30.01.2013 Views

mma inverter 1ph - FIMER

mma inverter 1ph - FIMER

mma inverter 1ph - FIMER

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Spazio riservato al rivenditore<br />

MEMBER


ITALIAN JOB<br />

2009<br />

2007<br />

2005<br />

2000<br />

1990<br />

1980<br />

1970<br />

1969<br />

1960<br />

1956<br />

1954<br />

1942<br />

CATALOGUE 2009<br />

Le saldatrici Fimer sono universalmente note per le loro qualità tecnologiche.<br />

La vasta ga<strong>mma</strong> che risponde alle esigenze delle più alte specialità è caratterizzata dalla perfezione di funzionamento, dall’aderenza al<br />

continuo progresso, dalla linea razionale e dalla conformità alle più severe norme europee e di sicurezza.<br />

Ciò è dovuto ad una lunga esperienza e ad una attenzione ai mercati italiani ed esteri, ad uno studio assiduo della tecnica e della tecnologia<br />

per rimanere sempre al vertice come qualità dei prodotti.<br />

Il nostro progra<strong>mma</strong> produttivo mette in grande rilievo la vocazione per l’elettronica con tecnologia <strong>inverter</strong> applicata ai massimi livelli.<br />

Prerogative queste che ci fanno certi dei più vasti consensi.<br />

Filippo Carzaniga<br />

Communication Manager<br />

Fimer Welders are renowned for their high-quality technology worldwide.<br />

Fimer’s wide range of products satisfies even the most demanding requirements and guarantees overall perfection, technological progress,<br />

rational design and compliance with the evermore stringent European quality and safety regulations.<br />

We achieve that by exploiting our extensive experience in the design and manufacture of welders and by monitoring the needs of our customers<br />

in Italy and abroad. Our constant research into new technologies and techniques is a priority and ensures we stay at the top of our field.<br />

Our vocation towards excellence in <strong>inverter</strong> tecnology at the highest level is highlighted in our production processes.<br />

Our confidence is boosted by the unfailing approval we receive on a daily basis.<br />

Filippo Carzaniga<br />

Communication Manager<br />

Fimer Schweißgeräte sind für ihre technische Qualität überall bekannt.<br />

Das weitreichende Sortiment wird allen Ansprüchen gerecht und zeichnet sich durch perfekte Funktionstüchtigkeit, ständigen technischen<br />

Fortschritt, rationelles Design und Einhaltung strengster europäischer Richtlinien und Sicherheitsnormen aus.<br />

Dies dank langjähriger Erfahrung und weil wir ein ständiges Auge auf italienische und ausländische Märkte haben, sowie auf Technik und<br />

Technologie um bei den Produkten immer Spitzenqualität garantieren zu können.<br />

Aus unserem Lieferprogramm ist erkennbar, dass wir der Elektronik mit Inverter Technologie auf höchstem Niveau viel Bedeutung zukommen<br />

lassen, was uns viel Zustimmung eingebracht hat.<br />

Filippo Carzaniga<br />

Communication Manager<br />

Les postes à souder Fimer sont universellement connus pour leur qualité technologique.<br />

Notre vaste gamme sait répondre aux exigences les plus spécialisées et se caractérise par la perfection du fonctionnement, l’actualisation<br />

continue à l’innovation, des lignes rationnelles et par la conformité aux normes européennes les plus sévères ainsi qu’aux normes en<br />

matière de sécurité.<br />

Tout ceci dérive d’un long savoir-faire et de l’attention prêtée aux marchés italiens et étrangers, de l’étude constante de la technique et de<br />

la technologie afin de rester toujours à la pointe de la qualité des produits.<br />

Notre programme de production tient en grande considération la vocation pour l’électronique à technologie <strong>inverter</strong> appliquée aux plus<br />

hauts niveaux. Des prérogatives qui nous permettent de remporter un large consensus.<br />

Filippo Carzaniga<br />

Communication Manager<br />

Las maquina a soldar Fimer son conocidas en todo el mundo por sus cualidades tecnológicas.<br />

La amplia gama de productos, que responde a las exigencias de las más altas especialidades, se caracteriza por la perfección de su<br />

funcionamiento, el compromiso con el continuo progreso, la línea racional y la conformidad con las normas europeas de seguridad más<br />

exigentes.<br />

Esto se debe a una larga experiencia y a la atención prestada a los mercados italianos y extranjeros, así como al estudio continuo de la<br />

técnica y la tecnología para estar siempre en cabeza en cuanto a la calidad de los productos.<br />

Nuestro programa de producción pone un gran énfasis en la vocación por la electrónica con tecnología de inversor aplicada a los máximos<br />

niveles. Todas estas prerrogativas hacen que contemos con una amplia aceptación.<br />

Filippo Carzaniga<br />

Communication Manager<br />

��������� �������� ����� ����� ����������� �������� ������ ���������������� �����������<br />

������� ����� �������� ���������� ����� ������� ������������ ��������������� ������������ �������� ����������<br />

������������������� ��������������� ��������� �������������� � ������������ ����� ������� ����������� ������ �������������<br />

������� ����� �������� ����������� ���� � �������� � ����������� ����������� � ���������� ������� � ����� ����������� �<br />

��������������� ����������� ���������� �� ���������� �������� ��������� � ����� ����������� �������� �������� ��������<br />

������������ ����� ���������������� ��������� �������� ���������� ���������� ������ � ������� ����������� �����������<br />

����������� ������������ ���������� ���� ����������� ��������� �������������� �������������� �������� � ����� ����������<br />

������� ���������<br />

�������� �� �����


ITALIAN JOB CATALOGUE 2009<br />

Fimer entra a far parte del mondo delle due<br />

ruote. A partire dalla stagione 2008, sino al<br />

2010, sarà al fianco del Team Yamaha Racing,<br />

nel Campionato Mondiale di Superbike; in<br />

qualità di sponsor tecnico.<br />

Fimer is breaking into the racing world. From<br />

2008 to 2010 we will be riding alongside the<br />

Yahama Racing Team as sponsors in the<br />

Superbike World Championship.<br />

Fimer gehört ab nun der Welt der Zweiräder<br />

an. Ab der Saison 2008 bis zur Saison<br />

2010 steht der Betrieb bei der Superbike<br />

Weltmeisterschaft als technischer Sponsor<br />

an der Seite des Yamaha Racing Teams.<br />

Fimer entre dans l’univers des deux roues.<br />

De la saison 2008 du Championnat Mondial<br />

de Superbike et jusqu’en 2010, nous serons<br />

aux côtés de l’écurie Yamaha Racing en<br />

qualité de sponsor technique.<br />

Fimer entra a formar parte del mundo del<br />

motociclismo. A partir de la temporada del<br />

2008, y hasta el 2010, estará junto al equipo<br />

Yamaha Racing en el Campeonato Mundial<br />

de Superbike, como patrocinador técnico.<br />

�������� ����� ����� � ��� ������������<br />

����� �� ������� � ������ ���� ���� �� �����<br />

����� ������������ ������� ������� ��<br />

���������� ���� �� ������������� ������<br />

����������� � �������� ������������<br />

���������<br />

IL GRUPPO<br />

HISTORY ................................ pg. 04<br />

PROFILE ................................ pg. 06<br />

CERTIFICATION &<br />

DIRECTIVES ........................... pg. 07<br />

<strong>FIMER</strong> IN THE WORLD .......... pg. 08<br />

FUTURE ................................. pg. 10<br />

SPONSOR .............................. pg. 12<br />

TECH-UP INVERTER<br />

MMA ...................................... pg. 16<br />

MIG-MAG ............................... pg. 36<br />

PLASMA ................................ pg. 56<br />

TIG ......................................... pg. 68<br />

STANDARD<br />

MMA ..................................... pg. 84<br />

MIG-MAG ............................... pg. 94<br />

SPOT ...................................... pg. 116<br />

COLUMN SPOT ..................... pg. 122<br />

ENGINE WELDERS ................ pg. 124<br />

BATTERY CHARGERS ............ pg. 130<br />

ELECTRODES & WIRE<br />

ELECTRODES ........................ pg. 136<br />

WIRE ...................................... pg. 138<br />

TECHNICAL & SPORT WEAR<br />

............................................... pg. 142<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSORIES ...................... pg. 147<br />

CONSUMABLES .................... pg. 165


STORIA HISTORY<br />

Tecnologia e design Italiano si fondono per realizzare saldatrici<br />

all’avanguardia. Da oltre 65 anni, la ricerca delle tecnologie più avanzate,<br />

ha permesso a Fimer di soddisfare le esigenze di tutti i mercati, italiani<br />

ed internazionali. Le saldatrici <strong>FIMER</strong> sono universalmente note per<br />

le loro alte qualità, la perfezione di funzionamento, l’aderenza al<br />

continuo progresso, l’ampia ga<strong>mma</strong> e la linea razionale. Questa era la<br />

mission di Arturo Sottocorno fondatore della Fimer che ha costituito<br />

la sua azienda in quest’ottica, ogni sua macchina è realizzata in modo<br />

perfetto sotto ogni profilo.<br />

In Fimer, lo studio, la produzione e la commercializzazione di<br />

macchine saldatrici avviene nel totale rispetto dell’ambiente che ci<br />

circonda. La tutela della salute dei nostri utenti è la nostra principale<br />

preoccupazione. La qualità del lavoro si identifica nella correttezza tra<br />

collaboratori, nel benessere dell’ambiente lavorativo, nell’entusiasmo<br />

di tutto il personale coinvolto nel ciclo produttivo.<br />

Technology and Italian design merge to produce highly<br />

advanced welding machines. For over 65 years, the search<br />

for the most advanced technologies has allowed Fimer to<br />

meet the needs of all markets, both Italian and international.<br />

<strong>FIMER</strong> welding machines are universally known for their<br />

high quality, perfect operation, continuous progress, wide<br />

range and rational line. This was the mission of Arturo<br />

Sottocorno, who founded Fimer based on this point of<br />

view and every machine is perfectly manufactured from<br />

every aspect.<br />

At Fimer, the study, production and sale of welding<br />

machines takes place in total respect of the environment<br />

surrounding us. The protection of the health of our<br />

customers is our main concern. The quality of work is<br />

identified in the correctness between employees, the wellbeing<br />

of the working environment and the enthusiasm of<br />

all the personnel involved in the productive cycle.<br />

La technologie et le design italien se fondent pour réaliser<br />

des soudeuses d’avant-garde. Depuis plus de 65 ans, la<br />

recherche des technologies les plus avancées a permis<br />

à Fimer de satisfaire les exigences de tous les marchés,<br />

italiens et internationaux. Les soudeuses <strong>FIMER</strong> sont<br />

universellement connues pour leur qualité supérieure,<br />

leur perfection de fonctionnement, leur adhérence<br />

continuelle au progrès, leur vaste gamme et leur ligne<br />

rationnelle. Telle était la mission d’Arturo Sottocorno,<br />

fondateur de Fimer, qui a constitué son entreprise dans<br />

cette optique: toutes ses machines sont réalisées de façon<br />

parfaite, sous tous les aspects. Chez Fimer, l’étude, la<br />

production et la commercialisation des machines à souder<br />

sont réalisées dans le respect le plus total du milieu qui<br />

nous environne. La protection de la santé de nos usagers<br />

est notre préoccupation principale. Pour nous, la qualité<br />

du travail veut dire la correction des collaborateurs entre<br />

eux, le bien-être dans les locaux de travail, l’enthousiasme<br />

de tout le personnel qui est impliqué dans le cycle de<br />

production.<br />

1958<br />

Arturo Sottocorno1942<br />

Italienische Technologie und Design verschmelzen<br />

zur Herstellung modernster Schweißgeräte. Seit mehr<br />

als 65 Jahren erlaubt es die Erforschung modernster<br />

Technologien, dass Fimer die Ansprüche aller Märkte,<br />

sowohl des italienischen als auch internationaler, erfüllt.<br />

Die <strong>FIMER</strong> Schweißgeräte sind allgemein für ihre hohe<br />

Qualität, die perfekte Funktion, die enge Verknüpfung<br />

mit der laufenden Weiterentwicklung, das große<br />

Produktspektrum und die schlichte Linie bekannt. Dies war<br />

das Ziel von Arturo Sottocorno, Gründer von Fimer, der<br />

sein Unternehmen mit dieser Absicht aufgebaut hat, jede<br />

Maschine ist in jeglicher Hinsicht perfekt gebaut.<br />

Bei Fimer erfolgt die Entwicklung, Herstellung und<br />

Vertrieb der Schweißgeräte in vollständigem Einklang mit<br />

unserer Umwelt. Unsere Hauptsorge ist der Schutz der<br />

Gesundheit unserer Kunden. Die Arbeitsqualität definiert<br />

sich anhand der Korrektheit zwischen den Mitarbeitern,<br />

dem Wohlbefinden in der Arbeitsumgebung, an der<br />

Begeisterung aller Beteiligten des Produktsprozesses.<br />

Tecnología y diseño Italiano se funden para realizar<br />

maquina a soldar de vanguardia. Desde hace más de 65<br />

años, el estudio sobre las tecnologías más avanzadas,<br />

ha permitido a Fimer satisfacer las exigencias de todos<br />

los mercados italianos e internacionales. Las maquina<br />

a soldar <strong>FIMER</strong> son universalmente conocidas por su<br />

elevada calidad, su perfección de funcionamiento, su<br />

adhesión al continuo progreso, su amplia gama y su línea<br />

racional. Esta era la misión de Arturo Sottocorno fundador<br />

de Fimer que ha constituido su empresa en esta óptica,<br />

cada máquina suya se ha realizado perfectamente en cada<br />

perfil.<br />

En Fimer, el estudio, la producción y la comercialización<br />

de máquinas maquina a soldar se lleva a cabo respetando<br />

totalmente el ambiente que nos rodea. La tutela de la salud<br />

de nuestros usuarios es nuestra principal preocupación.<br />

La calidad del trabajo se identifica por la corrección<br />

entre colaboradores, el bienestar del ambiente laboral, el<br />

entusiasmo de todo el personal de producción.<br />

������� ����������� ���������� � ������ ����� �<br />

������ ������������ ����������� ��������� ����������<br />

������������ � ������� ��������� �����������<br />

���������� � ������� ����� �� ���� ��������� ��������<br />

����� �������� ������ ���������� ���������������<br />

����������� ��� ������������� ��� � ��������������<br />

������ ��������� �������� ����� ����������� ��������<br />

����� ������� ���������� ������������ ��������<br />

���������� ������������������� ������� ������ �<br />

��������������� ����������� ������� ���� ������<br />

������ ����������� ���������� ����� ������ ����������<br />

�� �������� ������������ ������� �������� �� ����<br />

�����������<br />

����������� ������������ � ���� ��������� ���������<br />

����� ����������� � ������� ������������ �<br />

������������ ������ ���������� ������ � �������<br />

����� ������� �������� ������ �������� �������������<br />

������ ������������� � �������� ����� ������ �������<br />

���� ��������� ������������ ����� ������������<br />

������������� ������� ����������� ��������� �����<br />

���������� ������������ � ���������������� �����<br />

4 5<br />

STORIA HISTORY<br />

<strong>FIMER</strong>1948


PROFILO PROFILE<br />

A COMPANY THAT LOOKS FAR<br />

Oggi Fimer è una realtà internazionale. Nei moderni stabilimenti di<br />

Ronco Briantino, a pochi chilometri da Milano, tradizione e tecnologia<br />

caratterizzano la produzione dell’azienda:<br />

� �� ����� �� ���� ��� ����� �������� ��� �������<br />

� ������ �2 �� ��������� �����������<br />

� ������� ���������� � ���������� �������� �������� ���� ����<br />

��� ����� ����������� �� ������ ��������������<br />

Today Fimer is an international company. In the modern<br />

plant in Ronco Briantino, a few miles from Milan, tradition<br />

and technology characterize the company’s production:<br />

� � ������ �������� �� ��� ������ ��� ���� �� �����<br />

� ������ � 2 technological surface area<br />

� ������� ������� �������� ���� �������� ����������<br />

produced every year<br />

“At Fimer we look to the future by anticipating it”<br />

Fimer est maintenant une réalité internationale. Dans les<br />

usines modernes de Ronco Briantino, à quelques kilomètres<br />

de Milan, c’est la tradition et la technologie qui<br />

caractérisent la production de notre entreprise:<br />

� ������ ���� �� �� ��� ��� �������� ����� ��� �� ������<br />

� ������ � 2 de surface technologique<br />

� ������� ��������� � ����������� ��������� ���������<br />

chaque année<br />

“Chez Fimer nous affrontons l’avenir en le prévoyant”<br />

������� �������� ����� �������� �������������<br />

������������ �� ����������� ������������ � �����<br />

���������� �������� �� ������� �������� � ����������<br />

���������� �������� ������������ �� ������������<br />

� �������� ����������� �� ����� � ������� ����� �� ���<br />

� ������ � � ��������������� ��������<br />

� ������� ��������� ��������� �� �����������<br />

���������� ������������ ��������<br />

�� �������� ����� �� ������ �������� ���������<br />

�������� ���<br />

Automatic warehouse<br />

Fimer ist heute ein internationales Unternehmen. In<br />

den modernen Werken von Ronco Briantino, wenige<br />

Kilometer von Mailand entfernt, kennzeichnen Tradition<br />

und Technologie die fortschrittliche Produktion des<br />

Unternehmens:<br />

� ���� ������ ������� ��� ��� ����� ���� ���� ��� ��<br />

Jahren<br />

� ������ � 2 technologischer Fläche<br />

� ������� ����������������������� ��� ���� ����������<br />

“Bei Fimer stellen wir uns der Zukunft, indem wir sie<br />

vorweg nehmen”<br />

Hoy Fimer es una realidad internacional. En los modernos<br />

establecimientos de Ronco Briantino, a pocos kilómetros<br />

de Milán, tradición y tecnología caracterizan la producción<br />

de la empresa:<br />

� ����� ���� ��� �� �� ���� ��� ������ ��������� �� ��<br />

mercado<br />

� ������ � 2 de superficie tecnológica<br />

� ������� ������� � ������ �� ���������� ��������<br />

producidas cada año<br />

“En Fimer afrontamos el futuro anticipándolo”<br />

Technical Dpt.<br />

CERTIFICAZIONI e DIRETTIVE CERTIFICATION & DIRECTIVES<br />

DIRETTIVE EUROPEE<br />

Sicurezza<br />

DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO<br />

relativa alle macchine<br />

DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO<br />

concernente il materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni<br />

limiti di tensione<br />

Compatibilità elettromagnetica<br />

DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO<br />

concernente la compatibilità elettromagnetica<br />

NORME ARMONIZZATE<br />

Sicurezza e prestazioni<br />

EN 60974-1<br />

Apparecchiature per la saldatura ad arco<br />

Parte 1: Sorgenti di corrente per saldatura<br />

EN 60974-2<br />

Apparecchiature per la saldatura ad arco<br />

Parte 2: Sistemi di raffreddamento a liquido<br />

EN 60974-3<br />

Apparecchiatura per la saldatura ad arco<br />

Parte 3: Dispositivi d’innesco e di stabilizzazione dell’arco<br />

EN 60974-5<br />

Apparecchiatura per la saldatura ad arco<br />

Parte 5: Unità di avanzamento del filo<br />

EN 60974-6<br />

Apparecchiatura per la saldatura ad arco<br />

Parte 6: Sorgenti di corrente per la saldatura ad arco con elettrodo metallico,<br />

manuali, ad impiego limitato<br />

EUROPEAN DIRECTIVES<br />

Safety<br />

DIRECTIVE 2006/42/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE<br />

COUNCIL<br />

Relating to equipments<br />

DIRECTIVE 2006/95/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE<br />

COUNCIL<br />

Relating to electrical equipment designed for use within certain voltage<br />

limits<br />

Electromagnetic compatibility<br />

DIRECTIVE 2004/108/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE<br />

COUNCIL<br />

Concerning electromagnetic compatibility<br />

HARMONISED EUROPEAN NORMS<br />

Safety and performances<br />

EN 60974-1<br />

Arc welding equipment<br />

Part 1: Welding power sources<br />

EN 60974-2<br />

Arc welding equipment<br />

Part 2: Liquid cooling systems<br />

EN 60974-3<br />

Arc welding equipment<br />

Part 3: Arc striking and stabilizing devices<br />

EN 60974-5<br />

Arc welding equipment<br />

Part 5: Wire feeders<br />

EN 60974-6<br />

Arc welding equipment<br />

Part 6: Limited duty manual metal arc welding power sources<br />

��������� ��� �������������<br />

6 7<br />

EN 60974-7<br />

Apparecchiature per la saldatura ad arco<br />

Parte 7: Torce<br />

EN 60974-11<br />

Apparecchiatura per la saldatura ad arco<br />

Parte 11: Portaelettrodi<br />

EN 60974-12<br />

Apparecchiature per la saldatura ad arco<br />

Parte 12: Dispositivi di collegamento per cavi di saldatura<br />

EN 50063<br />

Prescrizioni di sicurezza per la costrizione e l’installazione delle<br />

apparecchiature per la saldatura a resistenza e tecniche affini.<br />

EN 62135-2<br />

Apparecchiature per la saldatura a resistenza – prescrizioni per la compatibilità<br />

elettromagnetica<br />

EN 50445<br />

Norma per la famiglia di prodotti per dimostrare la conformità delle<br />

apparecchiature per la saldatura a resistenza, saldatura ad arco e processi affini<br />

ai limiti di base relativi all’esposizione umana ai campi elettromagnetici.<br />

Compatibilità elettromagnetica<br />

EN 60974-10<br />

Apparecchiatura per la saldatura ad arco<br />

Parte 10: Prescrizioni per la compatibilità elettromagnetica (EMC)<br />

Le prove relative al duty cycle delle macchine sono effettuate a 40° C<br />

EN 60974-7<br />

Arc welding equipment<br />

Part 7: Torches<br />

EN 60974-11<br />

Arc welding equipment<br />

Part 11: Electrodes holders<br />

EN 60974-12<br />

Arc welding equipment<br />

Part 12: Coupling devices for welding cables<br />

EN 50063<br />

Safety requirements for the construction and the installation<br />

of equipment for resistance welding and allied processes.<br />

EN 62135-2<br />

Resistance welding equipment - Electromagnetic compatibility<br />

(EMC) requirements<br />

EN 50445<br />

Product family standard to demonstrate compliance of<br />

equipment for resistance welding, arc welding and allied<br />

processes with the basic restrictions related to human<br />

exposure to electromagnetic fields<br />

Electromagnetic compatibility<br />

EN 60974-10<br />

Arc welding equipment<br />

Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements<br />

Duty cycle tests are made with temperature of 40° C<br />

Electronic test


MMA INVERTER 1PH<br />

<strong>FIMER</strong> NEL MONDO <strong>FIMER</strong> IN THE WORLD<br />

Oggi, grazie all’importante background, Fimer è in grado di<br />

proporre un prodotto che sa gratificare il professionista più<br />

esigente. Le saldatrici Fimer, costruite per funzionare in ogni<br />

condizione mantengono la cura del minimo dettaglio. La<br />

tempestività del servizio di assistenza pre e post vendita è<br />

l’aspetto più apprezzato dal nostro cliente.<br />

Per questo ed altro siamo scelti da milioni di consumatori in<br />

72 paesi nei 5 continenti.<br />

Fimer è presente a livello internazionale con 5 filiali commerciali<br />

in SPAGNA, ROMANIA, USA, RUSSIA e ALGERIA.<br />

Thanks to its significant background, Fimer can offer a<br />

product that will satisfy the most demanding pro. Fimer<br />

welding machines are built so that they can work in any<br />

working conditions, still taking care of the smallest detail.<br />

Our customer really appreciates our prompt sales - and<br />

after-sales service.<br />

This is the reason why we have been chosen by millions of<br />

consumers in 72 countries of the 5 continents.<br />

<strong>FIMER</strong> is internationally present with 5 commercial<br />

branches in SPAIN, RUMANIA, USA, RUSSIA, ALGERIA.<br />

À présent, grâce à l’importante expérience mûrie, Fimer est<br />

en mesure de proposer des produits qui satisfont même les<br />

professionnels les plus exigeants. Les soudeuses Fimer,<br />

construites pour pouvoir fonctionner dans n’importe<br />

quelle condition, sont soignées dans les plus minutieux<br />

détails. La rapidité des services d’assistance pré-vente et<br />

post-vente est l’aspect que nos clients apprécient le plus.<br />

Pour ceci, et pour d’autres qualités, des millions de<br />

conso<strong>mma</strong>teurs de 72 pays différents dans les 5 continents<br />

nous ont choisis.<br />

Fimer est présente à niveau International avec ses 5 filiales<br />

commerciales en Espagne, Roumanie, Etats Unis en Russie<br />

et en Algérie.<br />

�������� ��������� ������������ ������ ��������<br />

����� � ��������� ���������� ���������� �������<br />

������������ ������ ��������������� ��������������<br />

��������� �������� ������ ������������� ��� ������<br />

� ����� ��������� �������� ������������ � �����<br />

������ �������� ��������������� �������������� �<br />

��������������� ������������ �� ����������� �������<br />

����� ���������<br />

8<br />

�� ���� � ������ �������� ��� �������� ��������<br />

������������ � �� ������� � �� � ������������<br />

�������� ������������ �� ������������� ������ �<br />

������������� ��������� � ���� ������ � �������<br />

�������� �������<br />

9<br />

ARTUR<br />

<strong>FIMER</strong> NEL MONDO <strong>FIMER</strong> IN THE WORLD<br />

Heute ist die Fimer dank ihres hervorragenden<br />

Werdeganges in der Lage, ein Produkt anzubieten, das<br />

die höchsten Ansprüche eines Fachmannes erfüllt. Die<br />

Fimer-Schweißmaschinen, die für die verschiedensten<br />

Einsatzbedingungen gebaut werden, berücksichtigen<br />

jedes kleinste Detail. Der schnelle Kundendienst vor und<br />

nach dem Kauf ist der Aspekt, den unsere Kunden am<br />

meisten schätzen.<br />

Das ist nur einer der Gründe, weshalb sich Millionen von<br />

Verbrauchern in 72 Ländern und 5 Kontinenten für uns<br />

entscheiden.<br />

<strong>FIMER</strong> ist weltweit vorhanden mit 5 Handelsfilialen<br />

in SPANIEN, RUMÄNIEN, U.S.A, RUSSLAND, ALGERIEN.<br />

Hoy, gracias a la importante experiencia, fimer es capaz de<br />

proponer un producto que satisface al profesionista más<br />

exigente. Las maquina a soldar Fimer, construidas para<br />

funcionar en cada condición, prestan atención al mínimo<br />

detalle. La rapidez del servicio de asistencia pre y post es<br />

el aspecto más apreciado por nuestro cliente.<br />

Por todo esto y otros motivos nos eligen millones de<br />

consumadores en 72 países en los 5 continentes.<br />

Fimer es presente a nivel internacional con 5 filiales<br />

comerciales en en España, Rumania, Estados Unidos, en<br />

Rusia y en Algeria.


