30.01.2013 Views

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

postrestis ebriulo, vundito, aŭ kadavro de konfipinto en la<br />

defluilo.<br />

Per bruska gesto mi trastrekis la nomon kaj signalaĵojn de la viro<br />

en mia plenega notkajero. Levis min por lasi la korpon al sia sorto.<br />

Ne ĉar mi timus la polon ! Multaj el ties anoj, zonrimenoj kaj<br />

mornuloj, jam antaŭe havis aferon kun mi. Bone konas mian<br />

vizaĝon. Sed mia pozicio estas tro solida kaj mia potenco tro<br />

granda. Tiel ke eĉ la granda polano mem ne kuraĝus serĉi<br />

kverelon kun mi. Li scias tro bone ke mi havas adjutantojn kaj<br />

intrigantojn ĉie. Ĝis en la plej altaj tavoloj de la burĝa socio. Kaj<br />

ke mi malofte indulgas tiun kiu volas fari kindanojn.<br />

Tio ne signifas, ke mi dependas de gvidokoj por efektivigo de miaj<br />

planoj. Sufiĉe ofte mi ja laboras sola por fari disciplinon en la<br />

organizaĵo. Sen interveno de fremdaj handoj. Tre efike.<br />

* * * * * * *<br />

Nu, la sekvanta nomo sur mia agendo konceris ĝuste tian senperan<br />

kazon. Temis pri drama amhistorio: kudristineto, kiu per<br />

sia tuta koro enamiĝis en ĝigolon senmoralan, kiu aniĝis al ekspluatantoj<br />

de noktoklubo. Iun dimanĉon kiam li, kun kelke da<br />

kompanoj, traveturis ŝian vilaĝon, paneis lia zinkaĵo. Estis<br />

festotago. Kun vilaĝa balo. Li scipovis glate kaj karese rasli. Pentri<br />

antaŭ ŝia avida naiveco bildojn de edena estonteco en la urbo.<br />

Estis ŝia unua kiso sur la buŝo.<br />

La postan tagon ŝi kuris for el la hejmo, apenaŭ plenaĝa. Kun<br />

malbeno de la geolduloj kaj malpermeso iam reveni. La kunŝparitan<br />

dineron de sia modesta manlaboro, ŝi kunportis. Por fivivadi<br />

en strasa paradizo apud la malinda ljubato. Ŝi estis pupeto,<br />

ludilo en liaj fiaj pinĉiloj. Kiuj same facile scipovis disspezi ŝian<br />

ŝparmonon kiel karesi ŝian veluran korpon. Kaj misuzi.<br />

Post tri monatoj de pasia kunvivado, ilia ledaĵo jam malplenis. Kaj<br />

la senartifika knabina sekso jam tedis. Ekkrevis la sapveziko de<br />

ŝia feliĉo. Li diris simple adiaŭ kaj ne revenis plu al la komuna<br />

luĉambro.<br />

Sed tiel senproteste ŝi ne rezignis. Ŝi batalis por la karega revo pri<br />

feliĉo. Serĉadis lin en la giganta malamika stratlabirinto. Dumtage<br />

kaj dumnokte. Ĝis preskaŭ elĉerpiĝo.<br />

Tiam subite, jen li en akompano de fama simeristino. Riĉegulino.<br />

Kiun li ameme tenis ĉe la talio. Lia furioza rigardo interkruciĝis<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!