30.01.2013 Views

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. Notindas, ke kunligado de pure fundamentaj radikoj/afiksoj<br />

kun gavaraj radikoj/afiksoj, kiu rezultas en mikspoto de<br />

malsamnaturaj vorteroj, rekte kontraŭas mian centran lingvonormigan<br />

principon, laŭ kiu nur radikoj de sama naturo rajtas<br />

kunligiĝi [Universala Esperanto]. Tamen, tie-ĉi ĝi estas<br />

permesita, ĉar oni havas aferon kun maltaŭga lingvaĵo en kiu<br />

malpli gravas pura ekzakteco (racia apartigo de la terminoj), ol<br />

spiceco kaj strangeco.<br />

Franca slango des fafs (= dokumentoj aŭ valorpaperoj) povas estiĝi<br />

paperdjengo aŭ bumagomono (ek-de respektive djengo = mono, kaj<br />

bumago = papero), kontraŭe al sciencolingva postulo pri pureco en<br />

kiu oni rajtas skribi jen teknike “termonuklea” jen populare<br />

“varmokerna” sed nenial “termokerna” aŭ “varmonuklea”. [Universala<br />

Esperanto].<br />

6. Kelkafoje slangovorto ne havas precizan signifon, ekzemple iu<br />

blasfemo au insulto. Por tiaj oni povas aŭ (a) malkovri ĝian<br />

eventualan etimologian originon kaj traduki laŭ tiu, aŭ (b)<br />

apliki infikson al konvena proksim-signifa vorto koinea.<br />

1) Dica sjamfoeter (malestimindulo) probable devenas de franca jem’en-fouteur<br />

(= tio-ne-koncernas-min) kio havigas gavaran kakegalisto<br />

ek-de la koncerna germana versio es ist mir scheissegal (=<br />

al mi estas fek-egale).<br />

2) Dica samvalora labbekak kontraŭe havas tre malcertan originon<br />

kaj do povas estiĝi ekzemple viklaro ek-de “viro+ KLA”.<br />

7. Nacilingva propra nomo, konforme al mia ĝenerala lingvonormiga<br />

regularo, restu prefere netuŝita kaj do eniru Gavaron<br />

sen ŝanĝo, escepte se ĝi portas eksplicitan signifon. En tiu<br />

okazo oni rajtas se bezone traduki ĝin.<br />

Franca Julot (= amika Jules) prefere restu Julot |ŽYLÖ|.<br />

Germana Essen, hispana Valencia, tjurka Erzurum, kotopo restu<br />

prefere senŝanĝaj, sed angla Fats (= dikulo) iĝas jen Tolsĉo aŭ<br />

Delgado aŭ restas Fats.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!