FUTURO FUTURE<br />

Fimer è un’azienda in crescita. Dal 2000 ad oggi abbiamo avuto una<br />

crescita molto importante in termini di fatturato e sviluppo tecnologico.<br />

Questo trend è nostra intenzione mantenerlo anche per i prossimi<br />

anni. Le sfide però non sono finite. Incominciano proprio ora. Oltre alla<br />

produzione di saldatrici, nostro attuale core business che caratterizza la<br />

nostra produzione sin dal 1942 dal 2003 ci siamo dedicati alla produzione<br />

e commercializzazione del primo ed unico condizionatore d’aria senza<br />

split esterno con un unico tubo coassiale per lo scambio dell’aria<br />

(WINDY). Una diversificazione azzardata all’inizio ma che ora ci sta dando<br />

parecchie soddisfazioni.<br />

Entro l’anno 2010 sarà terminato il nuovo complesso industriale<br />

“WELDING WORLD” dove in 64.000 mq confluiranno tutte le risorse<br />

scientifiche e produttive dell’azienda. Questo perchè? Perché noi,<br />

assieme a Voi, vogliamo fare di Fimer un grande gruppo. Finora ci stiamo<br />

riuscendo. Per questo ringraziamo anche tutti Voi, clienti, che state<br />

credendo nel nostro progetto e nei nostri prodotti.<br />

Fimer is expanding. Since the year 2000 our revenue and<br />

technological development have both soared. We intend<br />

maintaining that trend. However, we haven’t met all the<br />

challenges yet. Indeed, they are just starting. Apart from<br />

holding on to our core business producing welders (the<br />

mainstay of our business since 1942) since 2003, we are<br />

also dedicated to the maufacture and sale of the first ever<br />

split-free air conditioning system, which uses only a single<br />

coaxial pipe for the air recycling process (WINDY). It was a<br />

gamble at first but it has paid off.<br />

By the end of 2010 all our scientific and manufacturing<br />

resources will be located in a new industrial complex,<br />

“WELDING WORLD”. Are you wondering why? Well…<br />

because, with the help of you, our customers, we want to<br />

become a major group. So far we are getting it all right.<br />

We owe our thanks to all our customers who have believed<br />

in us and in our products.<br />

Full automatic punching machine<br />

Automatic Carpentry<br />

Fimer wächst. Vom Jahr 2000 bis heute sind wir<br />

erheblich angewachsen, sowohl was Umsatz als auch<br />

technologische Entwicklung betrifft. Und diesen Trend<br />

möchten wir auch die nächsten Jahre beibehalten. Die<br />

Herausforderungen sind jedoch noch nicht zu Ende. Sie<br />

fangen jetzt erst richtig an. Zusätzlich zur Produktion von<br />

Schweißgeräten - unserem aktuellen Core Business, das<br />

unsere Produktion von 1942 auszeichnet hat. Seit 2003<br />

haben wir uns auch der Herstellung und dem Vertrieb des<br />

ersten und einzigen Luft - Klimagerätes gewidmet, das<br />

ohne externes Splitting und mit einem einzigen koaxialen<br />

Schlauch für den Luftaustausch (WINDY) funktioniert. Eine<br />

anfänglich gewagte Diversifizierung, die uns jetzt aber viel<br />

Befriedigung verschafft.<br />

Bis 2010 wird der neue Industriekomplex “WELDING<br />

WORLD” fertig sein, wo alle wissenschaftlichen und<br />

produktiven Betriebsressourcen zusammenfließen. Und<br />

warum dies? Weil wir aus Fimer gemeinsam mit Ihnen<br />

eine große Firmengruppe machen möchten. Und bis jetzt<br />

liegen wir gut im Rennen, wofür wir auch Ihnen danken<br />

möchten, denn Sie als Kunden glauben an unser Projekt<br />

und an unsere Produkte.<br />

Electronic Dpt.<br />

Robot Automation<br />

Fimer est une entreprise en forte croissance. De 2000<br />

à aujourd’hui, nous avons connu une croissance<br />

très importante en termes de chiffre d’affaires et de<br />

développement technologique. Notre intention est de<br />

maintenir ce trend pour les prochaines années. Les enjeux<br />

ne sont toutefois pas terminés. Au contraire, ils ne font que<br />

commencer! Outre la fabrication de postes à souder, actuel<br />

core business qui caractérise notre production depuis<br />

1942, depuis 2003 nous nous sommes également tournés<br />

vers la production et la commercialisation du premier et<br />

unique climatiseur sans split externe à simple tube coaxial<br />

pour l’échange de l’air (WINDY). Une diversification<br />

initialement courageuse mais qui nous donne aujourd’hui<br />

de très nombreuses satisfactions.<br />

D’ici 2010, le nouveau complexe industriel “WELDING<br />

WORLD” sera enfin achevé et toutes les ressources<br />

scientifiques de l’entreprise y seront regroupées. Pourquoi<br />

tout ceci? Parce qu’ensemble à vous, notre objectif est de<br />

faire devenir Fimer un grand groupe. Jusqu’à présent<br />

nous y sommes parvenus. À cet égard, nous tenons<br />

aussi à remercier toute notre clientèle pour la confiance<br />

témoignée dans notre projet et dans nos produits.<br />

�������� ����� � �������� ������������ � ���� ����<br />

�� ����������� ���� �� ����������� ������� � �����<br />

���������� � ���������������� ��������� ����� ����������<br />

�������� ����������� ���� ��������� � � ����������� �����<br />

������� ��� �� ������ �� ���������� ���� ��������� ������<br />

����������� ������ ������������ ��������� ���������� ���<br />

�������� ����� �������� ������������� � ���� ����� � ����<br />

���� ���� ������ ������������ � ���� ������� � �������������<br />

� ����� ���� ������������ ������� ��� ��������� ��������� �<br />

����� ������� ������ ��� ������������� ������� � ��������<br />

������ �������������� �������� ���������� � ������������<br />

������� �������������� �������<br />

� ���� ���� ����� �������� ����� ���������������� ��������<br />

�������� ������ ���������� ���� �� ������� ������<br />

������ ��� ����� ���������������� ��� ���� ������� �<br />

���������������� �������� �� �������� ������ ������ ���<br />

�� ������ � ����� ����� ������� �� ����� ����� �������<br />

����������� � ��� ���� � ��� ����������� �� ����������<br />

�� ��� ����� � ���� ���� ����� ��������� ��� ������ � ���<br />

������ � � ���� ����������<br />

10 11<br />

FUTURO FUTURE<br />

Fimer Head quarter<br />

Fimer es una empresa en expansión. Desde el año 2000<br />

hasta hoy, hemos conseguido un crecimiento muy<br />

importante en cuanto a facturación y desarrollo tecnológico.<br />

Nuestra intención es mantener esta tendencia durante los<br />

próximos años. Pero los desafíos no terminan aquí: esto<br />

no es más que el principio. Además de fabricar maquina a<br />

soldar, la actividad principal que ha caracterizado nuestra<br />

producción desde 1942 hasta el 2003, también nos hemos<br />

dedicado a la producción y comercialización del primer y<br />

único acondicionador de aire sin split exterior con un solo<br />

tubo coaxial para el intercambio de aire (WINDY). Esta<br />

modificación, osada en un principio, ahora nos está dando<br />

muchas satisfacciones.<br />

Antes del año 2010 se terminará el nuevo complejo<br />

industrial “WELDING WORLD”, donde confluirán todos<br />

los recursos científicos y productivos de la empresa. ¿Por<br />

qué esta novedad? Porque nosotros, junto con ustedes,<br />

queremos que Fimer se convierta en un gran grupo. Hasta<br />

ahora, lo estamos consiguiendo. Por eso queremos darles<br />

las gracias a todos ustedes, nuestros clientes, que están<br />

creyendo en nuestro proyecto y nuestros productos.<br />

WELDING WORLD 2010


SPONSOR 2009<br />

SUPPLIER & OFFICIAL SPONSOR<br />

OF THE WORLD CHAMPION<br />

YAMAHA SBK TEAM<br />

FORNITORE E SPONSOR UFFICIALE DEL TEAM YAMAHA RACING,<br />

CAMPIONE DEL MONDO SBK.<br />

Per tre anni (stagione 2008-2009-2010) saremo sponsor ufficiale del<br />

team Yamaha Campione del mondo Superbike. Una partnership tra due<br />

aziende leader nel campo della tecnologia all’avanguardia.<br />

Una collaborazione fortemente voluta per esaltare e valorizzare lo<br />

slancio innovativo di entrambe le realtà. Noi puntiamo, grazie a questa<br />

prestigiosa collaborazione, a rafforzare ulteriormente la nostra i<strong>mma</strong>gine<br />

a livello italiano e internazionale essendo non solo sponsor ufficiale, ma<br />

anche fornitore di un team che con tanta passione è riuscito ad ottenere<br />

il grandioso successo della vincita del mondiale costruttori. Presso il<br />

nostro centro di addestramento, l’azienda ha ricevuto una delegazione<br />

di tecnici Yamaha che hanno svolto un corso di aggiornamento sulle<br />

ultime tecniche di saldatura Tig e Mig-Mag. Da oggi, le saldatrici Fimer<br />

accompagneranno il team per tutta la stagione.<br />

SUPPLIER & OFFICIAL SPONSOR OF THE WORLD<br />

CHAMPION YAMAHA SBK TEAM<br />

For the next three years (2008-2009-2010) Fimer will be<br />

supplier and Official Sponsor of the World Champion<br />

Yamaha Superbike Team.<br />

A special partnership between two company, whitch<br />

are extremly innovative in technical and technologocal<br />

field.<br />

A collaboration wanted to underline the innovative<br />

momentum of both.<br />

This partnership, for Fimer, is focused on further<br />

strengthening the image and the brand in order to become<br />

a global reference in the welding world.<br />

However this collaboration goes beyond all Marketing<br />

aspects.<br />

Instead Some thecnical engeneers belonging to the<br />

yamaha racing team came to the Fimer training center to<br />

learn our last welding technics<br />

LIEFERANT UND OFFIZIELLER SPONSOR DER SUPERBIKE<br />

WELTMEISTER YAMAHA RACING TEAM<br />

Für 3 Jahren (2008-2009-2010) wird Fimer Lieferant und<br />

offizieller Sponsor der Superbike Weltmeister Yamaha<br />

Racing Team sein. Eine Partnerschaft zwischen 2 Firmen,<br />

die im Bereich Technik und Innovation an der Spitze stehen;<br />

eine Zusammenarbeit, die den innovativen Schwung<br />

beider Unternehmen unterstreicht. Mit dieser blendenden<br />

Mitarbeit strebt Fimer nach der weiteren Festigung Ihres<br />

Bildes und Ihre Marke national und international Wir sind<br />

nicht nur offizieller Sponsor, sondern auch Lieferant einer<br />

Mannschaft, die mit großer Leidenschaft einen großen<br />

Erfolg als Weltmeister erreicht hat.<br />

In der Ausbildungsstelle hat Fimer eine Delegation<br />

spezialisierten Techniker der Yamaha Racing Mannschaft<br />

empfangen, die an einem Fortbildungskurs über die<br />

neueste Wig und Mig-Mag Schweißtechnik teilgenommen<br />

haben. Ab heute werden die Fimer Schweißmaschinen die<br />

Mannschaft für die ganze Saison begleiten.<br />

<strong>FIMER</strong> è sponsor tecnico del Team Yamaha Racing nel<br />

Campionato Mondiale di Superbike per le stagioni 2008 / 2009 / 2010<br />

FOURNISSEUR ET SPONSOR OFFICIEL DU TEAM YAMAHA<br />

RACING, CHAMPION DU MONDE SBK<br />

Pour trois ans (saison 2008-2009-2010) nus serons<br />

sponsor officiel de l’équipe Yamaha Champions du monde<br />

Superbike. Une collaboration entre deux sociétés leader<br />

dans la technologie d’avant garde.<br />

Un collaboration voulue fortement pour célébrer et<br />

valoriser l’élan d’innovation des deux sociétés. Nous<br />

ciblons, grâce à cette prestigieuse collaboration, à<br />

renforcer ultérieurement notre image à niveau national et<br />

international vu que nous sommes non seulement sponsor<br />

officiel mais aussi fournisseur d’une équipe, qui avec tant<br />

de passion a réussi à obtenir la victoire du championnat<br />

du monde constructeurs. Dans notre centre d’instruction,<br />

La société a reçu une délégation de technicien Yamaha,<br />

qui ont reçu un cours de mise à jour sur les dernières<br />

techniques de soudage Tig et Mig-Mag. Dès maintenant<br />

les postes de soudage <strong>FIMER</strong> accompagneront l’équipe<br />

pour toute la saison.<br />

��������� � ����������� ������� �������<br />

������ �� ������ �� ����������� ��������<br />

����<br />

�� ��� ���� ������ ��������������� �� ����������<br />

����������� ��������� ������� �������� ��������<br />

���� �� ���������� ����� ������������ ����� �����������<br />

����� ����� �������� ���������� � ������� ���������<br />

���������� ����������� �������������� �����������<br />

�������� ������������ � ���������������� ����������<br />

��������� ����� ������� �������������� �� ������������<br />

�� ���������� ��������� ������ ������������ ������ �<br />

�������� ����� ��� � ������� ��� � ���������� ������ ��<br />

������ ����������� ���������� �� ����� � �����������<br />

�������� ���������� ����� ���������� � ������������<br />

������� �������������� ������������� ������<br />

����������� ������������ ������� ������� ������<br />

���� ������������� �������� � ����� ���������������<br />

������ �� ���������� ��������� ���������� ��� �������<br />

������������ ���������� � ����� ��������� ����� �<br />

������� ������� ������������� ���������� � �����<br />

��������� ������ �������� �������� ����� ����� � �����<br />

������� ������������ ������� � ������� ����� �������<br />

12 13<br />

SPONSOR 2009<br />

PROVEEDOR Y SPONSOR OFICIAL DE EL TEAM YAMAHA<br />

RACING, CAMPEON DEL MUNDO SBK<br />

Por tres años, (estación 2008-2009-2010) seremos<br />

patrocinadores oficiales del team Yamaha, Campeón del<br />

mundo Superbike. Uma partnerschip entre dos compañías<br />

lider en el campo de la tecnología de la vanguardia.<br />

Una colaboración fuertemente intencional para exaltar y<br />

valorar el impulso innovador de ambas las compañías. Nos<br />

dirigimos, gracias a esta colaboración prestigiosa, para<br />

consolidar ulteriormente nuestra imagen al nivel italiano<br />

y internacional siendo no solo patrocinador oficial, pero<br />

también proveedor de un team que con mucha pasión<br />

sea acertado en obtener un suceso enorme por la victoria<br />

en nel mundial de los constructores. Cerca de nuestro<br />

centro del entrenamiento, hemos recibido la delegación<br />

de los técnicos Yamaha que han realizado un cursillo<br />

de perfeccionamiento en las técnicas recientes de la<br />

soldadura Tig y Mig-Mag. Desde hoj las maquina a soldar<br />

Fimer acompañarán el team para toda la estación.


MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

WELDING<br />

SIMBOLI SYMBOLS<br />

HOT-START<br />

����������� ��� �������� ��������� ��������� ���������<br />

Device facilitating electric arc striking<br />

Bauteil zur Erleichterung des Lichtbogenzündens<br />

Dispositif qui facilite l’amorçage de l’arc électrique<br />

Dispositivo que facilita la activación del arco eléctrico<br />

����������� ����������� ��������� ������������� ����<br />

ARC-FORCE<br />

����������� ��� ����� �� ����� ��������<br />

Device avoiding a short circuit<br />

Bauteil zur Kurzschlussvermeidung<br />

Dispositif qui évite le court circuit<br />

Dispositivo que evita el cortocircuito<br />

���������� �������������� ���������<br />

ANTI-STICKING<br />

����������� ��� ����� ������������� ��������������<br />

Device which avoids welding the electrode<br />

Bauteil zur Verhinderung des Elektrodenverklebens<br />

Dispositif qui évite le collage de l’électrode<br />

Dispositivo que evita la soldadura del electrodo<br />

���������� ������ ���������� ���������<br />

���������<br />

Fan-cooled - Mit Lüftung - Ventilée - Ventilada<br />

��������� ����������<br />

����� �� �����������<br />

Temperature range - Temperaturbereich<br />

Gamme de températures - Rango de temperatura<br />

������������� ��������<br />

��������� ����������<br />

Energy saving - Energieeinsparung<br />

Economie d’énergie - Ahorro energético<br />

�������� �������<br />

������� ��������<br />

Anti-shock package - Stoßgeschützte Verpackung<br />

Emballage anti-choc - Embalaje antigolpes -<br />

�������������� ��������<br />

��������������� ���������<br />

Microprocessor inside - Integrierter<br />

Mikroprozessor - Microprocesseur intégré<br />

Microprocesador integrado -<br />

���������� ��������������<br />

���� �������<br />

Pulsated arc - Impulsbogen - Arc pulsé - Arco pulsado<br />

������������ ����<br />

������� �������� �� ������<br />

High cutting thickness - Große Schnittstärke<br />

Epaisseur de coupe élevée - Elevado espesor de corte -<br />

���������� ������� �����<br />

����������� ���������<br />

Compressor inside - Integrierter Kompressor<br />

Compresseur intégré - Compresor integrado -<br />

���������� ����������<br />

MMA MANUAL METAL ARC<br />

Saldatura ad arco con elettrodo rivestito<br />

Coated electrode arc welding<br />

Lichtbogenschweißen mit umhüllter Elektrode<br />

Soudage à l’arc avec électrode enrobée<br />

Soldadura por arco con electrodo recubierto<br />

������� ������ ���������� � ���������<br />

MIG-MAG<br />

METAL INERT GAS – METAL ACTIVE GAS<br />

Saldatura a filo continuo<br />

Wire feed welding<br />

Nahtschweißen<br />

Soudage à fil continu<br />

Soldadura por hilo continuo<br />

������ � ������� ���������<br />

MOTOSALDATRICI<br />

Motosaldatrice<br />

Engine welders<br />

Motorschweißgerät<br />

Moto-soudeuses<br />

Motosoldadoras<br />

�������������� ��������� �������<br />

AFI<br />

�������� �������� � ���������<br />

Alternate and direct current<br />

Gleichund Wechselstrom<br />

Courant continu et courant alterné<br />

Corrente continua y alterna<br />

���������� � ���������� ���<br />

��������� � �����<br />

Wire feeder 4 rolls<br />

Devidoir du fil 4 galet<br />

Drahtvorschubeinheit 4 rollen<br />

Arrastrahilo 4 rodillos<br />

��� �������� ������ ���������<br />

��������� � �����<br />

Wire feeder 2 rolls<br />

Devidoir du fil 2 galet<br />

Drahtvorschubeinheit 2 rollen<br />

Arrastrahilo 2 rodillos<br />

��� �������� ������ ���������<br />

�������� ���<br />

Single-phase 1PH - Einphasig 1PH<br />

Monophasé 1PH - Monofase 1PH<br />

���������� ���<br />

������� ���<br />

Tri-phase 3PH - Dreiphasig 3PH<br />

Triphasé 3PH - Trifase 3PH - ���������� ���<br />

��������� ��������� �����������������<br />

Electromagetic emission control<br />

Kontrolle der elektromagnetischen Emissionen<br />

Contrôle émissions électromagnétiques<br />

Control des emisiones electromagnéticas<br />

�������� ���������������� ���������<br />

������� ������� �� ��� �������<br />

Maximum spool weight<br />

Maximales Gewicht der Inneren Spule<br />

Poids maximum de la bobine interne<br />

Peso máximo de la bobina interior<br />

������������ ��� ���������� �������<br />

��������� ������<br />

Remote control - Fernsteuerung<br />

Contrôle à distance - Control remoto<br />

������������� ����������<br />

����������� �������� �� ��������� �����<br />

<strong>FIMER</strong> Advanced Control Interface<br />

Vorgeschrittenen Kontrollsschnittstelle <strong>FIMER</strong><br />

Interface avancée de contrôle Fimer<br />

Sistema avanzado de control Fimer<br />

��������� ��������� ���������� �� �����<br />

������ ������������<br />

Wire straightener Device<br />

Drahtgleichrichter<br />

Redresseur de fil<br />

Grupo enderezador de hilo<br />

���� ����������� ���������<br />

TIG TUNGSTEN INERT GAS<br />

Saldatura ad arco in gas inerte con elettrodo in tungsteno infondibile<br />

Tig welding (Tungsten inert gas welding)<br />

Inertgas-Lichtbogenschweißen mit nicht abschmelzender Wolframelektrode<br />

Soudage à l’arc en atmosphère inerte avec électrode tungstène non fusible<br />

Soldadura por arco en gas inerte con electrodo de tungsteno infundible<br />

������� ������ � ������ ��������� ���� ������������ �� ���������� ����������<br />

PLASMA<br />

Generatori per taglio al plasma con innesco ad arco pilota<br />

Generators for plasma cutting with pilot arc ignition<br />

Generatoren zum Plasmaschneiden mit Hilfslichtbogenzündung<br />

Générateurs pour coupage au plasma avec amorçage à arc pilote<br />

Generadores para el corte con plasma con cebado de arco piloto<br />

���������� ��� ���������� ����� � ���������� �� ��������������� �����<br />

BATTERY CHARGERS<br />

Carica batteria<br />

Battery chargers<br />

Aufladegerät<br />

Chargeurs de batteries<br />

Cargadores de bateria<br />

������� ������������<br />

14<br />

�����<br />

APAS<br />

������<br />

CAN-BUS<br />

COMMUNICATION<br />

SYSTEM<br />

��������� ����������� � ���������<br />

electronic thyristor control<br />

lektronische Thyristorskontrolle<br />

Contrôle électronique à thyristor<br />

Control electronico con tiristores<br />

����������� ���������� �� ����������<br />

�������� ������<br />

Fast Recharge - schnelle Aufladung<br />

Recharge rapide - Carga rapida<br />

������� �������<br />

������� �������� �� ��������� ���������<br />

�������<br />

Advanced Control System of the<br />

pulsed arc<br />

vorgeschrittene Kontrollsystem des<br />

pulsierenden Lichtbogens<br />

Système évolué de contrôle de l’arc pulsé<br />

Sistema avanzado de control de el arco pulsado<br />

��������� ������� �������� ���������� ����<br />

���������� ������ ���������� ������<br />

������ �������������<br />

Protection against overloads<br />

Überspannungsschutz<br />

Protection contre la suralimentation<br />

Proteccion contra los sobrevoltajes<br />

��������� ������� �������� ���������� ����<br />

��� ���� �������<br />

��������� ��������� �������������<br />

Synergic programs that can be saved<br />

Synergische Programme, die man speichern kann<br />

Programmes synergiques mémorisables<br />

Programas sinergicos memorizables<br />

������������� ��������� � ������������ �����<br />

� ������<br />

����������� � ��������������<br />

Can be connected to a motogenerator<br />

Anschlussmöglichkeit an Generator<br />

Connectable à un moteur-générateur<br />

Conectable a motogenerador<br />

����������� ������������� �<br />

��������������<br />

������� ������������� ������<br />

Communication System Can-Bus<br />

Kommunikationssystem Can-Bus<br />

Système de communication Can-Bus<br />

Sistema de comunicacion Can-Bus<br />

������� ����� �������<br />

SPOT<br />

Saldatura ad elettrodo per resistenza<br />

Electrode resistance welding<br />

Elektrode Widerstandsschweißen<br />

Soudure à résistance à électrode<br />

Soldadura con electrodos por resistencia<br />

���������� ����������� ������<br />

PROFESSIONALITÀ<br />

IN DIMENSIONI RIDOTTE<br />

La ga<strong>mma</strong> <strong>FIMER</strong> TECH-UP è stata studiata<br />

appositamente per soddisfare le esigenze<br />

nell’ambito professionale. Queste saldatrici<br />

sono perfette sotto ogni profilo per garantire<br />

al contempo prestazioni eccezionali, affidabilità<br />

senza eguali ed un servizio al cliente a 360°.<br />

PROFESSIONAL COMPETENCE IN REDUCED<br />

DIMENSIONS<br />

The <strong>FIMER</strong> TECH-UP range has been<br />

especially developed to meet professional<br />

needs. These welding machines are perfect<br />

from every point of view to guarantee<br />

excellent performance, unequalled reliability<br />

and all-round customer service at the same<br />

time.<br />

RAUMSPARENDE PROFESSIONALITÄT (MIT<br />

BESCHRÄNKTEN ABMESSUNGEN)<br />

Die Produktreihe <strong>FIMER</strong> TECH-UP<br />

wurde speziell für die Anforderungen<br />

professioneller Anwender entwickelt.<br />

Diese Schweißgeräte sind in jeder Hinsicht<br />

perfekt, um gleichzeitig außerordentliche<br />

Leistungen, unerreichte Zuverlässigkeit und<br />

einen Rundum-Kundendienst zu garantieren.<br />

PROFESSIONNALITÈ EN DIMENSIONS<br />

RÉDUITES<br />

La gamme <strong>FIMER</strong> TECH-UP a été spécialement<br />

conçue pour satisfaire toutes les exigences<br />

dans le cadre professionnel. Ces soudeuses<br />

sont parfaites à tous les points de vue pour<br />

garantir en même temps des performances<br />

exceptionnelles, une fiabilité incomparable,<br />

et un service clientèle à 360°.<br />

PROFESIONALIDAD EN DIMENSIONES<br />

REDUCIDAS<br />

La gama <strong>FIMER</strong> TECH-UP ha sido estudiada<br />

especialmente para satisfacer las exigencias<br />

en el ámbito profesional. Estas maquina a<br />

soldar son perfectas bajo cada perfil para<br />

garantizar el mismo tiempo prestaciones<br />

excepcionales, fiabilidad y un servicio al<br />

cliente de 360°.<br />

��������������� � ����� ��������<br />

����� ����� ������� ���� �����������<br />

���������� ��� ��������������<br />

���������� � ������� �����������������<br />

������������� ������ ��������� ��������<br />

���������� �� ���� ����������� � �����<br />

�������������� ����������� ������������<br />

������� ������������� � ��������������<br />

����������� � ������ ��������<br />

������������ ������������<br />

TECH-UP INDEX<br />

INVERTER<br />

tech-up<br />

MMA<br />

ARTUR ................................... pg. 16<br />

T 132-142-152 ....................... pg. 18<br />

T 162 ..................................... pg. 20<br />

T 182 - 202 - 207 ................... pg. 22<br />

T 167 GEN-187 GEN-207 GEN .. pg. 24<br />

T 160 DV GEN ........................ pg. 26<br />

T 1300-1600-1700 .................. pg. 28<br />

T 2000-2500 ........................... pg. 30<br />

T 252-302-422 ........................ pg. 32<br />

MIG-MAG<br />

QUEEN 150-180-210 .............. pg. 36<br />

TM 215 .................................. pg. 38<br />

TM 235 .................................. pg. 40<br />

TM 236 .................................. pg. 42<br />

TM 240 .................................. pg. 44<br />

TM 330................................... pg. 46<br />

TM 335................................... pg. 48<br />

TM 355................................... pg. 50<br />

TM 455................................... pg. 52<br />

PLASMA<br />

TP 32 - TP 52 .......................... pg. 56<br />

TP 72 ...................................... pg. 58<br />

TP 110 .................................... pg. 60<br />

TP 35 K .................................. pg. 62<br />

TP 47 K GEN .......................... pg. 64<br />

TIG<br />

TT 162 ................................... pg. 68<br />

TT 168-168 DGT .................... pg. 70<br />

TT 205-205 DGT .................... pg. 72<br />

TT 258 DC-305 DC-425 DC ..... pg. 74<br />

TT 165 AC/DC-205 AC/DC ..... pg. 76<br />

TIG AID AC/DC 350 ............... pg. 78


ARTUR 5A1.205.002<br />

Edizione limitata 999 esemplari<br />

Limited edition 999 units<br />

Beschränkte Auflage: nur 999 Stücke<br />

Édition limitée et signée 999 exemplaire<br />

Producción limitada a 999 unidades<br />

������������ ������ ��� ������<br />

LONG LIFE GUARANTEE<br />

GARANTITA A VITA<br />

����������� ��������<br />

MMA INVERTER 1PH<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

16<br />

Saldatrici portatili ad <strong>inverter</strong>, mo monofase, ventilate, per la<br />

saldatura MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

������������ � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ ��������� ��� ��������� ����� �<br />

