30.01.2013 Views

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

GAVARO - Cindy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ankaŭ, oni renkontis multe da vojtretistoj, kiuj ne delasas tiri je<br />

onia maniko, oni beberis kontraŭvole, oni trafis en ĉiuspecajn<br />

dilojn, oni je fino sin lasis pripinĉi, kaj tanite ! Ha, piŝte ne ! tio<br />

plu ne okazos al li; li ne intencis lasi sian ostaron ĉe la soberano,<br />

en la kremo de siaj vivjaroj.<br />

Sed post la tagmanĝo, li sin lindigis, eligante kelke da hum! hum!<br />

por pruvi al si mem ke li ankoraŭ posedas firman baloneton. Li<br />

komencis neadi la diboĉon de la antaŭa vespero: estis eble nur<br />

iom da ekbruliĝo. Oni ne plu faras tiaspecajn kia li, fortike<br />

konstruitajn, kun solida pugnego, kiuj kapablas trinki ĉion kion<br />

ili volas, sen palpebrumo. Tiam, la tutan posttagmezon, li vagaĉis<br />

tra la kvartalo. Aŭ, kiam li estis sufiĉe ĝeninta la laboristinojn, lia<br />

edzino donis al li dudek Soldojn, por ke li senkotigu la plankon.<br />

Li foriĝis, iris aĉeti tabakon en , en la<br />

Strato de Fiŝovendistoj, kie li ĝenerale elektis maĉprunon, renkontinte<br />

amikon. Poste, li finis rompante la dudek-soldan moneron<br />

ĉe François, je angulo de la Orgutostrato, kie troveblis<br />

agrabla vino, tute juna, tikla en la gorĝo. Estis vinotrinkuĵo laŭ<br />

malnova stampo, nigra butiko, sub malalta plafono kun fumplena<br />

ejo apude, en kiu oni vendadis supon. Kaj tie li restis ĝis vespero,<br />

ludante por kapromamoj je la turnoludilo; li havis blankan piedon<br />

ĉe François, kiu nepre promesis neniam vidigi la kalkulon al lia<br />

mastrino. Ĉu ne vere ? estas bezone foje tralavi al si la funelon,<br />

por purigi ĝin de la antaŭvesperaj malpuraĵoj. Unu glaso da vino<br />

invitas alian. Li, cetere, kiel fidela drugo, donis eĉ ne fingrofrapeton<br />

al la belsekso, ŝatante rid-amuzon, evidente, kaj ankaŭ<br />

siavice verŝante ion en la kravaton, sed li estis plena je malestimo<br />

por tiuj malpuraĉaj viroj, sorbantaj en alkoholo, kaj kiujn oni<br />

neniam vidis senebriiĝi. Li, li revenis hejmen gaja kaj vigla kiel<br />

birdo !<br />

Prenita el L’assommoir fare de Émile Zola - Éditions Faquelle,<br />

Paris 1877.<br />

La gueule de bois<br />

Le lendemain de culotte, le zingueur avait mal aux cheveux, un mal aux<br />

cheveux terrible qui le tenait tout le jour les crins défrisés, le bec empesté,<br />

la margoulette enflée et de travers. Il se levait tard, secouait ses puces sur<br />

les huit heures seulement, et il crachait, traînaillait dans la boutique, ne se<br />

décidait pas à partir pour le chantier. La journée était encore perdue. Le<br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!