian moZRvari, mR(vr)deli, aRmzrdeli,<br />
ostati, gina kaci uxucesi~ (saba 1991; CubinaSvili 1961). dasaxelebul<br />
magaliTSi (mr. 14, 36) mama `moZRvars, maswavlebels~ gulisxmobs.<br />
brZeni _ mecnieri:<br />
dahfare ese brZenTagan da mecnierTa da gamoucxade ese CCÂlTa, m.<br />
11, 25 DEC.<br />
ix. agreTve: l. 10, 21.<br />
brZeni momdinareobs saS. sparsuli sityvidan frazaÐnak `brZeni,<br />
mecnieri~ (andronikaSvili 1966:296). brZeni ganimarteba, rogorc ,,didad<br />
Wkviani~ (saba 1991); `friad gonieri, anu mecnieri, мудрый, премудрый~<br />
(CubinaSvili 1961; abulaZe, 1973). brZens berZnulSi Seesatyviseba<br />
leqsema frovnimo" `gonieri, brZeni, Wkviani~ (dvorecki 1958).<br />
me-cn-ier-i qarTveluri *can-/cn- Ziris Semcvelia (fenrixi, sarjvelaZe<br />
2000), rac niSnavs `mcnobels~ (saba 1991). `swavluls, gamocdils<br />
swavlaTa Sina, учёный // nacnobs, знакомый~ (CubinaSvili 1961). Cveni<br />
197