���������� ������ ����������� ���������� ���������<br />

������������ �������� � ����<br />

ARTUR LIMITED EDITION<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (50)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (50)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida - ������������<br />

�������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

ARTUR EDIZIONE LIMITATA<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (50)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

580.���.001<br />

� ��������� ���� ����������� ��� ������<br />

� ����� ���������� ����������� ���� ������<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

489.���.411<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

������������ ������ �����<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

17<br />

���<br />

���<br />

����<br />

�<br />

ARTUR<br />

5.1<br />

1x230<br />

80<br />

5-200<br />

200A<br />

170A<br />

145A<br />

7.5<br />

160x440x280<br />

1.5-4.0<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

043.���.225<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T132: 5T1.132.003<br />

T142: 5T1.142.003<br />

T152: 5T1.152.003<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

T 132 5T1.132.002<br />

T 142 5T1.142.002<br />

T 152 5T1.152.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, cinghia a tracolla inclusa, con<br />

imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, schoulder belt included, four colours<br />

packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

��������� ������� � ��������� � �������������� �������<br />

18<br />

SSaldatrici ld t i i portatili t tili ad d i<strong>inverter</strong>, t monofase, f ventilate, til t per lla<br />

saldatura MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

���������������������������������������������<br />

����� �� ����������� ��� � ��� � ���������� ������<br />

�������� ��� ��������� ����� � ���������� ������<br />

����������� ���������� ��������� ������������<br />

�������� � ����<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (25)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (25)<br />

��������� ��������������� � ��� � ��� � ���<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (25)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (25)<br />

489.���.607 (for T132)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.414 (for T142-T152)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

T 132 - T 142 - T 152<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

19<br />

���<br />

���<br />

����<br />

2.2<br />

1x230<br />

85<br />

5-120<br />

110A<br />

70A<br />

55A<br />

3.3<br />

130x260x200 130x330x200 130x330x200<br />

1.5-3.25<br />

580.���.001<br />

� �������� ��� ��������� �����������������<br />

� ����������������� ������� ����<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

3.1<br />

1x230<br />

85<br />

5-140<br />

130A<br />

110A<br />

95A<br />

3.5<br />

1.5-3.25<br />

3.3<br />

1x230<br />

85<br />

5-155<br />

145A<br />

120A<br />

100A<br />

4.2<br />

1.5-4.0<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T162: 5T1.164.103<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

T 162 5T1.164.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

20<br />

Saldatrici portatili ad <strong>inverter</strong>, mono monofase, ventilate, per la<br />

saldatura MMA e TIG in corrente continua. c Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

������������ � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ ��������� ��� ��������� ����� �<br />

���������� ������ ����������� ���������� ���������<br />

������������ �������� � ����<br />

� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (25)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (25)<br />

�����<br />

������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ���<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (25)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (25)<br />

489.���.414<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ���<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

21<br />

���<br />

���<br />

����<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

3.5<br />

1x230<br />

85<br />

5-160<br />

150A<br />

130A<br />

105A<br />

4.6<br />

130x330x200<br />

1.5-4.0<br />

T 162<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T182: 5T1.182.103<br />

T202: 5T1.207.003<br />

T207: 5T1.210.003<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

T 182 �T1.182.102<br />

T 202 5T1.207.002<br />

T 207 5T1.210.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

22<br />

Saldatrici portatili ad <strong>inverter</strong>, monofase, ventilate, per la<br />

saldatura MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

������������ � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ ��������� ��� ��������� ����� �<br />

���������� ������ ����������� ���������� ���������<br />

������������ �������� � ����<br />

T182 LIFT ARC 5T1.183.102<br />

T202 LIFT ARC 5T1.208.002<br />

T207 LIFT ARC 5T1.211.002<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

��������� ��������������� � ��� � ��� � ���<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

489.���.414 (for T182)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.411 (for T202- T207)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

T 182 - T 202 - T 207<br />

23<br />

TIG-MMA<br />

��������<br />

�������������<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ �����<br />

�� ��� ������ ����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

4.6<br />

1x230<br />

85<br />

5-170<br />

165A<br />

155A<br />

120A<br />

6.0<br />

043.���.212 (for T182)<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

043.���.225 (for T202 - T207)<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

160x390x280 160x440x280 160x440x280<br />

1.5-3.25<br />

4.7<br />

1x230<br />

90<br />

5-180<br />

175A<br />

160A<br />

135A<br />

7.0<br />

1.5-4.0<br />

5.1<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

1x230<br />

80<br />

5-200<br />

195A<br />

170A<br />

145A<br />

7.5<br />

1.5-4.0<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T 167 GEN 5T1.169.002<br />

T 187 GEN 5T1.184.002<br />

T 207 GEN 5T1.209.002<br />

SPECIAL FOR MOTORGENERATORS<br />

COLLEGABILE A MOTOGENERATORE<br />

����������� ����������� �<br />

���������������<br />

SPECIAL INPUT VOLTAGE AVAILABLE<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

DISPONIBILI<br />

����������������� ����������� ��<br />

����������� ���������� �������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, cinghia a tracolla inclusa (T 167<br />

GEN), con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, schoulder belt included (T 167 GEN),<br />

four colours packaging.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� � ���������<br />

������� � ��������� � �������������� ��������<br />

24<br />

Saldatrici portatili ad <strong>inverter</strong>, monofase, ventilate, ve<br />

collegabili con motogeneratore, per la saldatura MMA e TIG<br />

in corrente continua. Ideali per la saldatura dei più svariati<br />

elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Can be connected to a motor generator. Ideal for<br />

welding widely differing types of electrodes: rutile,<br />

basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit<br />

Lüfter, für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom.<br />

Anschlussmöglichkeit an Generator. Ideal für das<br />

Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten: rutil,<br />

basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Connectable à un moteur-générateur. Elles<br />

sont idéales pour souder avec les types d’électrodes les<br />

plus variés: rutiles, basiques, inox, fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Conectable a motogenerador. Ideales para<br />

la soldadura de los más diversos tipos de electrodos:<br />

rutilos, básicos, inoxidable, aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

����������� � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ �������� �������� ��� ���������<br />

����� � ���������� ������ ����������� ����������<br />

��������� ������������ �������� � ����<br />

��������� ��������������� � ������� � ������� � �������<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

T 167 GEN - T 187 GEN - T 207 GEN<br />

� ��� ��� � � ��� ��� � � ��� ��� � ��� ��� � � ��� ��� � � ��� ��� � ��� ��� � � ��� ��� � � ��� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back) �� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO �� ����������� ��������<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

(sul retro)<br />

�������<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE �� ��������� ����������<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA �� ��������� ���������<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION �� POTENZIOMETRO<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION �� (-) PRESA POLO NEGATIVO �� ��� ������ �����<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO �� ��� ������ ����<br />

T 167 GEN: 5T1.169.003<br />

T 187 GEN: 5T1.184.003<br />

T 207 GEN: 5T1.209.003<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

489.���.411 (for T207 GEN)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.414 (for T167 GEN - T187 GEN)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

25<br />

��� ����<br />

�����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

������<br />

3.1<br />

1x230<br />

85<br />

5-155<br />

145A<br />

120A<br />

100A<br />

4.3<br />

130x330x200 160x390x280 160x440x280<br />

1.5-3.25<br />

4.1<br />

1x230<br />

85<br />

5-160<br />

043.���.212 (for T167 GEN - T187 GEN)<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

043.���.225 (for T207 GEN)<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

160A<br />

150A<br />

110A<br />

6.2<br />

1.5-3.25<br />

5.1<br />

2<br />

�<br />

1x230<br />

80<br />

5-200<br />

�<br />

�<br />

195A<br />

170A<br />

145A<br />

7.5<br />

1.5-4.0<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T 160 DV GEN 5T1.162.042<br />

TIG - LIFT ARC<br />

���� �������� ������� ��������<br />

DOPPIO VOLTAGGIO<br />

AUTOMATICO<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

26<br />

TIG<br />

LIFT ARC<br />

WIG<br />

Saldatrici portati portatili ad <strong>inverter</strong>, monofase, ventilate, per la<br />

saldatura MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc. Collegabili Coll a motogeneratore e con doppio<br />

voltaggio l i automatico 115-230 V.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc. They can be<br />

connected to a motor generator with automatic double<br />

voltage 115-230v.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw. Zu Motorgenerator<br />

mit automatischer Doppelspannung 115-230v<br />

anschließbar.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc. Connectable à un moteur-générateur avec<br />

commutateur automatique 115-230v.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc. Connectable a motogenerator con autocomutacion<br />

115-230v.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

������������ � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ ��������� ��� ���������<br />

����� � ���������� ������ ����������� ����������<br />

��������� ������������ �������� � ���� ������������<br />

� ������������ ����������� � �������������� �<br />

������� �������������� ������� ������ ����������<br />

������� ��<br />

� ��� �� � ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (25)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (25)<br />

�� LIFT ARC SELECTOR<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ��� �� � ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (25)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (25)<br />

�� SELETTORE DEL TIG LIFT<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

489.���.414<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ��� �� � ���<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

�� ������������� ������<br />

���� ���� ���<br />

27<br />

T 160 DV - GEN<br />

���<br />

���<br />

����<br />

2.75<br />

1x230 - 115<br />

85<br />

5-150<br />

135A<br />

105A<br />

80A<br />

4.2<br />

130x330x200<br />

1.5-3.25<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />


T 1300<br />

T 1600 - T 1700<br />

MMA INVERTER 1PH<br />

T 1600 5T1.108.002<br />

T 1700 5T1.109.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ��������� �� ���������<br />

� ����� �������� ����<br />

� ������� �����������<br />

� ������ ��������� �����<br />

� ��������� �������������<br />

T 1600: 5T1.108.003<br />

T 1700: 5T1.109.003<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

� ��������� �� ��������<br />

� ������� carry-case<br />

� ������������� �������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

28<br />

T 1300 5T1.107.002<br />

Saldatrici portatili ad <strong>inverter</strong>, monofase, ventilate, per la<br />

saldatura ad MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

����������� � ��������� ������������ ���<br />

��������� ����� �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ������ �������� �������� ��� ���������<br />

����� � ���������� ������ ����������� ����������<br />

��������� ������������ �������� � ����<br />

� ���� � � ���� �� � ����<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ���� � � ���� � � ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

489.���.607 (for T1300)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.414 (for 1600-1700)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

T 1300 - T 1600 - T 1700<br />

� ���� � � ���� � � ����<br />

�� ����������� ��������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ �����<br />

�� ��� ������ ����<br />

��������� ��������������� � ���� � ���� � ����<br />

29<br />

���<br />

���<br />

����<br />

2.2<br />

1x230<br />

85<br />

5-120<br />

110A<br />

80A<br />

55A<br />

2.5<br />

110x250x170 130x270x200 130x270x200<br />

1.5+3.25<br />

3.3<br />

1x230<br />

85<br />

5-150<br />

140A<br />

120A<br />

100A<br />

3.7<br />

1.5-3.25<br />

580.���.001 (for 1300)<br />

� �������� ��� ��������� �����������������<br />

� ����������������� ������� ����<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

3.5<br />

1x230<br />

85<br />

5-160<br />

150A<br />

130A<br />

105A<br />

3.7<br />

1.5-4.0<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />


MMA INVERTER 1PH<br />

T2000: 5T1.021.003<br />

T2500: 5T1.025.003<br />

� �������� �� ��������� ���<br />

��������� � �������<br />

� ������� ����������� ��� ���������<br />

������� ����� ���� ��������<br />

� � ��������� �� ����������<br />

�������������� �<br />

������������� ���������<br />

T 2000 5T1.021.002<br />

T 2500 5T1.025.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, cinghia a tracolla inclusa, con<br />

imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, schoulder belt included, four colours<br />

packaging.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� � ���������<br />

������� � ��������� � �������������� ��������<br />

30<br />

Saldatrici S ld t i i portatili t tili ad d <strong>inverter</strong>, i t monofase, f ventilate, til t per la<br />

saldatura ad MMA e TIG in corrente continua. Ideali per la<br />

saldatura dei più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, ecc.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machines for MMA and TIG welding in direct current.<br />

Ideal for welding widely differing types of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, etc.<br />

Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter,<br />

für MMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.<br />

Postes a souder portables à onduleur, monophasées,<br />

ventilées, pour la soudure MMA et TIG en courant<br />

continu. Elles sont idéales pour souder avec les types<br />

d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques, inox,<br />

fonte, etc.<br />

Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas,<br />

ventiladas, para la soldadura MMA y TIG en corriente<br />

continua. Ideales para la soldadura de los más diversos<br />

tipos de electrodos: rutilos, básicos, inoxidable,<br />

aleación, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ���������<br />

���������������������������������������������<br />

����� �� ����������� ��� � ��� � ���������� ������<br />

�������� ��� ��������� ����� � ���������� ������<br />

����������� ���������� ��������� ������������<br />

�������� � ����<br />

� ���� � � ����<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

��������� ��������������� � ���� � ����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

� ���� � � ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

420.���.005<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

489.���.414 (for T2000)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.411 (for T2500)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ���� � � ����<br />

�� ����������� ��������<br />

31<br />

�������<br />

T 2000 - T 2500<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ �����<br />

�� ��� ������ ����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

4.5<br />

1x230<br />

85<br />

5-185<br />

165A<br />

155A<br />

130A<br />

6.2<br />

140x290x210<br />

1.5-4.0<br />

5.3<br />

043.���.212 (for T2000)<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

043.���.225 (for T2500)<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

1x230<br />

90<br />

5-200<br />

195A<br />

180A<br />

150A<br />

7.5<br />

160x440x280<br />

1.5-4.0<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />


MMA INVERTER 3PH<br />

T 252 5T1.252.152<br />

T 302 5T1.302.152<br />

T 422 5T1.422.152<br />

��������<br />

REMOTE CONTROL<br />

CONTROLLO REMOTO<br />

��� ��������� ����� ����������<br />

���������� ��� ��������� �����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� � ��������������<br />

��������<br />

32<br />

Saldatrici ad <strong>inverter</strong>, trifase, ventilate, per la saldatura<br />

MMA e TIG/LIFT in corrente continua. Ideali per la saldatura<br />

di tutti i tipi di elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, cellulosico,<br />

alluminio. Controllo a microprocessore.<br />

Three-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machines for<br />

MMA and TIG/LIFT welding in direct current. Ideal for<br />

welding all types of electrodes: rutile, basic, stainless<br />

steel, cast iron, cellulosic, aluminium. Microprocessor<br />

controlled.<br />

Inverter-Schweißgeräte, dreiphasig, mit Lüfter, für<br />

MMA- und WIG/LIFT-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal<br />

für das Schweißen mit verschiedenen Elektrodenarten:<br />

rutil, basisch, Edelstahl, Guß, cellulosic, aluminium.<br />

Und Mikroprozessorsteuerung.<br />

Postes a souder à onduleur, triphasées, ventilées, pour<br />

la soudure MMA et TIG/LIFT en courant continu. Elles<br />

sont idéales pour souder avec tous les types d’électrode:<br />

rutiles, basiques, inox, fonte, cellulouse, aluminium.<br />

Avec contrôle par microprocesseur.<br />

Maquina a soldar de inversor, trifásicas, ventiladas, para<br />

la soldadura MMA y TIG/LIFT en corriente continua.<br />

Ideales para la soldadura de todos tipos de electrodo:<br />

rutilos, básicos, inoxidable, aleación, celulosico,<br />

aluminio. Con control de microprocesador.<br />

���������� ����������� ��������� ��������<br />

� ��������� ����������� ��� ��������� �����<br />

�� ����������� ��� � �������� � ����������<br />

������ �������� �������� ��� ��������� ����� ��<br />

����� ������ ����������� ���������� ���������<br />

����������� ������ ������������ ������������<br />

������������ � ����������������� ������������<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

� ��� � � ��� � � ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back) �� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ������������� ��������<br />

�� ARC FORCE<br />

(sul retro)<br />

�������<br />

�� HOT START<br />

�� ARC FORCE<br />

�������������� ����<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� HOT START<br />

��������� ����<br />

�� MMA/TIG LIFT MODE SELECTOR �� POTENZIOMETRO<br />

������� ����������� ����<br />

�� DISPLAY<br />

�� SELETTORE MMA/TIG LIFT/HF ��������������� �������<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� DISPLAY<br />

������� ����<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (50) �� SPIA PROTEZIONE TERMICA ���������<br />

�� REMOTE CONTROL CONNECTOR �� (+) PRESA POLO POSITIVO (50) ����������� ���������<br />

��� (-) NEGATIVE GROUND<br />

�� CONNETTORE CONTROLLO ����� ������ ���� ����<br />

CONNECTION (50)<br />

REMOTO<br />

�������� ��������������<br />

��� (-) PRESA POLO NEGATIVO (50) ����������<br />

��� ��� ������ ����������<br />

����� ����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

489.���.411 (for T 252 - T 302)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 -<br />

dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 -<br />

dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

489.���.413 (for T 422)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 -<br />

dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 -<br />

dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

421.���.005<br />

� ������� � �������� ������� � �� � �� �<br />

connettore 7 pin<br />

� ������ ������ ������� � �� � �� �<br />

7 pin connector<br />

T 252 - T 302 - T 422<br />

��������� ��������������� � ��� � ��� � ���<br />

33<br />

���<br />

���<br />

����<br />

6.7<br />

3x400<br />

70<br />

5-255<br />

255A<br />

220A<br />

170A<br />

25<br />

270x480x380 270x480x380 270x480x380<br />

1.5-6.0<br />

7.7<br />

3x400<br />

70<br />

5-300<br />

300A<br />

240A<br />

195A<br />

27<br />

1.5-6.0<br />

043.���.213<br />

� ������ �� ��� � �� � ����� �� �� 2 - con<br />

valvola<br />

� ����� �� ��� � � �� � ����� �� �� 2 - with<br />

valve<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

2<br />

421.���.001<br />

� ������� � �������� ������ � � �� �<br />

connettore 7 pin<br />

� ���� ������ ������� � � �� � � ���<br />

connector<br />

�<br />

�<br />

�<br />

9 �<br />

�<br />

��<br />

16<br />

3x400<br />

78<br />

5-420<br />

-<br />

420A<br />

350A<br />

31<br />

�<br />

1.5-8.0<br />


INFO<br />

� ������� �������<br />

� ����� ������� �� ��������<br />

� �������� � ���� �������<br />

� ��������� �������� ��� ������� ���� �� ���������<br />

� ������� ��������������<br />

� ���� �������<br />

� ��� ����� �����������<br />

� ���� ��� ������ ���������<br />

� ������� ������� ���� ������� �������� ����<br />

� ������� ��������<br />

� ����������� ��������<br />

� �������� ��������������<br />

� ����������� ��� ��� �������� �������<br />

� ������� ��������� ��� �������������<br />

Elektrodenarten<br />

� ������� ������������<br />

� ����� �������<br />

� ������ ������������� �� �������<br />

� ���������� ��������<br />

� �������� ��������� ���� ���������� �����<br />

d’électrode<br />

� ������� �����������<br />

� ������� �������<br />

� ���� ������� �� ���������<br />

� ����������� � ���� �������<br />

� �������� ��������� ��� ������ ����� ��<br />

electrodo<br />

� ������������ ���������<br />

� ������� ��������<br />

� ������ �����������������<br />

� ���������� ��������� � ����<br />

� ������������ ������ � ����������<br />

������ ����������<br />

� �������������� �������������<br />

MMA CHARACTERISTICS<br />

INVERTER NO INVERTER<br />

INPUT<br />

RECTIFIER<br />

INVERTER TECHNOLOGY<br />

PRIMARY<br />

INVERTER<br />

POWER<br />

TRANSFORMER<br />

� ������� ������� �� ��������<br />

� ��������� �� ������ �������<br />

� ���� �������<br />

� �������� �������<br />

� ��������� � �������<br />

� ���� ����� �����������<br />

� ��� ������� �������<br />

� ���� �����<br />

� ��� ����<br />

� �������� �������<br />

� ����� ��������������<br />

� ������������� �������� ���<br />

Schweißens<br />

� ��� �������� �������<br />

� ����� �������<br />

� ��������������� �� ���������<br />

� ������������ �� �������<br />

importante<br />

� ������� �� ����� �������<br />

� ����� ���������<br />

� ���������� �����������<br />

� ��������� � ������<br />

� ������� ������� �� ���������<br />

� ��������� �� �������� �������<br />

� ���� �������<br />

� ����������� �����������<br />

� ��������� � ������<br />

� ���������� �����������������<br />

� ������ ������� ��������<br />

� ������� ���<br />

� ����������� ��������<br />

� ��������� ��� ���������� ������<br />

INVERTER VS ELECTROMECHANICAL<br />

OUTPUT<br />

RECTIFIER<br />

IN OUT<br />

// ��<br />

���<br />

schema – scheme<br />

ELECTRONIC CONTROL<br />

CHARACTERISTICS<br />

� �������� � ���� � ���������� ��� ������<br />

� ���������������� ��� ������� �<br />

������������ �� ����� � ����������� �<br />

peso.<br />

� ��������� ����� �������� � ������� ��������� �<br />

��������������� � ��������� ������� � ����������<br />

de la corriente.<br />

� ������� ���������� � ��������� ������������<br />

� ���������������������� � �������������<br />

��������� � �������� �����������<br />

� ��������� ��������� ���������� � ����� ��<br />

���������� ���� � ���������� ���������������<br />

� ���� ������������ ��������� � ����� ��<br />

electrodos usados.<br />

� ��������� ������� ��������� � �������<br />

�� ������� ������� � ��������� ���<br />

��������������� � �������� ������� ������� �<br />

control de la calidad de la soldadura.<br />

� ����������� ����������� � ������<br />

������������ � ���������� ���������� �<br />

������������ �������� � ������������ ��������<br />

INVERTER TRADITIONAL<br />

� �������������� ���������� � �������� ������� � �������� ����������� � ��������������� ���������<br />

� �������������� ����������<br />

34<br />

�<br />

�<br />

MMA PROCESS<br />

� � ���� �� ��������� � ������� ��� � ������������� � ��� ��<br />

������� � ���� �� ����������<br />

� � ���������� ������� � ������� ���������� � ��������� �<br />

���������� ������� � ���������� ��������<br />

� � ������������ � ������� � ��������� � ���������� �<br />

rivestimento.<br />

� � ��������� � ��������� � ��������� � ��������� � ����������<br />

� � ����� � ���� � ���� � ��� � �����<br />

� � ����� �� ������� � ������� ���� � ���������� � ���� ��<br />

������ � ���� �� �������<br />

� � ������ � ���� � �������� � ������ � �������<br />

� � ��������� ���� � ���� �������� � ���������� � �������� ��<br />

���� � �������� �� �����<br />

����������������� �����<br />

(solo con <strong>inverter</strong> - only with <strong>inverter</strong>)<br />

� �������� ���������<br />

� ��������� �������<br />

� ������������<br />

� ������� ����������<br />

� ��������� ���������<br />

AC<br />

2<br />

�<br />

RUTILE<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� �������� ��������<br />

� ���������� �������<br />

� �����������<br />

� ������� �������<br />

� ��������� ��������<br />

DC<br />

�<br />

ARC FORCE-HOT START-ANTI STICKING �������������������� ������� ��������<br />

� �������� � ��������<br />

� ����������� � ��������<br />

� ��������<br />

� ������ � ������<br />

� ������ � �������<br />

� �������<br />

� ������ � �����<br />

� ������� � ��������<br />

� �������<br />

� ����������� � ����������<br />

� ������������ � �������������<br />

� ������������<br />

ARC FORCE<br />

Ottimizza il trasferimento delle gocce dall’elettrodo<br />

al pezzo, prevenendo lo spegnimento dell’arco al<br />

contatto dell’elettrodo al pezzo.<br />

Optimizes the drop transfer from the electrode to the piece,<br />

and prevents the arc turning of when the electrode is in<br />

contact with the piece.<br />

Es optimiert die Verlegung der Tropfen von der Elektrode<br />

zum Werkstück und verhindert das Erlöschen des<br />

Lichtbogens beim Kontakt der Elektrode mit dem Werkstück.<br />

Optimise le transfert des gouttes de matériel fondu de<br />

l’élecrtode à la pièce à souder, prévient l’extinction de l’arc<br />

lors du contact.<br />

Optimiza el traslado de las gotas del electrodo al material<br />

a soldar, previniéndo lo apagamiento del arco al contacto<br />

del elecrtodo al material.<br />

HOT START<br />

Ottimizza l’innesco dell’arco.<br />

Optimizes the arc striking.<br />

Es optimiert die Zündung des Lichtbogens.<br />

Optimise l’amorçage de l’arc.<br />

Optimiza el cebado del arco eléctrico.<br />

ANTI STICKING<br />

Impedisce l’incollamento dell’elettrodo al pezzo.<br />

Prevents the electrode sticking to the piece.<br />

Es verhindert die Festklebung der Elektroden mit dem<br />

Werkstück.<br />

Empêche l’encollement de l’électrode á la pièce.<br />

Impide el incollamento del electrodo al material a soldar.<br />

1,6mm<br />

30-55<br />

50-75<br />

20-45<br />

2mm<br />

40-70<br />

60-100<br />

30-60<br />

2,5mm<br />

50-100<br />

70-120<br />

40-80<br />

3,25mm<br />

80-130<br />

110-150<br />

70-120<br />

BASIC ELECTRODES<br />

������ ������� ��� ��������� �<br />

best cleaness of the material<br />

� ������������� ���������<br />

��� ����������� � ����������<br />

��������� �� �������� � ������<br />

limpieza del material.<br />

Saldatura in tutte le posizioni<br />

� ������� �� ��� �������� �<br />

��������� �� ���� ���������� �<br />

soudage en toutes les positions<br />

� ��������� �� ����� ���<br />

posiciones.<br />

Alta qualità meccanica della<br />

��������� � ���� ����������<br />

������� �� ��� ������� � ����<br />

mechanische Qalität des<br />

��������� � ����� �������<br />

��������� �� ������� � ����<br />

calidad mecánica soldadura.<br />

4mm<br />

120-70<br />

140-200<br />

100-150<br />

5mm<br />

150-250<br />

190-260<br />

140-230<br />

6mm<br />

220-370<br />

250-320<br />

200-300<br />

INFO<br />

RUTILE ELECTRODES<br />

������ ������� � ���� ��������<br />

� ������� ��������������� �<br />

������ �������� � ����� �������<br />

���� ������� � ��� ��������� �<br />

������ ����� � ��� ������ � ����<br />

estable.<br />

����� ����� � ��� ���� �<br />

������������ � ���� ������ �<br />

bajo coste.<br />

CELLULOSIC ELECTRODES<br />

Buona estetica e scorrevolezza<br />

����� ��������� � ���� ����������<br />

and fluency of the welding<br />

� ����� �������� ���<br />

����������� ��� ��������� �<br />

bonne estétique et fluidité de<br />

�� ������� � ����� �������� �<br />

fluidez de la soldadura.<br />

������ �������������� � ����<br />

������� � �������� �������� �<br />

������������ ����� � ����������<br />

conservables.<br />

Adatti alla saldatura di tubazioni (bagno profondo e “viscoso”) dove è<br />

necessaria la tenuta al gas, all’acqua, ai liquidi in pressione in genere.<br />

Suitable to weld pipes (deep and “viscous” pool) where it<br />

is necessary to be resistant to gas, water and liquids under<br />

pressure in general.<br />

Zum Schweißen von Rohrleitungen geeignet, wenn gegen Gas,<br />

Wasser oder Druckflüssigkeiten im Allgemeinen abgedichtet<br />

werden muss (tiefreichendes, viskoses Schweißbad).<br />

Prévu pour le soudage de conduites (bain profond et visqueux)<br />

exigeant l’étanchéité au gaz, à l’eau et aux liquides sous pression<br />

en général.<br />

Adecuados para la soldadura de tuberías (baño profundo y<br />

viscoso) donde es necesaria la estanqueidad al gas, al agua, a<br />

los líquidos a presión en general.<br />

ELECTRODES & CURRENTS<br />

DC INVERTER DC INVERTER<br />

AC TRADITIONAL<br />

������ ���� �������� ��������� ��� � ������� ������� ���� ������ ��� � ����������� ��� ������������� ���<br />

������� ������� �������� ������� ��� � ������� ������� ��������� ��������� ���<br />

� �� �������� �������������� ��� �� ������ �� �������� ����� �������� ��� ��������� �� ������� ��� � �� ���� ������ � ����� ���������<br />

� ��� ��������� �������� ��� �� �� �� ������ ��������� �� ��� ��������� �� ��� �������� �� �� ������ ��� ��� ��� ���� ��� ���� ���������<br />

� ��� ��������������������� ���� �������� ��� ���� ��� �������������� ��� ��� ���� ��� ����������������������<br />

� �� �������� �� ����������� ��� ���� ���� ������ �� �������� �� ����������� �� �������� � ������ ��� �� �� ���� �� ������������<br />

� �� �������� ��� ��������� ��� �� ����� �� ������� ��� ������� ��� �������� � ������ ��� � �� ���� �� �� ����������<br />

35<br />

�<br />

� �<br />

� 2 �<br />

� �<br />

2<br />


MIG-MAG INVERTER 1PH<br />

QUEEN 150 5T5.150.102<br />

QUEEN 180 5T5.180.102<br />

QUEEN 210 SYNERGIC/GEN<br />

5T5.210.102<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����<br />

INVERTER<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 2 rulli 0.6-0.8 con imballo<br />

di cartone<br />

2 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ ���������� � ����� ��������<br />

��������� ��������<br />

36<br />

SYNERGIC<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> monofase, ventilata, con controllo<br />

a microprocessore per la saldatura MIG-MAG, MMA.<br />

Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc.<br />

Single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron etc.<br />

Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG- und MMA-<br />

Schweißen. Besonders für das Schweißen von<br />

Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet.<br />

Postes a souder à onduleur monophasée, ventilée, avec<br />

contrôle par microprocesseur pour les soudages MIG-<br />

MAG, MMA. Particulièrement indiquée pour la soudure<br />

de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à haute<br />

résistance, des tôles zinguées, etc.<br />

Maquina a soldar de inversor monofásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura MIG-<br />

MAG, MMA. Especialmente indicada para la soldadura<br />

del aluminio, del hierro, del acero inoxidable y de<br />

elevada resistencia, de las láminas galvanizadas, etc.<br />

���������� ����������� ��������� ������� �<br />

��������� ������������ �����������������<br />

����������� ��� ��������� ����� � �����������<br />

���������� �������� ���� ���� ������� ��������<br />

������������ ��� ������ ��������� �������<br />

����������� ����� � � ������� ���������������<br />

������������� ������� � ����<br />

����� ��� � ��� � ���<br />

�� DISPLAY<br />

�� SYNERGY SELECTOR<br />

(only Queen 210)<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� WIRE % ADJUSTMENT<br />

�� ELECTRONIC INDUCTANGE<br />

ADJUSTMENT<br />

�� EURO CONNECTION<br />

�� POSITIVE CONNECTION<br />

�� NEGATIVE CONNECTION<br />

TECHNICAL ��������� CHARACTERISTICS<br />

��������������� ����� ��� ����� ��� ����� ���<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

QUEEN 150 - 180 - 210 SYNERGIC/GEN<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

����� ��� � ��� � ���<br />

�� DISPLAY<br />

�� SELETTORE SINERGIA<br />

(solo Queen 210)<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

�� INDUTTANZA ELETTRONICA<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

�� PRESA POLO POSITIVO<br />

�� PRESA POLO NEGATIVO<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

049.���.060<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.000<br />

� ������ ����� ������ �� ��<br />

� ���� ����� ������� �� ��<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

����� ��� � ��� � ���<br />

�� �������<br />

�� ���������������<br />

������������� (QUEEN 210)<br />

�� ������������<br />

�� ������������� �������<br />

�� ����������� �������������<br />

�� �����������������<br />

�� ������������� ������<br />

�� ������������� ������<br />

37<br />

���<br />

���<br />

����<br />

3.5<br />

1x230<br />

58<br />

20-150<br />

150A<br />

140A<br />

115A<br />

13<br />

200x450x480 200x450x480 200x450x480<br />

0.6-0.8-1.0<br />

�<br />

�<br />

4.0<br />

1x230<br />

60<br />

20-180<br />

175A<br />

155A<br />

120A<br />

15<br />

0.6-0.8-1.0<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

280.���.002<br />

� ��������� � � ��������� ��� �� 2<br />

� ��� ��������� � ���������� ��� �� 2<br />

4.4<br />

1x230<br />

60<br />

15-210<br />

190A<br />

165A<br />

130A<br />

17<br />

0.6-0.8-1.0<br />

489.���.414<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2<br />


MIG - MAG INVERTER 1PH<br />

TM 215 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

5T5.215.102<br />

SPECIAL FOR ALUMINIUM<br />

SPECIALE PER ALLUMINIO<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ���<br />

� ��� ����<br />

SPECIAL INPUT AVAILABLE<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ ����� ������ ������� �<br />

Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� �������� ��������� � �����<br />

0,8/1,0 - rullino 1.0-1.2<br />

� �������� ���� ����� �������<br />

set - Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� � ����� ����������� �����<br />

0,8/1,0 - roll 1.0-1.2<br />

� �������� ����� ������� � Ø<br />

��� �� ��� ��<br />

� ����� ������ ��������� �<br />

����� ������� � ����� �������<br />

� ������� �� �������<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ��������<br />

38<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> monofase, ventilata, con controllo a<br />

microprocessore per la saldatura MIG-MAG, TIG, MMA.<br />

Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc.<br />

Single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG, TIG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron, etc.<br />

Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG-, WIG- und<br />

MMA-Schweißen. Besonders für das Schweißen<br />

von Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet.<br />

Postes a souder à onduleur monophasée, ventilée,<br />

avec contrôle par microprocesseur pour les soudages<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Particulièrement indiquée pour<br />

la soudure de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à<br />

haute résistance, des tôles zinguées, etc.<br />

Maquina a soldar de inversor monofásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Especialmente indicada para la<br />

soldadura del aluminio, del hierro, del acero inoxidable<br />

y de elevada resistencia, de las láminas galvanizadas,<br />

etc.<br />

���������� ����������� ��������� ������� �<br />

��������� ������������ �����������������<br />

����������� ��� ����� �� ����������� �������� ����<br />

���� ������� �������� ������������ ��� ������<br />

��������� ������� ����������� ����� � � �������<br />

��������������� ������������� ������� � ����<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� OVERHEAT PROTECTION<br />

�� DISPLAY<br />

�� WIRE LOAD<br />

�� PULSE MODE<br />

�� SYNERGY SELECTOR<br />

�� ELECTRONIC INDUTTANCE<br />

�� WIRE SPEED %<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� EURO CONNECTOR<br />

��� POSITIVE CONNECTION<br />

��� NEGATIVE CONNECTION<br />

��� REMOTE CONNECTION<br />

��� GAS CONNECTION<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

TM 215 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� PROTEZIONE TERMICA<br />

�� PANNELLO DI CONTROLLO<br />

�� AVANZAMENTO FILO<br />

�� PULSE MODE<br />

�� SELETTORE SINERGIA<br />

�� INDUTTANZA ELETTRONICA<br />

�� % VELOCITÀ FILO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

��� PRESA POLO POSITIVO<br />

��� PRESA POLO NEGATIVO<br />

��� CONNETTORE REMOTO<br />

��� CONNESSIONE GAS<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ ����������<br />

�� ������ �������<br />

�� ���������������� ����<br />

�� ���������������<br />

�������������<br />

�� �����������<br />

�������������<br />

�� ����������� ��������<br />

���������<br />

�� ������������<br />

�� �����������������<br />

��� ������������� ������<br />

��� ������������� ������<br />

��� �������������� �����<br />

��� ���������� ���<br />

���<br />

���<br />

����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.054<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 - dinse<br />

25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 - dinse<br />

25 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.212<br />

� ������ � �� � � ����� �� �� 2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� �� 2 - with valve<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

39<br />

9<br />

�<br />

2<br />

��<br />

�<br />

�<br />

� � �<br />

4.0<br />

1x230<br />

60<br />

15-210<br />

190A<br />

165A<br />

130A<br />

17<br />

200x450x480<br />

0.6-0.8-1.0<br />

�<br />

�� �� ��<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.000<br />

� ��� ����� ������ ������� � � ��� �� � �� ��<br />

� �������� ���� ����� ������� ��� � � ��� ��<br />

- 15 Kg<br />

580.���.002<br />

� Carrello “C 4” per MIG-MAG pulsata<br />

� �� �� � ������� � ��� ������� �����


MIG - MAG INVERTER 1PH<br />

TM 235 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

5T5.235.102<br />

SPECIAL FOR ALUMINIUM<br />

SPECIALE PER ALLUMINIO<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����� ����<br />

� ��� ����<br />

SPECIAL INPUT AVAILABLE<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ ����� ������ ������� �<br />

Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� �������� ��������� � �����<br />

0,8/1,0 - rullino 1.0-1.2<br />

� �������� ���� ����� �������<br />

set - Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� � ����� ����������� �����<br />

0,8/1,0 - roll 1.0-1.2<br />

� �������� ����� ������� � Ø<br />

��� �� ��� ��<br />

� ����� ������ ��������� �<br />

����� ������� � ����� �������<br />

� ������� �� �������<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ��������<br />

40<br />

Saldatrice Saldat ad <strong>inverter</strong> monofase, ventilata, con controllo a<br />

microprocessore microp<br />

per la saldatura MIG-MAG, TIG, MMA.<br />

Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc.<br />

Single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG, TIG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron, etc.<br />

Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG-, WIG- und<br />

MMA-Schweißen. Besonders für das Schweißen<br />

von Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet.<br />

Postes a souder à onduleur monophasée, ventilée,<br />

avec contrôle par microprocesseur pour les soudages<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Particulièrement indiquée pour<br />

la soudure de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à<br />

haute résistance, des tôles zinguées, etc.<br />

Maquina a soldar de inversor monofásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Especialmente indicada para la<br />

soldadura del aluminio, del hierro, del acero inoxidable<br />

y de elevada resistencia, de las láminas galvanizadas,<br />

etc.<br />

���������� ����������� ��������� ������� �<br />

��������� ������������ �����������������<br />

����������� ��� ����� �� ����������� �������� ����<br />

���� ������� �������� ������������ ��� ������<br />

��������� ������� ����������� ����� � � �������<br />

��������������� ������������� ������� � ����<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� INDUCTANCE ADJUSTMENT<br />

POTENTIOMETER<br />

�� CRATER-FILLER ADJUSTMENT<br />

POTENTIOMETER<br />

�� WELDING MODE SELECTOR<br />

�� SIGNAL LEDS<br />

�� DISPLAY SHOWING WELDING VALUES<br />

�� AMPER/VOLT VISUALIZATION BUTTON<br />

�� WIRE LOAD BUTTON<br />

�� PARAMETERS PROGRAMMING BUTTON<br />

�� POTENTIOMETER<br />

��� WIRE SPEED ADJUSTMENT<br />

POTENTIOMETER<br />

��� TORCH SELECTION SWITCH<br />

��� WELDING PROGRAMS SELECTION<br />

SWITCH<br />

��� REMOTE CONTROL<br />

��� GAS CONNECTION<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

TM 235 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� INDUTTANZA ELETTRONICA<br />

�� REGOLAZIONE DEL CRATER<br />

FILLER<br />

�� SELEZIONE PROGRAMMI<br />

�� LED DI SEGNALAZIONE<br />

�� PANNELLO DI CONTROLLO<br />

�� SELETTORE AMPERE/VOLT<br />

�� AVANZAMENTO FILO<br />

�� PROGRAMMAZIONE DEI<br />

PARAMETRI DI SALDATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

��� REGOLAZIONE FILO<br />

��� SELETTORE TORCIA<br />

��� SELEZIONE PROGRAMMI DI<br />

SALDATURA<br />

��� CONTROLLO REMOTO<br />

��� CONNESSIONE GAS<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

���<br />

���<br />

����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 - dinse<br />

50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 - dinse<br />

50 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ����������� �����������<br />

��������<br />

�� ����������� ����������<br />

�����������<br />

�� ������������� ������<br />

������<br />

�� ���������� ��������<br />

�� ������� ���������� ������<br />

�� ������ ������������ ����<br />

����� ����������<br />

�� ������ ���������<br />

�� ����������������<br />

����������<br />

�� ������������ ���������<br />

��� ����������� ��������<br />

���������<br />

��� ������������� �������<br />

��� ������������� ��������<br />

������<br />

��� ������������� ����������<br />

��� ����������� ����<br />

41<br />

�<br />

�<br />

5.0<br />

1x230<br />

55<br />

15-235<br />

220A<br />

160A<br />

130A<br />

23<br />

200x450x480<br />

0.6-0.8-1.0-1.2<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.001<br />

� ��� ����� ������ ������� � � ��� �� � �� ��<br />

� �������� ���� ����� ������� ��� � � ��� �� �<br />

15 Kg<br />

580.���.002<br />

� Carrello “C 4” per MIG-MAG pulsata<br />

� �� �� � ������� � ��� ������� �����<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

9<br />

��<br />

�<br />

��<br />

2<br />

��<br />

�<br />

��


CAN-BUS<br />

COMMUNICATION<br />

SYSTEM<br />

MIG - MAG INVERTER 1PH<br />

TM 236 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

5T5.236.102<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����� ����<br />

� ��� ����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ ����� ������ ������� �<br />

Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� �������� ��������� � �����<br />

0,8/1,0 - rullino 1.0-1.2<br />

� �������� ���� ����� �������<br />

set - Ø 300 mm - 15 Kg<br />

� � ����� ����������� �����<br />

0,8/1,0 - roll 1.0-1.2<br />

� �������� ����� ������� � Ø<br />

��� �� ��� ��<br />

� ����� ������ ��������� �<br />

����� ������� � ����� �������<br />

� ������� �� �������<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ��������<br />

42<br />

APAS<br />

AFI<br />

Saldatrice Sa ad <strong>inverter</strong> monofase, ventilata, con controllo a<br />

microprocessore mi<br />

per la saldatura MIG-MAG, TIG, MMA.<br />

Particolarmente Pa<br />

indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc. ��� ������ �������� � ��������� �������<br />

��������� ��������� � �������� ������������� ��������<br />

������� �� �� ����� �����<br />

Single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG, TIG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron, etc. ���� ���� ������� �� �� �������� �� ����<br />

�������� �������� ��� �� ���� �������� �������� ���� �<br />

����� �� �����<br />

Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG-, WIG- und<br />

MMA-Schweißen. Besonders für das Schweißen<br />

von Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet. ��� ������ ������� ����<br />

��� ������������ ��������� ��������� ��� ���<br />

���������������� ��� ��������� ��� ����� �� ����� ����<br />

������<br />

Postes a souder à onduleur monophasée, ventilée,<br />

avec contrôle par microprocesseur pour les soudages<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Particulièrement indiquée pour<br />

la soudure de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à<br />

haute résistance, des tôles zinguées, etc. ���� �� �������<br />

�� ���� ������ ��� ���������� ����������� �� ������ �<br />

���� ��� ��������� � ������ �� �� ����� � �� ����� ���� ��<br />

Maquina a soldar de inversor monofásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Especialmente indicada para la<br />

soldadura del aluminio, del hierro, del acero inoxidable<br />

y de elevada resistencia, de las láminas galvanizadas,<br />

etc. ��� ���� �������� �� ����� ������ ���������<br />

���������� � ������ ������� �� ��� �� �������� ��� �������<br />

�� ����� �����<br />

����������� ���������� ��������� ������� �<br />

������������ ����������������� ����������� ���<br />

���������� ������ �� ����������� �������� ���� ����<br />

�������������� � ������������ ��� ������ ���������<br />

��������������������������������������������������<br />

������� � ���� ��� ������ ����� ������������ �����<br />

��������� ������������� ������������ ��������� �<br />

��������� ���������� ������������ ����������� �����<br />

����� �� ����� �����<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ADVANCED <strong>FIMER</strong> INTERFACE<br />

�� SD CARD<br />

�� USB CONNECTION<br />

�� EURO CONNECTOR<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� GAS CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

TM 236 PULSE SYNERGIC/GEN<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� INTERFACCIA AVANZATA <strong>FIMER</strong><br />

�� SD CARD<br />

�� CONNESSIONE USB<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� CONNESSIONE GAS<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

580.���.001<br />

� ��� ����� ������ ������� � � ��� �� � �� ��<br />

� �������� ���� ����� ������� ��� � � ��� �� �<br />

15 Kg<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 - 7 pin<br />

connector<br />

AFI APAS<br />

43<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ��������� ���������<br />

���������� �� �����<br />

�� �� ����<br />

�� ���������� ���<br />

�� �����������������<br />

�� ������������<br />

�� �������������<br />

����������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

���<br />

���<br />

����<br />

043.���.102<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.236<br />

� �� ����<br />

�<br />

� �<br />

5.0<br />

1x230<br />

55<br />

15-235<br />

220A<br />

160A<br />

130A<br />

23<br />

270x480x480<br />

0.6-0.8-1.0-1.2<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />


MIG - MAG INVERTER 1PH<br />

TM 240 SYNERGIC<br />

5T5.240.002<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����� ����<br />

� ��� ����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 4 rulli 0.8-1.0 - rullino 1.0-<br />

1.2 con imballo di cartone<br />

4 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0 - roll 1.0-1.2, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ ���������� � ����� ������� � �����<br />

�������� ��������� ��������<br />

44<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> monofase, ventilata, con controllo a<br />

microprocessore per la saldatura MIG-MAG, TIG, MMA.<br />

Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc.<br />

Single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG, TIG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron, etc.<br />

Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG-, WIG- und<br />

MMA-Schweißen. Besonders für das Schweißen<br />

von Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet.<br />

Postes a souder à onduleur monophasée, ventilée,<br />

avec contrôle par microprocesseur pour les soudages<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Particulièrement indiquée pour<br />

la soudure de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à<br />

haute résistance, des tôles zinguées, etc.<br />

Maquina a soldar de inversor monofásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura<br />

MIG-MAG, TIG, MMA. Especialmente indicada para la<br />

soldadura del aluminio, del hierro, del acero inoxidable<br />

y de elevada resistencia, de las láminas galvanizadas,<br />

etc.<br />

���������� ����������� ��������� ������� �<br />

��������� ������������ �����������������<br />

����������� ��� ����� �� ����������� �������� ����<br />

���� ������� �������� ������������ ��� ������<br />

��������� ������� ����������� ����� � � �������<br />

��������������� ������������� ������� � ����<br />

�� ��� ��������<br />

�� THERMIC PROTECTION LED<br />

�� INVERTER ON<br />

�� MIG-MAG<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� WIRE % ADJUSTMENT<br />

�� ELECTRONIC INDUCTANGE<br />

ADJUSTMENT<br />

�� WIRE ADVANCEMENT<br />

�� SETTING<br />

�� PROGRAMS SELECTION<br />

��� WIRE INLET (on back)<br />

��� GAS CONNECTION (on back)<br />

��� ON/OFF MAIN SWITCH (on back)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

�� ��� ��������<br />

�� SPIA DI PROTEZIONE TERMICA<br />

�� INVERTER ACCESO<br />

�� MIG-MAG<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

�� INDUTTANZA ELETTRONICA<br />

�� AVANZAMENTO FILO<br />

�� SETTAGGIO<br />

�� SELEZIONE PROGRAMMI<br />

��� INGRESSO FILO (sul retro)<br />

��� COLLEGAMENTO DEL GAS<br />

(sul retro)<br />

��� INTERRUTTORE<br />

ACCESO/SPENTO (sul retro)<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

043.���.225<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

with valve<br />

45<br />

TM 240 SYNERGIC<br />

�� ��� ��������<br />

�� ��������� �����������<br />

�� �������� ���<br />

�� �������<br />

�� ����������� ����<br />

�� ����������� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ ���������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ������������ ��������<br />

��� ���� ���������<br />

�������<br />

��� ����������� ����<br />

�������<br />

���<br />

���<br />

����<br />

��<br />

��<br />

��� ������� ����������� ����<br />

���� �������<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

5.0<br />

1x230<br />

55<br />

15-235<br />

220A<br />

160A<br />

130A<br />

35<br />

2 �<br />

270x900x690<br />

0.6-0.8-1.0-1.2<br />

043.���.102<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

�<br />

�<br />

9


MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����� ����<br />

� ��� ����<br />

MIG-MAG INVERTER 3PH<br />

TM 330 SYNERGIC<br />

5T5.330.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 4 rulli 0.8-1.0 - rullino 1.0-<br />

1.2 con imballo di cartone<br />

4 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0 - roll 1.0-1.2, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ ���������� � ����� ������� � �����<br />

�������� ��������� ��������<br />

46<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> trifase, ventilata, con controllo a<br />

microprocessore per la saldatura MIG-MAG, TIG, MMA.<br />

Particolarmente indicata per la saldatura dell’alluminio, del<br />

ferro, dell’acciaio inox e ad alta resistenza, delle lamiere<br />

zincate, ecc.<br />

Three-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for MIG-MAG, TIG and MMA<br />

welding. Particularly suitable for welding aluminium,<br />

iron, stainless steel and high resistance steel, galvanized<br />

sheet iron, etc.<br />

Inverter-Schweißgerät, dreiphasig, mit Lüfter, und<br />

Mikroprozessorsteuerung für MIG-MAG-, WIG- und<br />

MMA-Schweißen. Besonders für das Schweißen<br />

von Aluminium, Eisen, Edelstahl, hochfestem Stahl,<br />

Zinkblech, usw. geeignet.<br />

Postes a souder à onduleur triphasée, ventilée, avec<br />

contrôle par microprocesseur pour les soudages MIG-<br />

MAG, TIG, MMA. Particulièrement indiquée pour la<br />

soudure de l’aluminium, du fer, de l’acier inox et à<br />

haute résistance, des tôles zinguées, etc.<br />

Maquina a soldar de inversor trifásica, ventilada, con<br />

control de microprocesador para la soldadura MIG-<br />

MAG, TIG, MMA. Especialmente indicada para la<br />

soldadura del aluminio, del hierro, del acero inoxidable<br />

y de elevada resistencia, de las láminas galvanizadas,<br />

etc.<br />

���������� ����������� ��������� ������� �<br />

��������� ������������ �����������������<br />

����������� ��� ����� �� ����������� �������� ����<br />

���� ������� �������� ������������ ��� ������<br />

��������� ������� ����������� ����� � � �������<br />

��������������� ������������� ������� � ����<br />

�� ��� ��������<br />

�� THERMIC PROTECTION LED<br />

�� INVERTER ON<br />

�� MIG-MAG<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� WIRE % ADJUSTMENT<br />

�� ELECTRONIC INDUCTANGE<br />

ADJUSTMENT<br />

�� WIRE ADVANCEMENT<br />

�� SETTING<br />

�� PROGRAMS SELECTION<br />

��� WIRE INLET (on back)<br />

��� GAS CONNECTION (on back)<br />

��� ON/OFF MAIN SWITCH (on back)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

�� ��� ��������<br />

�� ��� ��������<br />

�� SPIA DI PROTEZIONE TERMICA �� ��������� �����������<br />

�� INVERTER ACCESO<br />

�� �������� ���<br />

�� MIG-MAG<br />

�� �������<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ����������� ����<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO �� ����������� ���������<br />

�� INDUTTANZA ELETTRONICA �� ����������� ��������<br />

�� AVANZAMENTO FILO<br />

�� ������ ���������<br />

�� SETTAGGIO<br />

�� ��������� ����������<br />

�� SELEZIONE PROGRAMMI �� ������������ ��������<br />

��� INGRESSO FILO (sul retro)<br />

��� COLLEGAMENTO DEL GAS<br />

(sul retro)<br />

��� INTERRUTTORE<br />

ACCESO/SPENTO (sul retro)<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

043.���.225<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

with valve<br />

47<br />

TM 330 SYNERGIC<br />

��� ���� ���������<br />

�������<br />

��� ����������� ����<br />

�������<br />

���<br />

���<br />

����<br />

��<br />

��<br />

��� ������� ����������� ����<br />

���� �������<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

7.8<br />

3x400<br />

70<br />

15x300<br />

300A<br />

240A<br />

190A<br />

45<br />

2 �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

270x900x690<br />

0,6-0,8-1,0-1,2<br />

043.���.102<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

9


��� �������� �����������<br />

MIG-MAG INVERTER 3PH<br />

TM 335 PULSE SYNERGIC<br />

5T5.335.152<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����<br />

� ��� ����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ �� ��<br />

� ���� �� �����<br />

� �������� ����� ��������<br />

� ����� �� ��<br />

� ���� �� �����<br />

� �������� ����� ��������<br />

� ������� ����<br />

� ������ �����<br />

� ������� ��� ����������<br />

��������<br />

� �������� ������ ��� � ����� ����<br />

1,0 + 1,0-1,2<br />

� ������ ��������� ���<br />

� � ����� ����������� ����� � ����<br />

1,0+1,0-1,2<br />

� Wire straightener Device<br />

� ���� � ������� �� � �������<br />

������� � �������<br />

� ���� ����������� ���������<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

48<br />

AFI<br />

APAS<br />

CAN-BUS<br />

COMMUNICATION<br />

SYSTEM<br />

Saldatrice multifunzione <strong>inverter</strong> trifase, ventilata con controllo a<br />

microprocessore dei processi di saldatura. È dotata di un avanzato<br />

sistema di controllo dell’arco pulsato ed è dotata di una rivoluzionaria<br />

interfaccia uomo utente che permette di effettuare regolazioni<br />

complesse con estrema semplicità. Particolarmente indicata per la<br />

saldatura di: acciaio, acciaio inox, alluminio, lamiere zincata, leghe<br />

speciali e ad alta resistenza. ��� ������ �������� � ��������� �������<br />

��������� ��������� � �������� ������������� �������� �������<br />

�� �� ����� �����<br />

Multipurpose 3-phase fan-cooled <strong>inverter</strong> welding machine<br />

with control by microprocessor of welding processes. It is<br />

equipped with an advanced system for the control of the pulsed<br />

arc and with a revolutionary interface that allows complex settings<br />

in a very simple way. Particularly suitable for welding steel,<br />

stainless steel, aluminium, galvanized iron sheets, special and high<br />

resistance alloys. ���� ���� ������� �� �� �������� �� ���� ��������<br />

�������� ��� �� ���� �������� �������� ���� � ����� �� �����<br />

Vielseitiges 3-phasiges Inverterschweißgerät, gelüftet und<br />

mit Mikroprozessor-Steuerung der Schweißverfahren. Es ist<br />

mit vorgeschrittene Kontrollsystem des pulsierenden Lichtbogens<br />

und mit einer revolutionären Kontrollsschnittstelle ausgestattet,<br />

die komplexen Einstellungen mit großer Leichtigkeit erlaubt.<br />

Besonders für das Schweißen von Stahl, Edelstahl, Aluminium,<br />

Zinkblech, speziellen und festen Legierungen geeignet. ��� ������<br />

������� ���� ��� ������������ ��������� ��������� ��� ���<br />

���������������� ��� ��������� ��� ����� �� ����� ���� ������<br />

Poste de soudage multifonction <strong>inverter</strong> triphasé, ventilé avec<br />

contrôle à microprocesseur des processus de soudage. Elle est<br />

équipée avec un système évolué de contrôle de l’arc pulsé avec<br />

une interface révolutionnaire vers l’utilisateur qui permet à celui-ci<br />

d’effectuer des réglages complexes avec une simplicité extrême.<br />

Particulièrement indiquée pour le soudage de: acier, acier inox,<br />

aluminium, tôle galvanisée, liages spéciaux et à haute résistance.<br />

���� �� ������� �� ���� ������ ��� ���������� ����������� ��<br />

������ � ���� ��� ��������� � ������ �� �� ����� � �� ����� ���� ��<br />

Saldadora multi-funcion <strong>inverter</strong> trifasia, ventilada con control<br />

de el arco pulsado con microprocesador de los mprocecos de<br />

soldadura. Està equipada con un sistema delantero de control<br />

de el arco pulsado y està equipada con una de un sistema de<br />

comunicacion aparato/utilizador revolucionario que permite de<br />

realizar regulaciones complexas con extrema simplicidad.<br />

Particulmente indicada para la soldadura de: acero, acero<br />

inoxidable, aluminio, chapa galvanizada, ligas especiales y con<br />

resistencia elevada. ��� ���� �������� �� ����� ������ ���������<br />

���������� � ������ ������� �� ��� �� �������� ��� ������� ��<br />

����� �����<br />

������������������� ����������� ���������� ���������<br />

������� � ������������ � ����������������� �����������<br />

��������� ���������� ���������� ��������� �������� ��������<br />

���������� ���� � ������������� ����������� �������������<br />

����������� ��������� ������� ����������� � ��������������<br />

����������������� �������� ������������ ��� ���������� ������<br />

����������� ��������� ������������� �������� ����������� �<br />

������������� �������� ��� ������ ����� ������������ �����<br />

��������� ������������� ������������ ��������� � ���������<br />

���������� ������������ ����������� ����� ����� �� �����<br />

�����<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ADVANCED <strong>FIMER</strong> INTERFACE<br />

�� SD CARD<br />

�� USB CONNECTION<br />

�� EURO CONNECTOR<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� GAS CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� INTERFACCIA AVANZATA <strong>FIMER</strong><br />

�� SD CARD<br />

�� CONNESSIONE USB<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� CONNESSIONE GAS<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� ���� ���� ���������<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt with Euro connector<br />

TM 335 PULSE SYNERGIC<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

49<br />

�� ��� ����� ��������<br />

�� ��������� ���������<br />

���������� �� �����<br />

�� �� ����<br />

�� ���������� ���<br />

�� �����������������<br />

�� ������������<br />

�� �������������<br />

����������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

���<br />

���<br />

����<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 - 7 pin<br />

connector<br />

580.���.053<br />

� ���������� �� ��������������<br />

� Water cooler unit<br />

580.���.335<br />

� �� ����<br />

�<br />

�<br />

AFI APAS<br />

7.8<br />

3x400<br />

70<br />

15x300<br />

300A<br />

240A<br />

190A<br />

45<br />

6”<br />

270x1010x690<br />

0,8-0,6<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />


not included 580.505.053<br />

MIG-MAG INVERTER 3PH<br />

TM 355 PULSE SYNERGIC<br />

5T5.355.152<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����<br />

� ��� ����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ �� ��<br />

� ���� �� �����<br />

� ������ ���� � ��<br />

� ����� �� ��<br />

� ���� �� �����<br />

� ��������� ���� ����� ��<br />

� ������� ����<br />

� ������ �����<br />

� ��������� ����� ���<br />

� �������� ����� ��������<br />

� �������� ������ ��� � ����� ����<br />

1,0 + 1,0-1,2<br />

� ������ ��������� ���<br />

� �������<br />

� � ����� ����������� ����� � ����<br />

1,0+1,0-1,2<br />

� Wire straightener Device<br />

� ������� ��� ����������<br />

��������<br />

� ���� � ������� �� � �������<br />

������� � �������<br />

� ���� ����������� ���������<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

50<br />

AFI<br />

�������<br />

APAS COMMUNICATION<br />

SYSTEM<br />

Saldatrice multifunzione <strong>inverter</strong> trifase, ventilata con controllo a<br />

microprocessore dei processi di saldatura. È dotata di un avanzato<br />

sistema di controllo dell’arco pulsato ed è dotata di una rivoluzionaria<br />

interfaccia uomo utente che permette di effettuare regolazioni<br />

complesse con estrema semplicità. Particolarmente indicata per la<br />

saldatura di: acciaio, acciaio inox, alluminio, lamiere zincata, leghe<br />

speciali e ad alta resistenza. Con questo prodotto è possibile salvare<br />

programmi sinergici e caricare aggiornamenti software tramite<br />

un SD <strong>FIMER</strong> Card.<br />

������������ ������� ���������� �������� ������� �������<br />

with control by microprocessor of welding processes. It is<br />

equipped with an advanced system for the control of the pulsed<br />

arc and with a revolutionary interface that allows complex settings<br />

in a very simple way. Particularly suitable for welding steel,<br />

stainless steel, aluminium, galvanized iron sheets, special and high<br />

resistance alloys. With this product it is possible to save synergic<br />

programs and to load software updating with a <strong>FIMER</strong> SD Card.<br />

Vielseitiges 3-phasiges Inverterschweißgerät, gelüftet und<br />

��� ������������������������ ��� ����������������� �� ���<br />

mit vorgeschrittene Kontrollsystem des pulsierenden Lichtbogens<br />

und mit einer revolutionären Kontrollsschnittstelle ausgestattet,<br />

��� ��������� ������������� ��� ������ ������������ ��������<br />

��������� ��� ��� ��������� ��� ������ ���������� ����������<br />

���������� ���������� ��� ������ ����������� ��������� Mit diesem<br />

Produkt kann man synergischen Programme speichern und die<br />

Aktualisierungen des Softwares mit einer SD <strong>FIMER</strong> Card laden.<br />

Poste de soudage multifonction <strong>inverter</strong> triphasé, ventilé avec<br />

contrôle à microprocesseur des processus de soudage. Elle est<br />

équipée avec un système évolué de contrôle de l’arc pulsé avec<br />

une interface révolutionnaire vers l’utilisateur qui permet à celui-ci<br />

d’effectuer des réglages complexes avec une simplicité extrême.<br />

Particulièrement indiquée pour le soudage de: acier, acier inox,<br />

aluminium, tôle galvanisée, liages spéciaux et à haute résistance.<br />

Avec ce produit on peut sauver des programmes synergiques et<br />

mettre à jour les logiciels à l’aide de la carte « SD Fimer Card ».<br />

Saldadora multi-funcion <strong>inverter</strong> trifasia, ventilada con control<br />

de el arco pulsado con microprocesador de los mprocecos de<br />

soldadura. Està equipada con un sistema delantero de control<br />

de el arco pulsado y està equipada con una de un sistema de<br />

comunicacion aparato/utilizador revolucionario que permite de<br />

realizar regulaciones complexas con extrema simplicidad.<br />

Particulmente indicada para la soldadura de: acero, acero<br />

inoxidable, aluminio, chapa galvanizada, ligas especiales y con<br />

resistencia elevada. Con esto producto se puede aborra programas<br />

sinergicos y cargar puestas al dia de software con tarjeta SD<br />

Fimer Card.<br />

������������������� ����������� ���������� ���������<br />

������� � ������������ � ����������������� �����������<br />

��������� ���������� ���������� ��������� �������� ��������<br />

���������� ���� � ������������� ����������� �������������<br />

����������� ��������� ������� ����������� � ��������������<br />

����������������� �������� ������������ ��� ���������� ������<br />

����������� ��������� ������������� �������� ����������� �<br />

������������� �������� ��� ������ ����� ������������ �����<br />

��������� ������������� ������������ ��������� � ���������<br />

���������� ������������ ����������� ����� ����� �� �����<br />

�����<br />

TM 355 PULSE SYNERGIC<br />

1. ADVANCED <strong>FIMER</strong> INTERFACE<br />

2. SD CARD<br />

3. USB CONNECTION<br />

4. EURO CONNECTOR<br />

5. REMOTE CONTROL<br />

6. GAS CONNECTION<br />

7. ON/OFF SWITCH<br />

8. POSITIVE CONNECTION<br />

9. NEGATIVE CONNECTION<br />

10. WATER COOLING<br />

CONNECTIONS<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

Potenza Assorbita (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

Alimentazione (V.)<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

Tensione a vuoto (V.)<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

Campo di regolazione (A.)<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

Fattore di utilizzo<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

Peso (Kg.)<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

Dimensioni (mm) (WxLxH)<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

Filo Diametro (mm)<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

TM 355 PULSE SYNERGIC<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.600.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.600.104<br />

� ������ �� �� � � �� ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� ���� ���� ���������<br />

043.600.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt with Euro connector<br />

580.900.355<br />

� �� ����<br />

TM 355 PULSE SYNERGIC<br />

1. INTERFACCIA AVANZATA <strong>FIMER</strong><br />

2. SD CARD<br />

3. CONNESSIONE USB<br />

4. EUROCONNETTORE<br />

5. CONTROLLO REMOTO<br />

6. CONNESSIONE GAS<br />

7. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

8. PRESA POLO POSITIVO<br />

9. PRESA POLO NEGATIVO<br />

10. CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TM 355 PULSE SYNERGIC<br />

51<br />

1. ��������� ���������<br />

���������� �� �����<br />

2. �� ����<br />

3. ���������� ���<br />

4. �����������������<br />

5. ������������<br />

6. ������������� ����������<br />

7. ��������������������<br />

8. ������������� ������<br />

9. ������������� ������<br />

10. ����������� ��������<br />

����������<br />

35%<br />

60%<br />

100%<br />

AFI APAS<br />

7.8<br />

3x400<br />

70<br />

15x300<br />

300A<br />

240A<br />

190A<br />

45<br />

580x1100x1420<br />

0,8-0,6<br />

580.218.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 - 7 pin<br />

connector<br />

422.930.003<br />

� ������ ���� ������� ���� � ����� ����� � ���<br />

�����<br />

� ��������� ���� ����� ������� ����� ����� ���<br />

70mm 2<br />

580.505.053<br />

� ���������� �� ��������������<br />

� Water cooler unit<br />

4<br />

10 8<br />

6 5<br />

7<br />

9<br />

10<br />

2<br />

8<br />

1<br />

3


INCLUDED<br />

Cod. 580.505.053<br />

MIG-MAG INVERTER 3PH<br />

TM455 PULSE SYNERGIC<br />

5T5.455.152<br />

MULTIPROCESS<br />

� �������<br />

� ��� ����<br />

� ��� ����<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������ �� ��� � O 2<br />

� ���� �� �����<br />

� ������ ���� � ��<br />

� �������� ����� ��������<br />

� ����� �� ��� � O 2<br />

� ���� �� �����<br />

� ��������� ���� ����� ���<br />

� �������<br />

� ������� �� ��� � � �<br />

� ������ �����<br />

� ��������� ����� ���<br />

� ������� ��� ����������<br />

��������<br />

� ���������� �� ��������������<br />

� �������� ������ ��� � ����� ����<br />

1,0 + 1,0-1,2<br />

� ������ ��������� ���<br />

� Water cooler unit<br />

� � ����� ����������� ����� � ����<br />

1,0+1,0-1,2<br />

� Wire straightener Device<br />

� �������� ����������<br />

� ���� � ������� �� � �������<br />

������� � �������<br />

� ���� ����������� ���������<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

52<br />

AFI<br />

�������<br />

APAS COMMUNICATION<br />

SYSTEM<br />

Saldatrice multifunzione <strong>inverter</strong> trifase, ventilata con controllo a<br />

microprocessore dei processi di saldatura. È dotata di un avanzato<br />

sistema di controllo dell’arco pulsato ed è dotata di una rivoluzionaria<br />

interfaccia uomo utente che permette di effettuare regolazioni<br />

complesse con estrema semplicità. Particolarmente indicata per la<br />

saldatura di: acciaio, acciaio inox, alluminio, lamiere zincata, leghe<br />

speciali e ad alta resistenza. Con questo prodotto è possibile salvare<br />

programmi sinergici e caricare aggiornamenti software tramite<br />

un SD <strong>FIMER</strong> Card.<br />

������������ ������� ���������� �������� ������� �������<br />

with control by microprocessor of welding processes. It is<br />

equipped with an advanced system for the control of the pulsed<br />

arc and with a revolutionary interface that allows complex settings<br />

in a very simple way. Particularly suitable for welding steel,<br />

stainless steel, aluminium, galvanized iron sheets, special and high<br />

resistance alloys. With this product it is possible to save synergic<br />

programs and to load software updating with a <strong>FIMER</strong> SD Card.<br />

Vielseitiges 3-phasiges Inverterschweißgerät, gelüftet und<br />

��� ������������������������ ��� ����������������� �� ���<br />

mit vorgeschrittene Kontrollsystem des pulsierenden Lichtbogens<br />

und mit einer revolutionären Kontrollsschnittstelle ausgestattet,<br />

��� ��������� ������������� ��� ������ ������������ ��������<br />

��������� ��� ��� ��������� ��� ������ ���������� ����������<br />

���������� ���������� ��� ������ ����������� ��������� Mit diesem<br />

Produkt kann man synergischen Programme speichern und die<br />

Aktualisierungen des Softwares mit einer SD <strong>FIMER</strong> Card laden.<br />

Poste de soudage multifonction <strong>inverter</strong> triphasé, ventilé avec<br />

contrôle à microprocesseur des processus de soudage. Elle est<br />

équipée avec un système évolué de contrôle de l’arc pulsé avec<br />

une interface révolutionnaire vers l’utilisateur qui permet à celui-ci<br />

d’effectuer des réglages complexes avec une simplicité extrême.<br />

Particulièrement indiquée pour le soudage de: acier, acier inox,<br />

aluminium, tôle galvanisée, liages spéciaux et à haute résistance.<br />

Avec ce produit on peut sauver des programmes synergiques et<br />

mettre à jour les logiciels à l’aide de la carte « SD Fimer Card ».<br />

Saldadora multi-funcion <strong>inverter</strong> trifasia, ventilada con control<br />

de el arco pulsado con microprocesador de los mprocecos de<br />

soldadura. Està equipada con un sistema delantero de control<br />

de el arco pulsado y està equipada con una de un sistema de<br />

comunicacion aparato/utilizador revolucionario que permite de<br />

realizar regulaciones complexas con extrema simplicidad.<br />

Particulmente indicada para la soldadura de: acero, acero<br />

inoxidable, aluminio, chapa galvanizada, ligas especiales y con<br />

resistencia elevada. Con esto producto se puede aborra programas<br />

sinergicos y cargar puestas al dia de software con tarjeta SD<br />

Fimer Card.<br />

������������������� ����������� ���������� ���������<br />

������� � ������������ � ����������������� �����������<br />

��������� ���������� ���������� ��������� �������� ��������<br />

���������� ���� � ������������� ����������� �������������<br />

����������� ��������� ������� ����������� � ��������������<br />

����������������� �������� ������������ ��� ���������� ������<br />

����������� ��������� ������������� �������� ����������� �<br />

������������� �������� ��� ������ ����� ������������ �����<br />

��������� ������������� ������������ ��������� � ���������<br />

���������� ������������ ����������� ����� ����� �� �����<br />

�����<br />

TM 455 PULSE SYNERGIC<br />

1. ADVANCED <strong>FIMER</strong> INTERFACE<br />

2. SD CARD<br />

3. USB CONNECTION<br />

4. EURO CONNECTOR<br />

5. REMOTE CONTROL<br />

6. GAS CONNECTION<br />

7. ON/OFF SWITCH<br />

8. POSITIVE CONNECTION<br />

9. NEGATIVE CONNECTION<br />

10. WATER COOLING<br />

CONNECTIONS<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

Potenza Assorbita (KVA)<br />

������� ����� ����� � ����������������� � ��������� �������� � �������� ��������� �<br />

������������ �������� �����<br />

Alimentazione (V.)<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

Tensione a vuoto (V.)<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

Campo di regolazione (A.)<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

Fattore di utilizzo<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

Peso (Kg.)<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

TM 455 PULSE SYNERGIC<br />

Dimensioni (mm) (WxLxH)<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

Filo Diametro (mm)<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

TM 455 PULSE SYNERGIC<br />

1. INTERFACCIA AVANZATA <strong>FIMER</strong><br />

2. SD CARD<br />

3. CONNESSIONE USB<br />

4. EUROCONNETTORE<br />

5. CONTROLLO REMOTO<br />

6. CONNESSIONE GAS<br />

7. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

8. PRESA POLO POSITIVO<br />

9. PRESA POLO NEGATIVO<br />

10. CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.600.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.600.104<br />

� ������ �� �� � � �� ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� ���� ���� ���������<br />

043.600.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt with Euro connector<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TM 455 PULSE SYNERGIC<br />

53<br />

1. ��������� ���������<br />

���������� �� �����<br />

2. �� ����<br />

3. ���������� ���<br />

4. �����������������<br />

5. ������������<br />

6. ������������� ����������<br />

7. ��������������������<br />

8. ������������� ������<br />

9. ������������� ������<br />

10. ����������� ��������<br />

����������<br />

60%<br />

100%<br />

18<br />

3x400<br />

55<br />

15-430<br />

430A<br />

330A<br />

98<br />

580x1100x1420<br />

0.8-1.6<br />

580.218.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 - 7 pin<br />

connector<br />

422.930.003<br />

� ������ ���� ������� ���� � ����� ����� � ���<br />

�����<br />

� ��������� ���� ����� ������� ����� ����� ���<br />

70mm 2<br />

580.900.455<br />

� �� ����<br />

AFI APAS<br />

4<br />

10 8<br />

6 5<br />

7<br />

9<br />

10<br />

2<br />

8<br />

1<br />

3


INFO<br />

� �������� ��������<br />

� ������� ����������<br />

� �� ������<br />

� ����� �������� �� ����<br />

� ���� �� ����� ��������<br />

� ���� ������������<br />

� �� �����<br />

� ��� �������� �� �����<br />

� ������� �� ���������� �������<br />

� ���� �������������<br />

� ����� ��������<br />

� ������� ����������������<br />

� �������� �������������� ������<br />

� ����� ������������<br />

� ������� �� �������<br />

� ����� �������� �� ������<br />

� ������� �������� �� ��������<br />

� ������� �������������<br />

� �������� �� ��������<br />

� ���� ��������� �� �����<br />

� �������� ����������<br />

� ������� ������������������<br />

� ���������� �������<br />

� �������������� ������� �����<br />

� ������ ������ �������<br />

� ������� ���������<br />

� ��� ������ ����������<br />

� ����� �� �� ����<br />

� ���� ��������� ��� ��� �������<br />

� ����� ��� �������� ���<br />

� ������ �������������<br />

� ���������� ���������� ������ ��������<br />

� ����� ��� ��� ������� �� ������<br />

� ����������� ���������<br />

� ������ �������� �������<br />

(pas de bouteille)<br />

� ����������� ������ � ����� �����<br />

� �� ������� ��������� ���� �� ���<br />

� ������� ����������� ���� ��������<br />

� ��� ����� �� ���� �����<br />

� ���������� ����������<br />

� ������������<br />

� �������� ��� ����������<br />

��� ���������<br />

WIRE<br />

FEEDER<br />

MIG - MAG WELDING CIRCUIT<br />

TORCH<br />

COIL<br />

GAS WELDING<br />

NO GAS/FLUXE<br />

MIG-MAG BRAZING<br />

� �������� ����� ������� ��� ���<br />

� �������� �� ��� ������<br />

� ������� ����� ���������<br />

� ���������� �� ���<br />

� ��������� �� ������� �� ���<br />

� ����������� �������� �������<br />

� �������� �� ������<br />

� ����� ������� ��� ���<br />

� ����� �� �� �������<br />

� ���� �� ��� ��� ����<br />

� ��������� ��� �������� ���������<br />

� ������ ��� ���������<br />

� ������� � ��������<br />

� ���� �� ������<br />

� �������� � ��������<br />

� ����� ��� ���� ������<br />

� ������� �������<br />

� ������� ��������� ���������<br />

�������� ������� � ���������� ������ � ��������� ������ � �����<br />

�������� � ������ ��������<br />

EARTH CLAMP<br />

GAS<br />

REGULATION<br />

GAS<br />

54<br />

7<br />

6<br />

6<br />

5<br />

(CO ) 2<br />

� �������<br />

� �����<br />

� �����<br />

� �����<br />

� �����<br />

DIRECTION<br />

OF TRAVEL<br />

MIG - MAG PROCESS<br />

2<br />

1<br />

� � ���� �� ��������� � ������� ��� � ������������� � ��� ��<br />

������� � ���� �� ����������<br />

� � ���������� ������� � ������� ���������� � ��������� �<br />

���������� ������� � ���������� ��������<br />

� � ����� ����� ��� � ������� ��� � ��������������� � ����<br />

������� � ������ �� ���������<br />

� � ������ � ������ � ���� � ��� � ���������<br />

� � �������������� � �������������� � ��������������� �<br />

������������ � ���������������<br />

� � ����� �� ������� � ������� ���� � ���������� � ���� ��<br />

������ � ���� �� �������<br />

� � �������� ����������� � ��������� ������� � ����������<br />

���������� � ����� �������� � �������� ������������<br />

MIG-MAG WELDING<br />

Gas: Argon<br />

Argon/CO /O 2 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

� ���������<br />

� ���������<br />

� ���������<br />

� ���������<br />

� ��������<br />

MAG WELDING<br />

Gas Argon/CO /O 2 2<br />

(ArCO 2 )<br />

� ������� ����<br />

� ��������� �����<br />

� ���������<br />

� ����� ����<br />

� ����� ����������<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

7<br />

8<br />

SHORT ARC<br />

Il trasferimento delle gocce avviene per<br />

cortocircuiti successivi a basse correnti<br />

(


CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ���� �� ��2 - att. diretto - 4,5 mt<br />

� ������ ������ �� �� � � ��<br />

(per TP 32) (inclusi 2 nozzle +<br />

1 elettrodo)<br />

� ����� �� ��2 - direct<br />

connection - 4,5 mt<br />

� ������ ����� �� �� � � �� ����<br />

TP 32) (includes 2 nozzles + 1<br />

electrode)<br />

� ������ �� ��2 � ������<br />

���������� � ��� �<br />

� ���������� ������� �� �� � �<br />

� ��� ����������� � ����� � �<br />

���������<br />

PLASMA CUTTING INVERTER 1PH<br />

TP 32 5T4.032.102<br />

TP 52 5T4.052.102<br />

SPECIAL INPUT VOLTAGE AVAILABLE<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

DISPONIBILI<br />

������������� �����������<br />

������ �� ����������� ����������<br />

� ������ ������ �� ������ ����<br />

TP 52) (inclusi 2 nozzle + 1<br />

elettrodo)<br />

� ������� �� �������<br />

� ������ ����� �� �� � � �� ����<br />

TP 52) (includes 2 nozzles + 1<br />

electrode)<br />

� ������� ���������<br />

� ���������� ������� �� �� � �<br />

� ��� ��� ��������� � ����� �<br />

� ���������<br />

� ��������� �������<br />

56<br />

Sistemi Si t i ad d <strong>inverter</strong> i t con controllo t ll a microprocessore i per il<br />

taglio al plasma ad aria compressa. Portatili, ventilati, con<br />

innesco a contatto dell’arco pilota. Consentono un taglio<br />

rapido, senza deformazioni, di tutti i materiali conduttori.<br />

Microprocessor-control <strong>inverter</strong> systems for<br />

compressed air plasma cutting. Portable, fan-cooled,<br />

with contact striking of the pilot arc. They allow rapid<br />

cutting without buckling of all conductor materials.<br />

Invertersysteme mit Mikroprozessorsteuerung für<br />

Plasmaschneiden mit Druckluft. Tragbar, mit Lüfter, mit<br />

Kontaktzündung des Pilotlichtbogens. Sie ermöglichen<br />

das schnelle Schneiden aller leitenden Materialien ohne<br />

Verformung.<br />

Systèmes à inverseur avec contrôle par<br />

microprocesseur pour la coupe au plasma à air<br />

comprimé. Portables, ventilés, avec amorçage au<br />

contact avec l’arc pilote. Ils permettent de couper<br />

rapidement, sans aucune déformation, tous les<br />

matériaux conducteurs.<br />

Sistemas de inversor con control de microprocesador<br />

para el corte al plasma de aire comprimido. Portátiles,<br />

ventilados, con activación por contacto del arco piloto.<br />

Permiten un corte rápido, sin deformaciones, de todos<br />

los materiales conductores.<br />

����������� ������� � �����������������<br />

����������� ��� ���������� ����� �� ������<br />

��������� ���������� �������� � ���������<br />

������������ �� ���������� ��� �������� � ��������<br />

������ ��������� ��������� ������� ����� ���<br />

���������� ���� ���������� �����������<br />

�� �� � �� ��<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� CURRENT CUTTING KNOB<br />

�� PLASMA TORCH<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (25)<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�� �� � �� ��<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� �� ������ ���������� ����<br />

Cutting thickness - Schnittstärke - Epaisseur de coupe - Espesor de corte -<br />

������� ����� ����������� ����<br />

������� ���� ���������������<br />

Air flow - Luftweite - Débit d’air - Flujo de aire - ��������� �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 157)<br />

580.���.002<br />

� ��������� ���������<br />

� ��������� ����������<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� SPIA DI SOVRATEMPERATURA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (25)<br />

101.���.244<br />

� ���� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza massa<br />

TAU 1 - 4,5 mt<br />

� ����� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza massa TAU<br />

1 - 4,5 mt<br />

�� �� � �� ��<br />

�� ��������������������<br />

�������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ������ �������<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

57<br />

���<br />

���<br />

����<br />

TP 32 - TP 52<br />

2.1<br />

1x230<br />

460<br />

5-30<br />

25A<br />

20A<br />

15A<br />

5.8<br />

120x260x230<br />

10-8<br />

100<br />

� �<br />

��������� ��������������� �� �� �� ��<br />

043.���.364 (for TP 32)<br />

� ������ ������ �� �� � � �� �������� � ������<br />

+ 1 elettrodo)<br />

� ������ ����� �� �� � � �� ��������� �<br />

nozzles + 1 electrode)<br />

043.���.362 (for TP 52)<br />

� ������ ������ �� �� � � �� �������� � ������<br />

+ 1 elettrodo)<br />

� ������ ����� �� �� � � �� ��������� �<br />

nozzles + 1 electrode)<br />

043.���.909<br />

� �������� ��� ������ ������<br />

� ������� ��� ��� ������ �����<br />

�<br />

3.5<br />

�<br />

1x230<br />

460<br />

5-45<br />

40A<br />

30A<br />

20A<br />

7.2<br />

2<br />

130x290x250<br />

12-10<br />

100<br />


PLASMA CUTTING INVERTER 3PH<br />

TP 72 5T4.072.052<br />

HIGH CUTTING THICKNESS<br />

ELEVATO SPESSORE DI TAGLIO<br />

QUICK CONNECTOR TORCH<br />

TORCIA CON ATTACCO CENTRALIZZATO<br />

����������� ������� �����<br />

������� � �����������<br />

���������� � ��������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone.<br />

Accessories not included, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� ��������� ���������<br />

58<br />

Sistemi ad inve <strong>inverter</strong> con controllo a microprocessore per il<br />

taglio al plasma<br />

ad aria compressa. Portatili, ventilati, con<br />

innesco a contatto conta dell’arco pilota. Consentono un taglio<br />

rapido, senza de deformazioni, di tutti i materiali conduttori.<br />

Microprocessor-control <strong>inverter</strong> systems for<br />

compressed air plasma cutting. Portable, fan-cooled,<br />

with contact striking of the pilot arc. They allow rapid<br />

cutting without buckling of all conductor materials.<br />

Invertersysteme mit Mikroprozessorsteuerung für<br />

Plasmaschneiden mit Druckluft. Tragbar, mit Lüfter, mit<br />

Kontaktzündung des Pilotlichtbogens. Sie ermöglichen<br />

das schnelle Schneiden aller leitenden Materialien ohne<br />

Verformung.<br />

Systèmes à inverseur avec contrôle par<br />

microprocesseur pour la coupe au plasma à air<br />

comprimé. Portables, ventilés, avec amorçage au<br />

contact avec l’arc pilote. Ils permettent de couper<br />

rapidement, sans aucune déformation, tous les<br />

matériaux conducteurs.<br />

Sistemas de inversor con control de microprocesador<br />

para el corte al plasma de aire comprimido. Portátiles,<br />

ventilados, con activación por contacto del arco piloto.<br />

Permiten un corte rápido, sin deformaciones, de todos<br />

los materiales conductores.<br />

����������� ������� � �����������������<br />

����������� ��� ���������� ����� �� ������<br />

��������� ���������� �������� � ���������<br />

������������ �� ���������� ��� �������� � ��������<br />

������ ��������� ��������� ������� ����� ���<br />

���������� ���� ���������� �����������<br />

�� ��<br />

�� ��<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back) �� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� CUTTING CURRENT KNOB (sul retro)<br />

�� POWER ON INDICATOR �� POTENZIOMETRO<br />

�� OVERHEAT INDICATOR �� INDICATORE DI TENSIONE<br />

(YELLOW LIGHT CONTINUE) �� SOVRATEMPERATURA<br />

�� LOW PRESSURE AIR<br />

(LUCE GIALLA FISSA)<br />

�� PILOT ARC INDICATOR �� BASSA PRESSIONE DELL’ARIA<br />

�� ARC-CUTTER INDICATOR �� ARCO PILOTA<br />

�� AIR FLOW<br />

�� ARCO DI TAGLIO ACCESO<br />

�� GROUND POST FLOW �� FLUSSO DELL’ARIA<br />

CONNECTION (25)<br />

�� MASSA (25)<br />

��� AIR COOLING CONTROL<br />

AND REMOTE FUNCTION<br />

��� PLASMA TORCH<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

��� CONTROLLO RAFFREDDAMENTO ������� �������<br />

E CONTROLLO REMOTO<br />

������������ ����<br />

��� CONNETTORE TORCIA<br />

��� ��������� ���������� �<br />

������������� ����������<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� �� ������ ���������� ����<br />

Cutting thickness - Schnittstärke - Epaisseur de coupe - Espesor de corte -<br />

������� ����� ����������� ����<br />

������� ���� ���������������<br />

Air flow - Luftweite - Débit d’air - Flujo de aire - ��������� �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 157)<br />

101.���.244<br />

� ���� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza massa<br />

TAU 1 - 4,5 mt<br />

� ����� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza massa TAU<br />

1 - 4,5 mt<br />

�� ��<br />

���������������������� �������<br />

������� ����������� ����<br />

�����<br />

����������� ����������<br />

����������� ���������<br />

������� �������� � ���<br />

��������<br />

�������� �������� �������<br />

���������� ����<br />

����������� ���� �����<br />

��� ������ �������<br />

59<br />

���<br />

���<br />

����<br />

��<br />

6.2<br />

3x400<br />

340<br />

8-65<br />

65A<br />

50A<br />

40A<br />

14<br />

170x450x320<br />

20-18<br />

150<br />

TP 72<br />

043.���.354N<br />

� ������ ��� � � �� � ������� �������������<br />

� ����� ��� � � �� � ������� ����������<br />

043.���.906<br />

� �������� ��� ������ ������<br />

� ������� ��� ��� ������ �����<br />

2<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

9<br />

�<br />

�<br />

�<br />


PLASMA CUTTING INVERTER 3PH<br />

TP 110 5T4.110.052<br />

HIGH CUTTING THICKNESS<br />

ELEVATO SPESSORE DI TAGLIO<br />

QUICK CONNECTOR TORCH<br />

TORCIA CON ATTACCO CENTRALIZZATO<br />

����������� ������� �����<br />

������� � �����������<br />

���������� � ��������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone.<br />

Accessories not included, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� ��������� ���������<br />

60<br />

Sistemi ad inve <strong>inverter</strong> con controllo a microprocessore per il<br />

taglio al plasm plasma ad aria compressa. Portatili, ventilati, con<br />

innesco a contatto cont dell’arco pilota. Consentono un taglio<br />

rapido, senza deformazioni, d<br />

di tutti i materiali conduttori.<br />

Microprocessor-control <strong>inverter</strong> systems for<br />

compressed air plasma cutting. Portable, fan-cooled,<br />

with contact striking of the pilot arc. They allow rapid<br />

cutting without buckling of all conductor materials.<br />

Invertersysteme mit Mikroprozessorsteuerung für<br />

Plasmaschneiden mit Druckluft. Tragbar, mit Lüfter, mit<br />

Kontaktzündung des Pilotlichtbogens. Sie ermöglichen<br />

das schnelle Schneiden aller leitenden Materialien ohne<br />

Verformung.<br />

Systèmes à inverseur avec contrôle par<br />

microprocesseur pour la coupe au plasma à air<br />

comprimé. Portables, ventilés, avec amorçage au<br />

contact avec l’arc pilote. Ils permettent de couper<br />

rapidement, sans aucune déformation, tous les<br />

matériaux conducteurs.<br />

Sistemas de inversor con control de microprocesador<br />

para el corte al plasma de aire comprimido. Portátiles,<br />

ventilados, con activación por contacto del arco piloto.<br />

Permiten un corte rápido, sin deformaciones, de todos<br />

los materiales conductores.<br />

����������� ������� � �����������������<br />

����������� ��� ���������� ����� �� ������<br />

��������� ���������� �������� � ���������<br />

������������ �� ���������� ��� �������� � ��������<br />

������ ��������� ��������� ������� ����� ���<br />

���������� ���� ���������� �����������<br />

�� ���<br />

�� LED GREEN AMP<br />

�� DIGITAL DISPLAY<br />

�� KEY INCREMENT CUT CURRENT<br />

�� THERMAL PROTECTION<br />

�� LOW NET<br />

�� HIGH NET<br />

�� PRESSURE LOW AIR<br />

�� INVERTER BREAKDOWN<br />

�� KEY DECREMENT CUT CURRENT<br />

��� (-) NEGATIVE GROUND<br />

CONNECTION (50)<br />

��� GENERATOR UNDER PRESSURE<br />

��� PRESSED PUSH-BUTTON TORCH<br />

��� TRANSFERRED ARC<br />

��� TORCH IN TENSION<br />

��� LED GREEN BAR<br />

��� AIR TEST<br />

��� CENTRAL TORCH CONNECTION<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�� ���<br />

�� LUCE VERDE AMP<br />

�� DISPLAY DIGITALE<br />

�� RAMPA DI SALITA DELLA<br />

CORRENTE DI TAGLIO<br />

�� PROTEZIONE TERMICA<br />

�� BASSA TENSIONE<br />

�� TENSIONE ELEVATA<br />

�� BASSA PRESSIONE DELL’ARIA<br />

�� MALFUNZIONAMENTO<br />

DELL’INVERTER<br />

�� RAMPA DI DISCESA DELLA<br />

CORRENTE DI TAGLIO<br />

��� (-) MASSA (50)<br />

��� GENERATORE SOTTO<br />

PRESSIONE<br />

��� PULSANTE TORCIA PREMUTO<br />

��� ARCO DI TAGLIO<br />

��� TORCIA IN TENSIONE<br />

��� LUCE VERDE BAR<br />

��� TEST ARIA<br />

��� CONNETTORE TORCIA<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� �� ������ ���������� ����<br />

Cutting thickness - Schnittstärke - Epaisseur de coupe - Espesor de corte -<br />

������� ����� ����������� ����<br />

������� ���� ���������������<br />

Air flow - Luftweite - Débit d’air - Flujo de aire - ��������� �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 157)<br />

049.���.066<br />

� ���� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza<br />

massa TAU 1 - 4,5 mt<br />

� ����� ����� ����� �� � �� �� 2 - pinza<br />

massa TAU 1 - 4,5 mt<br />

�� ���<br />

�� ������� ��������<br />

��������� ����<br />

�� �������� �������<br />

�� �������������<br />

���������� ���� �����<br />

�� �����������<br />

�� ������ ����������<br />

�� ������� ����������<br />

�� ������ ��������<br />

�������<br />

�� ���� � ������ ���������<br />

�� �������������<br />

�������� ���� �����<br />

��� ��� ���������� ����<br />

��� ��������� ��� ���������<br />

��� ������� ������ �������<br />

��� ���� �����<br />

��� ������� ���<br />

�����������<br />

��� ������� ��������� ���<br />

��� �������� �������<br />

��� ������ �������<br />

61<br />

���<br />

���<br />

����<br />

��<br />

��<br />

��<br />

��<br />

��<br />

TP 110<br />

12.5<br />

3x400<br />

400<br />

10-110<br />

110A<br />

80A<br />

60A<br />

21<br />

200x530x335<br />

32 - 30<br />

180<br />

043.���.554<br />

� ������ ����� � ������� �������������<br />

� ����� ����� � ������� ����������<br />

043.���.908<br />

� �������� ��� ������ ������<br />

� ������� ��� ��� ������ �����<br />

�<br />

��<br />

2<br />

��<br />

�<br />

9<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />


CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ���� �� ��2 - att. diretto - 4,5 mt<br />

� ������ ������ �� �� � � ��<br />

(inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)<br />

� ����� �� ��2 - direct connection<br />

- 4,5 mt<br />

� ������ ����� �� �� � � ��<br />

(includes 2 nozzles + 1<br />

electrode)<br />

� ������ �� ��2 � ������<br />

���������� � ��� �<br />

� ���������� ������� �� ��<br />

� � � �������� � ����� � �<br />

���������<br />

PLASMA KOMPRESSOR INVERTER 1PH<br />

TP 35K 5T4.035.102<br />

COMPRESSOR INSIDE<br />

COMPRESSORE INTEGRATO<br />

SPECIAL INPUT VOLTAGE AVAILABLE<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI<br />

STANDARD DISPONIBILI<br />

�� ���������� ������������<br />

������������� �����������<br />

������ �� �����������<br />

����������<br />

� ������� �� �������<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� �������<br />

62<br />

Sistemi ad <strong>inverter</strong> con controllo a microprocessore per il<br />

taglio al plasma ad aria compressa, portatile monofase e<br />

ventilato. Con il compressore integrato (just plug in) e con<br />

innesco a contatto dell’arco pilota, consente il taglio senza<br />

deformazione di tutti i materiali conduttori.<br />

Microprocessor-controlled <strong>inverter</strong> systems for plasma<br />

cutting with compressed air, portable, single-phase and<br />

fan-cooled. The integrated microprocessor (just plug<br />

in) and contact striking of the pilot arc allow cutting<br />

without buckling of all conductor materials.<br />

Invertersysteme mit Mikroprozessorsteuerung für<br />

Plasmaschneiden mit Druckluft, tragbar, einphasig mit<br />

Lüfter. Der integrierte Kompressor (just plug in) und<br />

die Kontaktzündung des Pilotlichtbogens ermöglichen<br />

das Schneiden aller leitenden Materialien ohne<br />

Verformung.<br />

Systèmes à inverseur avec contrôle par microprocesseur<br />

pour la coupe au plasma à air comprimé, portables,<br />

monophasés et ventilés. Avec le compresseur intégré<br />

(just plug in) et avec l’amorçage au contact avec l’arc<br />

pilote, ce système permet de couper sans aucune<br />

déformation tous les matériaux conducteurs.<br />

Sistemas de inversor con control de microprocesador<br />

para el corte al plasma de aire comprimido, portátil<br />

monofásico y ventilado. Con el compresor integrado<br />

(just plug in) y con activación por contacto del arco<br />

piloto, permite el corte sin deformación de todos los<br />

materiales conductores.<br />

����������� ������� � �����������������<br />

����������� ��� ���������� ����� � �����������<br />

������� �������� ����������� ����������� �<br />

��������� ������������ �������� �� ����������<br />

������������ �������� � �������� �� ���������� ���<br />

�������� � �������� ������ ��������� ���������<br />

������� ����� ��� ���������� ���� ����������<br />

�����������<br />

�� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� CUTTING CURRENT KNOB<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

�� LOW AIR-PRESSURE<br />

(YELLOW LIGHT<br />

SLOW-FLASHING)<br />

�� UNDER/OVER VOLTAGE<br />

INDICATOR (YELLOW<br />

LIGHT FAST-FLASHING)<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

(YELLOW LIGHT CONTINUE)<br />

�� PILOT ARC INDICATOR<br />

�� GROUND CONNECTION<br />

�� PLASMA TORCH<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� �� ������ ���������� ����<br />

�� ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�� PRESSIONE DELL’ARIA<br />

INSUFFICIENTE (LUCE GIALLA<br />

- LAMPEGGIO LENTO)<br />

�� TENSIONE TROPPO BASSA/ALTA<br />

(LUCE GIALLA - LAMPEGGIO<br />

VELOCE)<br />

�� SOVRATEMPERATURA<br />

(LUCE GIALLA FISSA)<br />

�� ARCO PILOTA<br />

�� MASSA<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

Cutting thickness - Schnittstärke - Epaisseur de coupe - Espesor de corte -<br />

������� ����� ����������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 157)<br />

101.���.321<br />

� ���� �� �� 2 - att. diretto - 4,5 mt<br />

� ����� �� �� 2 - direct connection - 4,5 mt<br />

043.���.347K<br />

� ������ ������ ��� � � ��<br />

(inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)<br />

� ������ ����� ��� � � ��<br />

(includes 2 nozzles + 1 electrode)<br />

�� ���<br />

�� ��������������������<br />

�������<br />

�� ����� ����������� ���� �����<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ������������� ��������<br />

������� ������� �������� �<br />

��������� ��������<br />

�� ���������������������<br />

���������� ������� �������� �<br />

������� ��������<br />

�� ��������� ��������� �������<br />

�������� � ��������� ������<br />

�� ��������� �������� ����<br />

�� ����������<br />

�� ���������� �������<br />

63<br />

���<br />

���<br />

����<br />

TP 35-K<br />

2.1<br />

1x230<br />

460<br />

5-27<br />

25A<br />

20A<br />

15A<br />

11<br />

220x470x335<br />

10-8<br />

043.���.905<br />

� �������� ��� ������ ������<br />

� ������� ��� ��� ������ �����<br />

9<br />

2<br />

�<br />

� �<br />

�<br />

�<br />

�<br />


CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ���� �� ��2 - att. diretto - 4,5 mt<br />

� ������ ������ �� ��� � � ��<br />

(inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)<br />

� ����� �� ��2 - direct connection<br />

- 4,5 mt<br />

� ������ ����� �� ��� � �<br />

mt (includes 2 nozzles + 1<br />

electrode)<br />

� ������ �� ��2 � ������<br />

���������� � ��� �<br />

� ���������� ������� �� ���<br />

� � � �������� � ����� � �<br />

���������<br />

PLASMA KOMPRESSOR INVERTER 1PH<br />

TP 47K GEN 5T4.047.102<br />

ELEVATO SPESSORE DI TAGLIO<br />

HIGH CUTTING THICKNESS<br />

COMPRESSORE INTEGRATO<br />

COMPRESSOR INSIDE<br />

COLLEGABILE A MOTOGENERATORE<br />

SPECIAL FOR MOTORGENERATORS<br />

����������� ������� �����<br />

���������� ����������<br />

����������� ����������� �<br />

��������������<br />

� ������� �� �������<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� �������<br />

64<br />

Sistemi ad i<strong>inverter</strong><br />

con controllo a microprocessore per il<br />

taglio al plasma ad aria compressa, portatile monofase e<br />

ventilato. Con il compressore integrato (just plug in) e con<br />

innesco a contatto dell’arco pilota, consente il taglio senza<br />

deformazione di tutti i materiali conduttori. Collegabile a<br />

motogeneratore.<br />

Microprocessor-controlled <strong>inverter</strong> systems for plasma<br />

cutting with compressed air, portable, single-phase and<br />

fan-cooled. The integrated microprocessor (just plug<br />

in) and contact striking of the pilot arc allow cutting<br />

without buckling of all conductor materials. Can be<br />

connected to a motor generator.<br />

Invertersysteme mit Mikroprozessorsteuerung für<br />

Plasmaschneiden mit Druckluft, tragbar, einphasig mit<br />

Lüfter. Der integrierte Kompressor (just plug in) und die<br />

Kontaktzündung des Pilotlichtbogens ermöglichen das<br />

Schneiden aller leitenden Materialien ohne Verformung.<br />

Anschlussmöglichkeit an Generator.<br />

Systèmes à inverseur avec contrôle par microprocesseur<br />

pour la coupe au plasma à air comprimé, portables,<br />

monophasés et ventilés. Avec le compresseur<br />

intégré (just plug in) et avec l’amorçage au contact<br />

avec l’arc pilote, ce système permet de couper sans<br />

aucune déformation tous les matériaux conducteurs.<br />

Connectable à un moteur-générateur.<br />

Sistemas de inversor con control de microprocesador<br />

para el corte al plasma de aire comprimido, portátil<br />

monofásico y ventilado. Con el compresor integrado<br />

(just plug in) y con activación por contacto del arco<br />

piloto, permite el corte sin deformación de todos los<br />

materiales conductores. Conectable a motogenerador.<br />

����������� ������� � �����������������<br />

����������� ��� ���������� ����� � �����������<br />

������� �������� ����������� ����������� �<br />

��������� ������������ �������� �� ����������<br />

������������ �������� � �������� �� ���������� ���<br />

�������� � �������� ������ ��������� ���������<br />

������� ����� ��� ���������� ���� ����������<br />

����������� ������������� ����������� �����������<br />

� ���������������<br />

�� �� � ���<br />

�� �� � ���<br />

�� �� � ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back) �� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO �� ��������������������<br />

�� CUTTING CURRENT KNOB (sul retro)<br />

�������<br />

�� POWER ON INDICATOR �� POTENZIOMETRO<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� LOW AIR-PRESSURE (YELLOW �� INDICATORE DI TENSIONE<br />

�����<br />

LIGHT SLOW-FLASHING) �� PRESSIONE DELL’ARIA<br />

�� ��������� ����������<br />

�� UNDER/OVER VOLTAGE<br />

INSUFFICIENTE (LUCE GIALLA - �� ������������� ��������<br />

INDICATOR (YELLOW LIGHT LAMPEGGIO LENTO)<br />

������� �������<br />

FAST-FLASHING)<br />

�� TENSIONE TROPPO BASSA/ALTA �������� � ���������<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

(LUCE GIALLA - LAMPEGGIO ��������<br />

(YELLOW LIGHT CONTINUE) VELOCE)<br />

�� ���������������������<br />

�� PILOT ARC INDICATOR �� SOVRATEMPERATURA<br />

���������� �������<br />

�� GROUND CONNECTION<br />

(LUCE GIALLA FISSA)<br />

�������� � ������� ��������<br />

�� PLASMA TORCH<br />

�� ARCO PILOTA<br />

�� ��������� ��������� �������<br />

�� MASSA<br />

�������� � ��������� ������<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� ��������� �������� ����<br />

MICRO<br />

�� ����������<br />

�� ���������� �������<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� �� ������ ���������� ����<br />

Cutting thickness - Schnittstärke - Epaisseur de coupe - Espesor de corte -<br />

������� ����� ����������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 157)<br />

101.���.321<br />

� ���� �� �� 2 - att. diretto - 4,5 mt<br />

� ����� �� �� 2 - direct connection - 4,5 mt<br />

043.���.347KA<br />

� ������ ������ ��� � � ��<br />

(inclusi 2 nozzle + 1 elettrodo)<br />

� ������ ����� ��� � � ��<br />

(includes 2 nozzles + 1 electrode)<br />

65<br />

���<br />

���<br />

����<br />

TP 47-K GEN<br />

043.���.905<br />

� �������� ��� ������ ������<br />

� ������� ��� ��� ������ �����<br />

9<br />

3<br />

1x230<br />

460<br />

5-40<br />

35A<br />

26A<br />

20A<br />

16<br />

270x470x380<br />

12-10<br />

2<br />

�<br />

� �<br />

�<br />

�<br />

�<br />


INFO<br />

PLASMA CUTTING VS OXIACETILENIC CUTTING<br />

� ������ �� ����� � ��������� ����������<br />

� ������� �������� �� ������<br />

� ������� �� ��� �����������<br />

� �� ����� ����<br />

� �� ������������ ��� ���������<br />

� ������ �� ����� � ��������� ���������� ����� ���������� �������� � �����������<br />

� ������ ��� ���������<br />

� ��� � ���������� ����� ��������� �� ����� ���� ��� � ������<br />

� ������� �� ��� ���������� ���������<br />

� ������ ������� ����<br />

� ������� �� ���������� ��� ���� �� ���������� ����<br />

� �� ����������� ����<br />

� �� ���������� �� ��������<br />

� ������� �� ��� ���������� ��������� ���� �� �������� ������ �� ������� ��<br />

the surface<br />

� ������� �� ��������<br />

� �� ����������� ��� ���� ���� �� ���� �� ��� ���� �� ��� ��� ����<br />

� ��������� ����� ��������� ����������<br />

� ������ ����������������������<br />

� ����� ������������ ����<br />

� ����� ��������������������<br />

� ������������� ���������������<br />

� ��������� ����� ��������� ����������� ���� ���� ����� ��������� ���������<br />

oder oberflächenbehandelt sind<br />

� ��������� ����� �������<br />

� ��� ������� ��� ��� ������� �� ��������� ������ ���������� ��� ���<br />

oder Druckluft).<br />

� ����� ��� ��������� ������������<br />

� ������� �� ����� ����������<br />

� ������� �� ��� ����������� ������������ ����� ����������<br />

� ��� �� ������ ����<br />

� ����� ���������� ���� �����������<br />

� ����� ��� ��������� ����������� � ������� ������� �������� �� �������<br />

en surface<br />

� ����� ��� ������� ���� �������� ����������<br />

� ���� ��� ������� ������������ �� ����� �� �� �������� � ��� �����<br />

de courant (pas de gaz ni d’air comprimé)<br />

� ����� �� ���������� �����������<br />

� ����� ��������� �� �����<br />

� �������� �� ��� ��������� ���� �� ���� ������������<br />

� ������ ���� ����<br />

� ����� ����� ��� �������� �� ������������<br />

� ����� �� ���������� ����������� ������� ��������� ��������� ��� ��<br />

superficie tratada<br />

� ����� �� ����� ��� ������� ���������<br />

� ��� ��� ������� ������������ �� ��������� �������� �� ������� � ��<br />

red electrica (ninguna necessitad de gas o de aire comprimido).<br />

� ����� ���� ���������� ����������<br />

� ���������� �������� �����<br />

� ���������� ��������������� ����<br />

� ���������� �� ���������<br />

� ���������� ���������� ���������<br />

� ����� ����� ���������� ����������� � ���� ������������ ������������<br />

��� �����������<br />

� ����� �������<br />

� ��� ������ � ������������ ���������� ������������ ������<br />

66<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2<br />

PLASMA PROCESS HF STRIKING & CONTACT STRIKING<br />

�<br />

�<br />

(-)<br />

� � �������� ��������� � �������� ������� � ������������� �<br />

������� ���������� � �������� �� �������<br />

� � ��� � ��� � ��� � ��� � ����<br />

� � ������ � ������ � ������� � ������� � �������<br />

� � ������ � ������ � ���� � ��� � ���������<br />

� � ���� �� ������ � ������� ��� � ������������ � ��� ��<br />

��������� � ���� �� ������<br />

� � ������� � ����� � ������ � ����� � ������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2<br />

(+)<br />

�<br />

CONTACT STRIKING<br />

Si utilizza un particolare tipo di torcia con elettrodo mobile. Quando si attiva l’innesco, l’elettrodo sospinto dal gas si stacca<br />

dall’ugello e la scintilla genera l’arco pilota. Maggiore usura delle parti interne della torcia, minori disturbi elettromagnetici.<br />

A particular kind of torch with mobile electrode is used. When the striking is activated, the electrode, pushed by the<br />

gas, detaches itself from the nozzle and the sparkle generates the pilot arc. More wear of the torch internal parts, less<br />

electromagnetic disturbances.<br />

Dazu benutzt man einen speziellen Brennertyp mit beweglicher Elektrode. Wird die Zündung veranlaßt, löst das<br />

ausströmende Gas die Elektrode von der Düse und der Funken erzeugt den Pilotbogen. Stärkere Abnutzung von den<br />

innen Teilen des Brenners aber weniger elektromagnetische Störungen.<br />

On utilise un type de torche particulier avec électrode mobile. Quand on active l’amorçage, l’électrode poussée par le<br />

gaz se di étache de la buse et l’énticelle génère l’arc pilote. Comporte une usure plus importante des parties internes<br />

de la torche, mais moins de perturbations électromagnétiques.<br />

Se utiliza un tipo especial del soplete con electrodo móvil. Cuando se activa el cebado, el electrodo empujado por el<br />

gas se separa de la boquilla y la chispa genera el arco piloto. El cebado comporta un mayor desgaste de las partes<br />

internas del soplete, pero menores interferencias electromagnéticas.<br />

HF STRIKING<br />

L’arco pilota viene acceso grazie ad una scintilla fornita da un particolare circuito che invia un impulso ad alta frequenza ed<br />

alta intensità. Nessuna usura delle parti interne della torcia.<br />

The pilot arc is striken thanks to a sparkle which is delievered by a particular circuit. This sends a high frequence and<br />

a high intensive impulse. No wear of the internal parts of the torch.<br />

Der Pilotbogen wird mit einem Funken gezündet. Dieser wird von einem besonderen Schaltkreis erzeugt, der einen<br />

sehr intensiven Hochfrequenz Impulse abgibt. Keine Abnuzung von den Innen Teilen des Brenners.<br />

L’arc pilote est allumé grâce à une énticelle fournie par un circuit particulier qui envoie une impulsion à haute<br />

intensité et à haute fréquence. Ne comporte pas l’usure des partie internes de la torche.<br />

El arco piloto se enciende gracias a una chispa suministrada por un circuito especial que envía un impulso de alta<br />

intensidad y alta frecuencia. No comporta des gaste de las partes internas del soplete.<br />

67<br />

INFO


DC TIG HF INVERTER 1PH<br />

TT 162 5T2.162.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia,<br />

con adattatore torcia.<br />

Not accessories included, four colours packaging, with torch<br />

adapter.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� �������� � ��������� ������� �<br />

68<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> portatile monofase, ventilata, con<br />

controllo a microprocessore per la saldatura TIG e MMA in<br />

corrente continua. Possibilità di innesco hf o lift. Estrema<br />

flessibilità di utilizzo per la saldatura di materiali quali:<br />

acciaio, ferro, titanio, rame, nichel e leghe.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machine. Microprocessor-controlled for TIG and MMA<br />

welding in direct current. Possibility of hf or lift striking.<br />

Extremely flexible use for welding materials such as:<br />

steel, iron, titanium, copper, nickel and alloys.<br />

Tragbares Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit Lüfter,<br />

und Mikroprozessorsteuerung für WIG- und MMA-<br />

Schweißen mit Gleichstrom. Möglichkeit der Zündung<br />

mit hf oder lift. Besondere Anwendungsflexibilität zum<br />

Schweißen von Materialien wie: Stahl, Eisen, Titan,<br />

Kupfer, Nickel und Legierungen.<br />

Postes a souder à onduleur portable monophasée,<br />

ventilée, avec contrôle par microprocesseur, pour les<br />

soudages TIG et MMA en courant continu. Possibilité<br />

d’amorçage hf ou lift. Extrême flexibilité d’emploi<br />

pour la soudure de matériaux comme: acier, fer, titane,<br />

cuivre, nickel et alliages.<br />

Maquina a soldar de inversor portátil monofásica,<br />

ventilada, con control de microprocesador para la<br />

soldadura TIG y MMA en corriente continua. Posibilidad<br />

de activación hf o lift. Extrema flexibilidad de uso para<br />

la soldadura de materiales como: acero, hierro, titanio,<br />

cobre, níquel y aleaciones.<br />

��������� ������� � ���������� ����������<br />

����������� ��������� ������������<br />

����������������� ������������ ���������������<br />

��� ���������� ������ �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ����� ������� ���������� ��������������<br />

��������� � ���������� ��� ������ ����� ����������<br />

��� ������ ������� ������ ����� ������ � �������<br />

�� ���<br />

�� ���<br />

�� TIG/STICK MODE SELECTOR �� SELETTORE TIG/MMA<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� INDICATORE DI<br />

�� STICK MODE IND.<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� TIG MODE IND.<br />

�� INDICATORE MMA<br />

�� POWER INVERTER ON<br />

�� INDICATORE TIG<br />

�� 2 STEPS TIG HF WORKING MODE �� INDICATORE INVERTER<br />

�� 4 STEPS TIG HF WORKING MODE �� 2 TEMPI<br />

�� 2/4 STEPS SELECTOR<br />

�� 4 TEMPI<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (50) �� SELETTORE 2/4 TEMPI<br />

��� (+) POSITIVE GROUND<br />

�� (-) CONNESSIONE POLO<br />

CONNECTION (50)<br />

NEGATIVO (50)<br />

��� POST GAS TIME (0-10S)<br />

��� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

��� DOWN-SLOPE CONTROL ��� REGOLAZIONE DEL<br />

��� POTENTIOMETER<br />

POST-GAS (0-10S)<br />

��� GAS CONNECTION<br />

��� REGOLAZIONE DEL<br />

��� TIG TORCH CONNECTION<br />

DOWN-SLOPE<br />

��� POTENZIOMETRO<br />

��� CONNETTORE GAS<br />

��� ATTACCO TORCIA<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

580.���.002<br />

� ��������� ���������<br />

� ��������� ����������<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.035<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� �����<br />

regolabile<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

69<br />

�� ���<br />

�� ������������� �������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ��������� ���<br />

�� ��������� ���<br />

�� ��������� �������� ���<br />

�� � ������� ������ ��� ��<br />

�� � ������� ������ ��� ��<br />

�� ������������� ���<br />

��������<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

��� ��� ������ ���� ����<br />

��� ����������� ������������<br />

������� ����� ��<br />

��� ����������� �������<br />

��� ����� ����������� ����<br />

��� ������� ������<br />

��� ������������� ������� ���<br />

���<br />

����<br />

��<br />

5.2<br />

1x230<br />

85<br />

��<br />

��<br />

5-165<br />

165A<br />

130A<br />

6.9<br />

130x350x235<br />

1.5-3.25<br />

��<br />

580.���.002<br />

� ������ � �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 3 pin<br />

� ����� � �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

3 pin connector<br />

TT 162<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

��<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />

9<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />


DC TIG HF INVERTER 1PH<br />

TT 168 HF 5T2.167.102<br />

TT 168 DGT 5T2.169.102<br />

PULSED ARC<br />

REMOTE CONTROL<br />

CONTROLLO REMOTO<br />

��� �<br />

DOWNSLOPE<br />

���������� ����<br />

�������������<br />

����������<br />

��� �<br />

����������� �������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia,<br />

con adattatore torcia.<br />

Not accessories included, four colours packaging, with torch<br />

adapter.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� �������� � ��������� ��������<br />

70<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> portatile monofase, monofase ventilata, con<br />

controllo a microprocessore per la saldatura ad arco pulsato<br />

TIG e MMA in corrente continua. Possibilità di innesco hf o<br />

lift. Estrema flessibilità di utilizzo per la saldatura di materiali<br />

quali: acciaio, ferro, titanio, rame, nichel e leghe.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machine. Microprocessor-controlled for pulsated arc<br />

TIG and MMA welding in direct current. Possibility of<br />

hf or lift striking. Extremely flexible use for welding<br />

materials such as: steel, iron, titanium, copper, nickel<br />

and alloys.<br />

Tragbares Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit<br />

Lüfter, und Mikroprozessorsteuerung für WIG-<br />

und MMA-Impulsschweißen mit Gleichstrom.<br />

Möglichkeit der Zündung mit hf oder lift. Besondere<br />

Anwendungsflexibilität zum Schweißen von<br />

Materialien wie: Stahl, Eisen, Titan, Kupfer, Nickel und<br />

Legierungen.<br />

Postes a souder à onduleur portable monophasée,<br />

ventilée, avec contrôle par microprocesseur, pour les<br />

soudages à arc pulsé TIG et MMA en courant continu.<br />

Possibilité d’amorçage hf ou lift. Extrême flexibilité<br />

d’emploi pour la soudure de matériaux comme: acier,<br />

fer, titane, cuivre, nickel et alliages.<br />

Maquina a soldar de inversor portátil monofásica,<br />

ventilada, con control de microprocesador para la<br />

soldadura de arco pulsado TIG y MMA en corriente<br />

continua. Posibilidad de activación hf o lift. Extrema<br />

flexibilidad de uso para la soldadura de materiales<br />

como: acero, hierro, titanio, cobre, níquel y aleaciones.<br />

��������� ������� � ���������� ����������<br />

����������� ��������� ������������<br />

����������������� ������������ ���������������<br />

��� ���������� ������ �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ����� ������� ���������� ��������������<br />

��������� � ���������� ��� ������ ����� ����������<br />

��� ������ ������� ������ ����� ������ � �������<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

(on back)<br />

�� FREQUENCY / HF<br />

�� OVERHEAT PROTECTION<br />

�� DOWN SLOPE<br />

�� PROGRAM SETTING<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� MODE<br />

�� 2/4 T<br />

�� B-LEVEL<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� GAS CONNECTION<br />

��� REMOTE CONTROL PLUG<br />

��� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

��� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ��������������������<br />

�������<br />

�� ������� � ��<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ������������ ���������<br />

�� ��������������� ������<br />

�� �����������<br />

�� ��������<br />

�� ������������� ����������<br />

�� ����������� ����<br />

��� ���������� �������������<br />

�����������<br />

��� ��� ������ �����<br />

��� ��� ������ ����<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� FREQUENZA / HF<br />

�� SPIA PROTEZIONE TERMICA<br />

�� DOWN SLOPE<br />

�� SETTAGGIO PROGRAMMI<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MODALITÀ SALDATURA<br />

�� 2/4 TEMPI<br />

�� B-LEVEL<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� CONNETTORE GAS<br />

��� ATTACCO COMANDO REMOTO<br />

��� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

��� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

TT 168 HF - TT 168 DGT<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.035<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� �����<br />

regolabile<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O orizzontale - 1<br />

PH - 230 V<br />

� ������� ���� � 2 O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

71<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�� �� �� 9<br />

���<br />

����<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

3.2<br />

1x230<br />

85<br />

5-165<br />

165A<br />

130A<br />

7.5<br />

200x430x480<br />

1.5-3.25<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�� �� �� 9<br />

�<br />

�<br />


DC TIG HF INVERTER 1PH<br />

TT 205 HF 5T2.205.102<br />

TT 205 DGT 5T2.206.102<br />

PULSED ARC<br />

REMOTE CONTROL<br />

CONTROLLO REMOTO<br />

��� �<br />

DOWNSLOPE<br />

���������� ����<br />

�������������<br />

����������<br />

��� �<br />

����������� �������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia,<br />

con adattatore torcia.<br />

Not accessories included, four colours packaging, with torch<br />

adapter.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� �������� � ��������� ��������<br />

72<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> portatile monofase, ventilata, con<br />

controllo a microprocessore per la saldatura ad arco pulsato<br />

TIG e MMA in corrente continua. Possibilità di innesco hf o<br />

lift. Estrema flessibilità di utilizzo per la saldatura di materiali<br />

quali: acciaio, ferro, titanio, rame, nichel e leghe.<br />

Portable single-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machine. Microprocessor-controlled for pulsated arc<br />

TIG and MMA welding in direct current. Possibility of<br />

hf or lift striking. Extremely flexible use for welding<br />

materials such as: steel, iron, titanium, copper, nickel<br />

and alloys.<br />

Tragbares Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit<br />

Lüfter, und Mikroprozessorsteuerung für WIG-<br />

und MMA-Impulsschweißen mit Gleichstrom.<br />

Möglichkeit der Zündung mit hf oder lift. Besondere<br />

Anwendungsflexibilität zum Schweißen von<br />

Materialien wie: Stahl, Eisen, Titan, Kupfer, Nickel und<br />

Legierungen.<br />

Postes a souder à onduleur portable monophasée,<br />

ventilée, avec contrôle par microprocesseur, pour les<br />

soudages à arc pulsé TIG et MMA en courant continu.<br />

Possibilité d’amorçage hf ou lift. Extrême flexibilité<br />

d’emploi pour la soudure de matériaux comme: acier,<br />

fer, titane, cuivre, nickel et alliages.<br />

Maquina a soldar de inversor portátil monofásica,<br />

ventilada, con control de microprocesador para la<br />

soldadura de arco pulsado TIG y MMA en corriente<br />

continua. Posibilidad de activación hf o lift. Extrema<br />

flexibilidad de uso para la soldadura de materiales<br />

como: acero, hierro, titanio, cobre, níquel y aleaciones.<br />

��������� ������� � ���������� ����������<br />

����������� ��������� ������������<br />

����������������� ������������ ���������������<br />

��� ���������� ������ �� ����������� ��� � ��� �<br />

���������� ����� ����������� ��������� �� ����<br />

��� ���� �������� ������� ���������� ��������������<br />

��������� � ���������� ��� ������ ����� ����������<br />

��� ������ ������� ������ ����� ������ � �������<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

(on back)<br />

�� FREQUENCY / HF<br />

�� OVERHEAT PROTECTION<br />

�� DOWN SLOPE<br />

�� PROGRAM SETTING<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� MODE<br />

�� 2/4 T<br />

�� B-LEVEL<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� GAS CONNECTION<br />

��� REMOTE CONTROL PLUG<br />

��� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

��� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ��������������������<br />

�������<br />

�� ������� � ��<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������<br />

�� ��������� ����������<br />

�� ������������ ���������<br />

�� ��������������� ������<br />

�� �����������<br />

�� ��������<br />

�� ������������� ����������<br />

�� ����������� ����<br />

��� ���������� �������������<br />

�����������<br />

��� ��� ������ �����<br />

��� ��� ������ ����<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

�� ��� � �� ��� ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� FREQUENZA / HF<br />

�� SPIA PROTEZIONE TERMICA<br />

�� DOWN SLOPE<br />

�� SETTAGGIO PROGRAMMI<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MODALITÀ SALDATURA<br />

�� 2/4 TEMPI<br />

�� B-LEVEL<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� CONNETTORE GAS<br />

��� ATTACCO COMANDO REMOTO<br />

��� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

��� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.035<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� �����<br />

regolabile<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O orizzontale - 1<br />

PH - 230 V<br />

� ������� ���� � 2 O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

TT 205 HF - TT 205 DGT<br />

73<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

���<br />

���<br />

����<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�� �� �� 9<br />

5.5<br />

1x230<br />

85<br />

5-200<br />

200A<br />

170A<br />

140A<br />

11.0<br />

200x430x480<br />

1.5-4.0<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�� �� �� 9<br />

�<br />

�<br />


DC TIG HF INVERTER 3PH TT 258 DC - TT 305 DC - TT 425 DC<br />

TT 258 5T3.258.152<br />

TT 305 5T3.305.152<br />

TT 425 5T3.425.152<br />

PULSED ARC<br />

REMOTE CONTROL<br />

CONTROLLO REMOTO<br />

��� �<br />

DOWNSLOPE<br />

���������� ����<br />

�������������<br />

����������<br />

��� �<br />

����������� �������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia,<br />

con adattatore torcia.<br />

Not accessories included, four colours packaging, with torch<br />

adapter.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� �������� � ��������� ��������<br />

74<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> portatile trifase, ventilata, con<br />

controllo a microprocessore per la saldatura TIG e MMA in<br />

corrente continua. Possibilità di innesco hf o lift. Estrema<br />

flessibilità di utilizzo per la saldatura di materiali quali:<br />

acciaio, ferro, titanio, rame, nichel e leghe.<br />

Portable three-phase, fan-cooled <strong>inverter</strong> welding<br />

machine. Microprocessor-controlled for TIG and MMA<br />

welding in direct current. Possibility of hf or lift striking.<br />

Extremely flexible use for welding materials such as:<br />

steel, iron, titanium, copper, nickel and alloys.<br />

Tragbares Inverter-Schweißgerät, dreiphasig, mit Lüfter,<br />

und Mikroprozessorsteuerung für WIG- und MMA-<br />

Schweißen mit Gleichstrom. Möglichkeit der Zündung<br />

mit hf oder lift. Besondere Anwendungsflexibilität zum<br />

Schweißen von Materialien wie: Stahl, Eisen, Titan,<br />

Kupfer, Nickel und Legierungen.<br />

Postes a souder à onduleur portable triphasée, ventilée,<br />

avec contrôle par microprocesseur, pour les soudages<br />

TIG et MMA en courant continu. Possibilité d’amorçage<br />

hf ou lift. Extrême flexibilité d’emploi pour la soudure<br />

de matériaux comme: acier, fer, titane, cuivre, nickel et<br />

alliages.<br />

Maquina a soldar de inversor portátil trifásica, ventilada,<br />

con control de microprocesador para la soldadura TIG<br />

y MMA en corriente continua. Posibilidad de activación<br />

hf o lift. Extrema flexibilidad de uso para la soldadura<br />

de materiales como: acero, hierro, titanio, cobre, níquel<br />

y aleaciones.<br />

��������� �������� � ��������� �����������<br />

� ��������� ������������ �����������������<br />

������������ ��� ������ �� ����������� ��� � ���<br />

� ���������� ����� ����������� ��������� �� ����<br />

��� ���� �������� ������� ���������� ��������������<br />

��������� � ���������� ��� ������ ����� ����������<br />

��� ������ ������� ������ ����� ������ � �������<br />

�� ���<br />

�� FREQUENCY ADJUSTMENT KNOB<br />

�� BALANCE<br />

�� REMOTE CON TROL SELECTOR<br />

�� CURRENT ADJUSTING KNOB<br />

�� DISPLAY<br />

�� PULSE SETTING<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� BI-LEVEL<br />

�� MMA/TIG LIFT/HF MODE<br />

SELECTOR<br />

��� (+) POSITIVE GROUND<br />

CONNECTION (50)<br />

��� REMOTE CONTROL CONNECTOR<br />

��� GAS CONNECTION<br />

��� (-) NEGATIVE CONNECTION (50)<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

��������� ��������������� �� ��� �� �� ��� �� �� ��� ��<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

7.5<br />

8.7<br />

18<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

�� ���<br />

�� REGOLAZIONE FREQUENZA<br />

�� BILANCIAMENTO<br />

�� SELETTORE CONTROLLO<br />

REMOTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� DISPLAY<br />

�� SETTAGGIO ARCO PULSATO<br />

�� SPIA PROTEZIONE TERMICA<br />

�� 2/4 TEMPI<br />

�� SELETTORE MMA/TIG LIFT/HF<br />

��� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

��� CONNETTORE CONTROLLO<br />

REMOTO<br />

��� CONNETTORE GAS<br />

��� (-) PRESA POLO NEGATIVO (50)<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

049.���.055 (only TT 258 - TT 305)<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

049.���.057 (only TT 425)<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

75<br />

�� ���<br />

�� ����������� �������<br />

�� ������<br />

�� �������������<br />

��������������<br />

����������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� �������<br />

�� ��������� ����������<br />

���������� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� �����������<br />

�� �������������<br />

������� ������� �������<br />

��� ��� ������ ���� ����<br />

��� �����������<br />

��������������<br />

����������<br />

��� ����������� ����<br />

��� ��� ������ ����� ����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

3x400<br />

85<br />

5-255<br />

255A<br />

220A<br />

170A<br />

25<br />

1.5-6.0<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.002<br />

� �������� �� ��<br />

� �� �� � �������<br />

3x400<br />

85<br />

5-300<br />

300A<br />

240A<br />

190A<br />

28<br />

1.5-6.0<br />

580.���.053<br />

� ���������� �� ��������������<br />

� Water cooler unit<br />

�<br />

�<br />

2<br />

��<br />

3x400<br />

85<br />

5-420<br />

-<br />

420A<br />

350A<br />

31<br />

270x470x480 270x470x480 270x470x480<br />

��<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

9<br />

��<br />

�<br />

�<br />

1.5-8.0


AC/DC TIG HF INVERTER 1PH<br />

TT 165 AC/DC 5T3.165.102<br />

TT 205 AC/DC 5T3.205.102<br />

����� ��� ���������<br />

����� ��� ���������<br />

��������� � ����� ���<br />

��� ��������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia,<br />

con adattatore torcia.<br />

Not accessories included, four colours packaging, with torch<br />

adapter.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� �������� � ��������� ��������<br />

76<br />

Saldatrice ad <strong>inverter</strong> portatile monofase, con controllo<br />

a microprocessore per la saldatura ad arco pulsato TIG<br />

e MMA con innesco ad alta frequenza per la saldatura in<br />

corrente continua o alternata. Ideale per saldare i seguenti<br />

materiali: acciaio, ferro, alluminio, titanio, rame, nichel,<br />

magnesio e leghe.<br />

Portable single-phase <strong>inverter</strong> welding machine,<br />

microprocessor-controlled for pulsated arc TIG and<br />

MMA welding with high frequency striking for welding<br />

in direct or alternate current. Ideal for welding the<br />

following materials: steel, iron, aluminium, titanium,<br />

copper, nickel, magnesium and alloys.<br />

Tragbares Inverter-Schweißgerät, einphasig, mit<br />

Mikroprozessorsteuerung für WIG- und MMA-<br />

Impulsschweißen mit Hochfrequenzzündung für das<br />

Schweißen mit Gleich- oder Wechselstrom. Ideal zum<br />

Schweißen der folgenden Materialien: Stahl, Eisen,<br />

Aluminium, Titan, Kupfer, Nickel, Magnesium und<br />

Legierungen.<br />

Postes a souder à onduleur portable monophasée, avec<br />

contrôle par microprocesseur, pour les soudages à arc<br />

pulsé TIG et MMA avec amorçage à haute fréquence pour<br />

le soudage en courant continu ou alterné. Idéal pour<br />

souder les matériaux suivants: acier, fer, aluminium,<br />

titane, cuivre, nickel, magnésium et alliages.<br />

Maquina a soldar de inversor portátil y monofásica, con<br />

control de microprocesador para la soldadura de arco<br />

pulsado TIG y MMA con activación de alta frecuencia<br />

para la soldadura en corriente continua o alterna. Ideal<br />

para soldar los siguientes materiales: acero, hierro,<br />

aluminio, titanio, cobre, níquel y aleaciones.<br />

��������� ������� � ���������� ����������<br />

����������� ����������������� ������������<br />

��� ����������������� ������ �� ����������� ��� �<br />

���� � ��������������� ���������� ��� ������ �<br />

���������� ��� ���������� ����� �������� ��������<br />

��� ������ ��������� ����������� ������ �������<br />

��������� ������ ����� ������� ������ � �������<br />

�� ��� ����� � �� ��� �����<br />

�� AC FREQUENCY CONTROL<br />

�� AC BALANCE CONTROL<br />

�� REMOTE SELECTOR<br />

�� AC/DC SELECTOR<br />

�� ALL PARAMETER CONTROL<br />

�� LIFT / HF SELECTOR<br />

�� TIG/STICK MODE SELECTOR<br />

�� PARAMETERS SELECTOR:<br />

- PRE-POST GAS<br />

- UP/DOWN SLOPE<br />

- PULSE<br />

- I START / I FINAL<br />

- BI-LEVEL<br />

�� POWER ON INDICATOR<br />

��� OVER HEAT INDICATOR<br />

��� DIGITAL DISPLAY<br />

��� (+) POSITIVE GROUND<br />

CONNECTION (50)<br />

��� REMOTE CONNECTION<br />

��� GAS CONNECTION<br />

��� (-) NEGATIVE TORCH<br />

CONNECTION (50)<br />

��� TIG TORCH CONNECTION<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

TT 165 AC/DC - TT 205 AC/DC<br />

�� ��� ����� � �� ��� �����<br />

�� CONTROLLO DELLA<br />

FREQUENZA IN AC<br />

�� BILANCIAMENTO IN AC<br />

�� SELETTORE COMANDO REMOTO<br />

�� SELETTORE AC/DC<br />

�� CONTROLLO DI TUTTI I PARAMETRI<br />

�� SELETTORE LIFT/HF<br />

�� SELETTORE MMA/TIG<br />

�� SELEZIONE PARAMETRI DIGITALI<br />

- PRE-POST GAS<br />

- UP/DOWN SLOPE<br />

- PULSE<br />

- I START / I FINAL<br />

- BI-LEVEL<br />

�� INDICATORE DI TENSIONE<br />

��� INDICATORE DI SOVRATEMPERATURA<br />

��� DISPLAY DIGITALE<br />

��� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

��� CONTROLLO REMOTO<br />

��� CONNETTORE GAS<br />

��� (-) ATTACCO TORCIA POLO<br />

NEGATIVO (50)<br />

��� ATTACCO TORCIA<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

049.���.055<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O orizzontale -<br />

1 PH - 230 V<br />

� ������� ���� � 2 O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

043.���.035<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� �����<br />

regolabile<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

�� ��� ����� � �� ��� �����<br />

�� ����������� ������� ������ ����<br />

�� ������ ������ ����<br />

�� ������������� ��������������<br />

����������<br />

�� ������������� ������������������<br />

�� ����������� ���� ����������<br />

�� ������������� ������ �������<br />

�� ������������� ������ �������<br />

�� ������������ ����������<br />

� ��������� �������<br />

� �������������<br />

� �������<br />

� ���� � � ��������� �<br />

� ����������<br />

�� ��������� ���������� ����<br />

��� ��������� ���������<br />

��� �������� �������<br />

��� ��� ������ ���� ����<br />

��� ����������� ��������������<br />

����������<br />

��� ����������� ����<br />

��� ��� ������ ����� ����<br />

��� ����������� ������� ���<br />

��������� ��������������� �� ��� ����� �� ��� �����<br />

77<br />

���<br />

���<br />

����<br />

5.5<br />

1x230<br />

85<br />

5-165 DC 5-165 AC<br />

- -<br />

165A 165A<br />

140A 130A<br />

13.8<br />

270x470x480<br />

1.5-3.25 / 4.0<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.002<br />

� �������� �� ��<br />

� �� �� � �������<br />

�<br />

��<br />

�<br />

2<br />

��<br />

�<br />

�� ��<br />

�<br />

��<br />

�<br />

�<br />

5.9<br />

1x230<br />

85<br />

��<br />

��<br />

5-200 DC 5-200 AC<br />

9<br />

�<br />

200A 200A<br />

170A 160A<br />

150A 130A<br />

16<br />

270x470x480<br />

1.5 / 4.0


�� POWER CABLE<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� GAS CONNECTION<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

TIG AID HF<br />

�� CAVO ALIMENTAZIONE<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� CONNESSIONE GAS<br />

TIG AID AC/DC 350<br />

580.520.002<br />

HF PER SALDATRICI MMA (DC)<br />

HF ELEVATOR FOR DC WELDING MACHINES<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo in quadricromia.<br />

Not accessories included, four colours packaging.<br />

������������ ������������ ��� �������������� � ��������� �<br />

�������������� ��������<br />

�� ������ ��������������<br />

�� �������������<br />

����������<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO �� ����������� ����<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO �� ��� �������������<br />

������<br />

�� ��� �������������<br />

������<br />

78<br />

�<br />

2<br />

�<br />

Il tig aid AC/DC by Fimer consente la conversione dei<br />

raddrizzatori MMA in applicazioni tig con alta frequenza<br />

The tig aid AC/DC by Fimer converts the MMA rectifiers<br />

in Hi Frequency Tig applications<br />

Tig aid AC/DC by Fimer ist eine Zur Umschaltung der<br />

MMA/Smaw Gleichrichter bei Wig Hf- Schweiben.<br />

Le tig aid AC/DC by Fimer permet de convertir le<br />

redresseurs MMA en applications Tig avec HF<br />

El tig aid AC/DC by Fimer permte los rectifadores MMA<br />

en aplicaciones tig con HF<br />

��������������� ���� ��� �������������������� �������<br />

�� ����� ��������� ��������� ������� ���������<br />

������������ ��� ��� ���������� � ����������� ���<br />

��� ������� �������<br />

�<br />

�<br />

��� ��� ����� ���<br />

�� TIG/MMA SWITCH<br />

�� 2T/4T SWITCH<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� POST GAS<br />

�� DOWN/SLOPE<br />

�� UP/SLOPE<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

��� GAS CONNECTION<br />

��� (-) NEGATIVE CONNECTION TIG<br />

��� REMOTE CONTROL<br />

��<br />

��<br />

��<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 158-159)<br />

489.���.404<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 - dinse 50 mm 2<br />

- L=3+2<br />

580.���.002<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� �� 2 -<br />

7 pin connector<br />

��� ��� ����� ���<br />

�� SELETTORE TIG/MMA<br />

�� SELETTORE 2T/4T<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POST GAS<br />

�� DOWN/SLOPE<br />

�� UP/SLOPE<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

��� CONNESSIONE GAS<br />

Collegabile a WE 4100 - 5100 - 6100<br />

Connectable WE 4100 - 5100 - 6100<br />

��� POLO NEGATIVO TIG<br />

��� CONTROLLO REMOTO<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /Argon<br />

9<br />

�<br />

�<br />

2<br />

79<br />

TIG AID AC/DC 350<br />

�<br />

�<br />

��� ��� ����� ���<br />

�� ������������� ������ �������<br />

�� ������������� �����<br />

�� ��������������������<br />

�� ������������ �����<br />

�� ������� ����������<br />

�� ������� �����������<br />

�� ������������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

��� ����������� ����<br />

��� ������������� ������ ���<br />

��� ������������� ����������<br />

MICRO<br />

�<br />

�<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

043.���.035<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� �����<br />

regolabile<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

049.���.056<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

421.���.001<br />

� ������� � �������� ������ � � �� �<br />

connettore 7 pin<br />

� ���� ������ ������� � � �� � � ���<br />


INVERTER<br />

� ��������� ������������� ��������<br />

� �� �������<br />

� �������� ��������� ����� �������<br />

� ���� ��������� �����<br />

� �� ��������<br />

� ������� �� ���� �����������<br />

� ����� �������� ��� ���������<br />

� ����������� ��� ���������<br />

� ��������� ��� ����� ������<br />

� ������ ���������� �� �� �������<br />

� ������� �� �����������<br />

� ������� ��� ���������� �������<br />

� ������� �������� �� �� ���������<br />

� �������� �� ��������<br />

� ��������� ����� ��������� �������<br />

� ������� ������������ ������<br />

� ��� �����<br />

� ������ ���������� �����<br />

�������<br />

GENERATOR<br />

INFO<br />

TIG CHARACTERISTICS TIG PROCESS<br />

BI - ARC LEVEL FORCE-HOT FUNCTIONSTART-ANTI<br />

STICK<br />

TIG WELDING CIRCUIT<br />

POST GAS<br />

NO INVERTER<br />

MATERIALS<br />

� ������� � ����� � ����� � ����� � ������<br />

� ������� ���� � ��������� ����� � ��������� �<br />

����� ���� � ����� �����������<br />

� ����� � ���� ���� � �������� � ����� �<br />

fundición.<br />

� ���� � ������ � ������ � ������ � ������<br />

� ������ � ������ � ������ � ������ � �������<br />

DC AC<br />

� ������� � �������� � ����� � ������ � ��������<br />

� ��������� � ��������� � ��������� �<br />

��������� � ���������<br />

� ������ � ���� � ������� � ������ � ������<br />

� ������ � ������ � ������ � ������ � �������<br />

� ����� � ������ � ����������� � �������� �<br />

aleaciones.<br />

GAS<br />

MATERIALS<br />

� ��������� ��� �������<br />

� ��������� �����<br />

� ��������� ��� ���<br />

� ���� ���������� �� ��� ����<br />

� ��� ������������<br />

� ���� ��� � ��� ������<br />

� ����� ��������� ���<br />

Fachmannes<br />

� ��������� �������������<br />

� ��������� ���� ����� ���������<br />

� ����� ���������� �� �����������<br />

� ����� ������������<br />

� ������� ��������� �� ���<br />

� ���� ����������� ��� ��������<br />

� ���� �������������<br />

� ��������� ������� �� ���<br />

� ��������� �������<br />

������������ ��������<br />

� ������ ������������������<br />

� ������������� ����������<br />

�������� �������<br />

EARTH CLAMP<br />

TORCH<br />

WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

� ��������� ��������� ��� ��� ���� �� ������� ����� ��������� ���������� �� �������������� ��� ���������<br />

�� ��� ���� �������� �� ����������� � �������� ��� ��� ��� �� ��� ������� ��� ��� ������ ��� ��������<br />

������� �� �� ���� ��������� ���� ���������� � �� ������������ ��� ����� ��� ����� ���� ��� ���� ���<br />

Sckweißen, da garantiert es die Abkühlung des Materials in einer von Oxydationen geschützten Zone<br />

� �������� ����� �� ��� ����� �� ����� �� ������� �� ������������ �� ���������������� �� ��������<br />

���� ��� ���� �������� ������ ��� ���������� � �������� �� ����� ��� ��� ������� ��� ������� �� ��<br />

soldadura garantizando el enfriamiento del material en una zona protegida por oxidaciones.<br />

80<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2<br />

� � ���� �� ��������� � ������� ��� � ������������� � ���<br />

�� ������� � ���� �� ����������<br />

� � ���������� ������� � ������� ���������� � ��������� �<br />

���������� ������� � ���������� ��������<br />

� � ����� �������������� � ��������� ������ ����� �<br />

���������������� � ����� ��������������� � ������� �����<br />

electrodo.<br />

� � ������ � ������ � ���� � ��� � ���������<br />

� � ��������� ���������� � ��������� ��������� �<br />

������������� ��������� � ��������� ��������� � ���������<br />

infusible.<br />

� � ����� �� ������� � ������� ���� � ���������� � ����<br />

�� ������ � ���� �� �������<br />

� � �������� ����������� � ��������� ������� � ���������<br />

���������� � ����� �������� � �������� ������������<br />

GAS<br />

�<br />

����� ����<br />

������ ����<br />

������������ �������<br />

�<br />

�<br />

Seleziona dal pulsante torcia due diversi<br />

valori di corrente impostabile mantenendo<br />

acceso l’arc. Efficace su saldature in<br />

posizione o su spessori sottili.<br />

It selects from the torch pushbutton<br />

two different current values which<br />

can be set maintaining the arc turned<br />

on. Effective on position weldings or<br />

on thin thicknesses.<br />

Es wählt von der Brennerknopf<br />

zwei verschiedene einstellbare<br />

Werte des Stroms, ohne dass der<br />

Lichtbogen dabei erlischt. Wirksam<br />

auf Schweißen in Position oder auf<br />

dünne Dicken.<br />

Il sélectionne à partir du poussoir<br />

de la torche deux différentes valeurs<br />

du courant progra<strong>mma</strong>bles tout en<br />

maintenant l’arc allumé. Extrêmement<br />

utile pour des soudages en position<br />

ou sur épaisseurs réduits.<br />

Selecciona desde el pulsador del<br />

soplete dos valores de corriente<br />

que se pueden fijar, manteniendo<br />

encendido el arco. Eficaz sobre<br />

soldaduras en posición o sobre<br />

espesores finos.<br />

ELECTRODE COLOURS<br />

GREEN AC<br />

Pure Tungsten 99,8%<br />

GREY DC<br />

Tungsten 98% CeO 2 2%<br />

SCRATCH START<br />

� ��� ��� �������� ��������� ���������<br />

avviene con lo sfregamento dell’elettrodo<br />

di tungsteno sul pezzo da saldare. Sono<br />

presenti ad inizio cordone delle inclusioni di<br />

tungsteno.<br />

� ��� �� ���� ������ ��� ��� �������� �� �������<br />

thanks to the rubbing of the tungsten<br />

electrode to the piece to be welded. Some<br />

tungsten inclusions are present at the<br />

beginning of the seam.<br />

� ��� ����� ��������� ������� ���<br />

Zündvorrichtung geschieht mit der<br />

Reibung von der Wolframelektrode auf<br />

das Werkstück. Am Anfang der Naht sind<br />

Wolframeinschlüsse anwesend.<br />

� ���� �� ������ ������� ����������<br />

s’effectue par frottement de l’électrode de<br />

tungstène sur la pièce à souder. On trouverà<br />

au début du cordon des inclusions de<br />

tungstène.<br />

� ��� ��� ������ ������� �� ������ ������� ���<br />

el refregamiento del electrodo de tungsteno<br />

sobre el material da soldar. Están presentes<br />

a principio cordón de las inclusiones de<br />

tungsteno.<br />

LIFT START<br />

� ��� ��� ��������� ����� ��������� ���<br />

inquina il bagno di saldatura e causa meno<br />

disturbi elettro-irradiati.<br />

� ��� � ������� ������� ������������� �� ����<br />

not pollute the welding pool and causes les<br />

electr-irradiated disturbances.<br />

� ��� ��� �������������� ���������� ��<br />

werunreinigt das Schmeltzbad nicht und<br />

verursacht weniger Störungen durch<br />

elektrische Strahlungen.<br />

ELECTRODE TYPICAL SHAPES<br />

81<br />

TIG STAR<br />

INFO<br />

� ���� �� ������� ���� ������������� ��<br />

pollue pas le bain de soudage et cause mois<br />

de pertubations électro-irradiées.<br />

� ���� ��� ��������� ��� ���������� ��<br />

contamina el baño de soldadura y causa<br />

muchas menos molestias de irridación<br />

eléctrica.<br />

HF START<br />

� ��� ��� �������� ��� ������� ��� �� �� �������<br />

della punta dell’elettrodo. Offre una partenza<br />

facile in tutte le posizioni di saldatura.<br />

� ��� �� ������ ������ ��� ��������� ��� ����<br />

not wear out. It offers an easy start in all<br />

welding positions.<br />

� �� ��� ������ �� ������������ ���<br />

Elektrodenspitze wird nicht abgenutzt.<br />

Erleichtet das Zünden in sämtlichen<br />

Schweisslagen.<br />

� ���� �� ������ ���� ������� �� ��� ��� �������<br />

de la pointe de l’électrode. Il offre un départ<br />

facile dans toutes les positions de soudage.<br />

� ���� ��� ������ ��� ������ �� �� ������� ��<br />

desgaste de la punta del electrodo, offrece<br />

una partida fácil en todas la posiciones de<br />

soldadura.<br />

�� � ����� ������� ��� �������� ��������� ���� ��������� � �������<br />

������ ��� �� ���������� �������� �������� ����� � ��������� ���<br />

������������������� �� ��������� � ����� �������� �����������<br />

�� ������� �������� ���� �������� � ����� ������� ��� �� ���������<br />

continua, polo negativo.<br />

�� � ����� ���������� ��� �� �������� ���������� � ������������ ������<br />

��� �� ��������� �������� � ������������� ��� �������������������� �<br />

a b c d e f<br />

����� ��������������� ����������� �� ������� �������� � ����� �����<br />

esférica. Uso en corriente alterna.<br />

�� � �������������� ��������� ��� �������� ��� ��������� ��������� � ����� �� ���������� � ������������� �� ��� ��������� ��� �� ���<br />

������� ���� ��� ����� ��� �� ��� ������� ����� � �������������� ��� ��������� ����� ��� ��������� ��� ��� �������������� ����<br />

��� ����������� � ������������� �� ����������� ��� ������� ���� �� �������� �������� �� �� ���� �� �������� � ������������� ���<br />

electrodo por el contacto con el material de apporte o baño de soldadura.<br />

�� � ����������� �������������� ��� ������������ ����� �� �������� �� ������� ����� ���������� � ��������� �� ��� ��������� ��� ��<br />

����������� �������� ��� �� ��� ��� �� ��� �������� � ��������� ��� ��������� ����� ����� �������������� ������������������<br />

���������� �� ���� ��� ����������������� � ��������� �� ����������� �� ���� ���� ����� ����������� �� �������� � �� �� �� ��������<br />

� ��������� ��� ��������� � ����� �� �� ���� �� �������� ����������� �� ���� �� �� ����������<br />

�� � �������� ������ ������� ��� �� �������� �������������� � ��������� ������ �� ������� �������� ������ ������ �� ��������� ��� ���<br />

������������ ��������������� � ��� ���� ������� ��� �� ��� ��������� �������� �� �� ��� ��������� ������� ������ ���� ��� ��������<br />

������ �� �������� ���� ����������� �� ��� ���������� � �� ����� ��������� ��� ��� ��������������������� ���� ����������<br />

����������������� ��� �������� �������������������������� ���� ������������� ������� ���������� ��� ���������� � �������<br />

trop élevé pour le diamètre de l’électrode ou nettoyage excessif (balance trop bas) avec soudage CA, entraînant déformation de<br />

������������ � ��������� ��������� ������� ���� �� �������� ��� ��������� � �������� ������ �� �������� �������� ��������� ������<br />

en una soldadura en CA con deformación del electrodo.<br />

�� � �������� ������ ����� ��� �� �������� �������������� ��� ���������� �� ���������� ����� ������ � ��� ��� ������� ��� �� ��� ���������<br />

�������� ���� ���������� ��������� �� ����������� �� ��� ��������� ��� � �� �������� ��������� ��� ��� ��������� ������������<br />

������� ������� ��� ��������� ��� ����������������� � ������� ���� ��� ���� �� �������� ������� ���� ��������� �� ����������� ��� ��<br />

������ �� ������������ � ��������� ��������� ���� ���� �� �������� ��� ��������� ��� ��������� �� ������������ �� �� ������


STANDARD<br />

MASSIMO RENDIMENTO<br />

PER I PIÙ ESIGENTI<br />

La ga<strong>mma</strong> di saldatrici Fimer STANDARD è<br />

dedicata in particolar modo al professionista e al<br />

grande rendimento per uso industriale. Queste<br />

saldatrici, robuste, potenti e affidabili, potranno<br />

essere sicuramente il partner ideale per chi,<br />

con le saldatrici, lavora quotidianamente.<br />

MAXIMUM PERFORMANCE FOR THE MOST<br />

DEMANDING USERS<br />

The range of STANDARD Fimer welding<br />

machines is for professionals in particular<br />

and offers great performances for industrial<br />

purposes. These robust, powerful and reliable<br />

welding machines are certainly the ideal<br />

partner for those who work with welding<br />

machines every day.<br />

MAXIMALER WIRKUNGSGRAD FÜR<br />

ANSPRUCHSVOLLE ANWENDER<br />

Die Produktreihe der Schweißgeräte Fimer<br />

STANDARD wendet sich besonders an<br />

professionelle Anwender und wegen des<br />

hohen Wirkungsgrads an den industriellen<br />

Einsatz. Diese Schweißgeräte, robust,<br />

leistungsfähig und zuverlässig, sind genau<br />

der richtige Partner für all jene, die seden Tag<br />

mit Schweißgeräten arbeiten.<br />

RENDEMENT MAXIMAL POUR LES PLUS<br />

EXIGEANTS<br />

La gamme des soudeuses Fimer STANDARD<br />

est dédiée en particulier au professionnel, et<br />

au grand rendement pour l’usage en industrie.<br />

Ces soudeuses robustes, puissantes et fiables,<br />

pourront certainement être des partenaires<br />

parfaits pour tous ceux qui travaillent tous<br />

les jours avec des soudeuses.<br />

MÁXIMO RENDIMIENTO PARA LOS MÁS<br />

EXIGENTES<br />

La gama de maquina a soldar Fimer<br />

ESTÁNDAR está dirigida especialmente al<br />

profesionista y al grande rendimiento para uso<br />

industrial. Estas maquina a soldar, robustas,<br />

potentes y fiables, pueden ser seguramente<br />

la pareja ideal para quien trabaja diariamente<br />

con las maquina a soldar.<br />

��������� ���������������<br />

�������� ��� ����� ��������������<br />

�������������<br />

����� ��������� ��������� �����<br />

�������� �������������� � ������<br />

�������� ��� �������������� � ����������<br />

������� ���������������� ��������<br />

��� ������������� � �����������������<br />

��������� ������ ��������� ���������<br />

�������� ������ � ��������� ������<br />

���������� ����� ��������� ��������� ���<br />

���� ��� ���������� ������� ����������<br />

STANDARD INDEX<br />

STANDARD<br />

MMA<br />

HiFi 160-180-200 .................... pg. 84<br />

HiFi 250-300-400-500 ............. pg. 86<br />

WF 3000-WF 4000 ................. pg. 88<br />

WF 5000-WF 6000 ................. pg. 90<br />

WE 4100-5100-6100 ............... pg. 92<br />

MIG-MAG<br />

WM 130-150-180 ................... pg. 94<br />

WM 155-185 .......................... pg. 96<br />

WM 195 ................................. pg. 98<br />

TM 216................................... pg. 100<br />

TM 230-TM 260...................... pg. 102<br />

TM 300................................... pg. 104<br />

TM 350................................... pg. 106<br />

TM 320 W - TM 360 W .......... pg. 108<br />

TM 420 W-500 W ................... pg. 110<br />

TM 650 W .............................. pg. 112<br />

TM 365 W-425 W-505 W ........ pg. 114<br />

SPOT<br />

WS 5000 ................................ pg. 116<br />

WS 10 .................................... pg. 118<br />

WS 13 .................................... pg. 120<br />

COLUMN SPOT<br />

FC 25-35-45 ............................ pg. 122<br />

ENGINE WELDERS<br />

GSD 200 ................................. pg. 124<br />

GSD 300-350 .......................... pg. 126<br />

MTD 550-650 ........................ pg. 128<br />

BATTERY CHARGERS<br />

CB 15-30 ................................ pg. 130<br />

CB 521-1501 .......................... pg. 132


SPECIAL INPUT VOLTAGE<br />

�������<br />

������������� �������<br />

FAN COOLING<br />

VENTILATA<br />

MMA AC TRANSFORMER 1PH<br />

HiFi 160 6S1.160.102<br />

6S1 160 102<br />

HiFi 180 6S1.180.102<br />

HiFi 200 6S1.200.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita completa di accessori per saldatura in scatola di<br />

cartone, pinza massa.<br />

All welding accessories included, cartboard box packaging, earth<br />

clamp.<br />

�������� ������������ ������ � �������������� ��� ������� �<br />

��������� �������� ����� ������<br />

84<br />

Saldatrici ad elettrodo MMA in corrente alternata (AC).<br />

Regolazione continua della corrente di saldatura. Protezione<br />

termostatica. Elettrodi utilizzabili: Rutili<br />

MMA stick electrode welding machines in alternating<br />

current (AC). Stepless regulation of welding current.<br />

With thermostatic protection. Usable electrodes: Rutile<br />

MMA Electrodenscheibgrate zum Wechselstromschweiben<br />

(AC). Stufenlose Regelung des Schweibenstroms.<br />

Thermostatschutz. Verwendbare Elektroden: Rutilelektroden<br />

Postes de soudage à électrode, MMA, en courant<br />

alternatif (AC). Réglage continu du courant de soudage.<br />

Protection Thermostatique. Electrodes utilisables:<br />

Tutiles<br />

Maquina a soldar a electrodo, MMA, en corriente alterna<br />

(AC). Regulacion continua de la corriente de soldadura.<br />

Proteccion termostàtica. Electrodos utilizables: Rutilos<br />

��������� �������� � ���������� ���� � �������<br />

����������� ��������� ���������� ����������� ����<br />

������� ���������������� ������� �����������<br />

���������� ���������<br />

���� ��� � ���� ��� � ���� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� POWER<br />

�� POWER CABLE<br />

�� GROUND CONNECTION<br />

�� ELECTRODE HOLDER<br />

���� ��� � ���� ��� � ���� ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POTENZA<br />

�� CAVO ELETTRICO<br />

�� MASSA<br />

�� PINZA PORTA ELETTRODO<br />

���� ��� � ���� ��� � ���� ���<br />

�� ��������������������<br />

�� ������������<br />

�� ������������� ������<br />

�� �����<br />

�� ��������� ���������<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

���� ��� � ���� ��� � ���� ���<br />

��������� ��������������� ���� ��� ���� ��� ���� ���<br />

85<br />

���<br />

���<br />

4.0<br />

1x230<br />

47<br />

45-150<br />

-<br />

-<br />

16<br />

220x400x280<br />

1.5-3.25<br />

�<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

�<br />

5.4<br />

1x230<br />

50<br />

50-170<br />

-<br />

-<br />

20<br />

220x400x280<br />

1.5-3.25<br />

6.0<br />

2<br />

1x230<br />

51<br />

55-200<br />

180A<br />

-<br />

23<br />

220x400x330<br />

1.5-4.0<br />

�<br />


SPECIAL INPUT VOLTAGE<br />

�������<br />

������������� �������<br />

FAN COOLING<br />

VENTILATA<br />

MMA AC TRANSFORMER 1PH<br />

HiFi 250 6S2.250.132 0.132<br />

HiFi 300 6S2.300.132 0.132<br />

HiFi 400 6S2.400.132 0.132<br />

HiFi 500 6S2.500.132<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita completa di accessori per saldatura e kit ruote in<br />

scatola di cartone.<br />

All welding accessories and wheels kit included, cartboard box<br />

packaging.<br />

�������� ������������ ������ � �������������� ��� ������� �<br />

��������� ��������<br />

0 132 Saldatrici ad elettrodo MMA in corrente alternata (AC).<br />

86<br />

Regolazione continua della corrente di saldatura. Protezione<br />

termostatica. Elettrodi utilizzabili: Rutili<br />

MMA stick electrode welding machines in alternating<br />

current (AC). Stepless regulation of welding current.<br />

With thermostatic protection. Usable electrodes: Rutile<br />

MMA Electrodenscheibgrate zum Wechselstromschweiben<br />

(AC). Stufenlose Regelung des Schweibenstroms.<br />

Thermostatschutz. Verwendbare Elektroden: Rutilelektroden<br />

Postes de soudage à électrode, MMA, en courant<br />

alternatif (AC). Réglage continu du courant de soudage.<br />

Protection Thermostatique. Electrodes utilisables:<br />

Tutiles<br />

Maquina a soldar a electrodo, MMA, en corriente alterna<br />

(AC). Regulacion continua de la corriente de soldadura.<br />

Proteccion termostàtica. Electrodos utilizables: Rutilos<br />

��������� �������� � ���������� ���� � �������<br />

����������� ��������� ���������� ����������� ����<br />

������� ���������������� ������� �����������<br />

���������� ���������<br />

���� ��� � ��� � ��� � ���<br />

�� 230/400 SWITCH<br />

�� POWER<br />

���� ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� ���<br />

�� GROUND CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

���� ��� � ��� � ��� � ���<br />

�� SELETTORE 230/400<br />

�� POTENZA<br />

�� MASSA<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

���� ��� � ��� � ��� � ���<br />

�� ������������� 230/400<br />

�� ����������<br />

�� �����<br />

�� (+) ������������� ������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

489.���.404 (for 400-500)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

87<br />

�<br />

2<br />

� �<br />

��������� ��������������� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ���<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

6.2 8.5 12.3 15.0<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

���<br />

���<br />

���<br />

1x230/400 1x230/400 1x230/400 1x230/400<br />

52<br />

55-250<br />

225A<br />

-<br />

-<br />

33<br />

650x320x560 650X440X730 760X500X830 760X500X830<br />

1.5-5.0<br />

52<br />

55-280<br />

250A<br />

150A<br />

110A<br />

56<br />

1.5-6.0<br />

55<br />

55-370<br />

320A<br />

240A<br />

170A<br />

82<br />

1.5-6.0<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

57<br />

65-450<br />

340A<br />

260A<br />

180A<br />

88<br />

2.5-6.0<br />

489.���.417 (for 250-300)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - L=3+2


DC TRANSFORMER<br />

TRASFORMATORE DC<br />

�������������<br />

����������� ����<br />

MMA DC TRANSFORMER 3PH<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

WF 3000 6W3.300.052<br />

WF 4000 6W3.400.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone.<br />

Not accessories included, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� ����������<br />

88<br />

Saldatrici ad adelettro ad elettrodo, elettrodo<br />

carrellate, carrellate trifase, trifase ventilate per la<br />

saldatura MMA in corrente continua (DC). Regolazione<br />

continua della corrente cor di saldatura. Ideale per saldare<br />

i più svariati tipi ddi<br />

elettrodo: rutilici, basici, inox, ghisa,<br />

alluminio.<br />

Trailer-mounted electrode welding machines, fancooled,<br />

for MMA welding in direct current (DC).<br />

Continuous regulation of the welding current. Ideal<br />

for welding widely varying types of electrode: rutile,<br />

basic, stainless steel, cast iron, aluminium.<br />

Elektrodenschweißgeräte, mit Wagen, dreiphasig,<br />

mit Lüfter für MMA-Schweißen mit Gleichstrom (DC).<br />

Laufende Regelung des Schweißstroms. Ideal zum<br />

Schweißen der unterschiedlichsten Elektrodenarten:<br />

Rutil, basisch, Edelstahl, Guss, Aluminium.<br />

Postes a souder avec électrode, avec chariot, triphasées,<br />

ventilées, pour le soudage MMA en courant continu<br />

(DC). Réglage en continu du courant de soudage. Idéal<br />

pour souder avec les types d’électrodes les plus variés:<br />

rutiles, basiques, inox, fonte, aluminium.<br />

Maquina a soldar de electrodo, remolcadas, trifásicas,<br />

ventiladas para la soldadura MMA en corriente continua<br />

(DC). Regulación continua de la corriente de soldadura.<br />

Ideal para soldar los más diversos tipos de electrodos:<br />

rutilos, básicos, inoxidable, aleación, aluminio.<br />

����������� ��������� �������� �� �������� �����<br />

����������� � ��������� ����������� ��� ������ ��<br />

���������� ��� � ���������� ���� ����� ����������<br />

����������� ���������� ����� �������� ��������<br />

��� ������ � ����������� ����� ��������� ������<br />

����������� ���������� �� ����������� ����������<br />

�������������<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� INPUT VOLTAGE SELECTOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (50)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (50)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ���� �� ����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

7.7<br />

10<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� SELETTORE DEL VOLTAGGIO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (50)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

489.���.404<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

89<br />

WF 3000 - WF 4000<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������������� ����������<br />

�������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

3x400<br />

67<br />

45-300<br />

300A<br />

220A<br />

160A<br />

92<br />

�<br />

440x850x760<br />

2.0-5.0<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

�<br />

�<br />

2<br />

3x400<br />

68<br />

45-360<br />

360A<br />

280A<br />

210A<br />

103<br />

�<br />

440x850x760<br />

2.0-6.0


DC TRANSFORMER<br />

TRASFORMATORE DC<br />

�������������<br />

����������� ����<br />

MMA DC TRANSFORMER 3PH<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

WF 5000 6W3.500.052<br />

WF 6000 6W3.600.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone.<br />

Not accessories included, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� ����������<br />

90<br />

Saldatrici S ld t i i ad d elettrodo, elettro l tt d carrellate, ll t trifase, t if ventilate til t per lla<br />

saldatura MMA in corrente continua (DC). Regolazione<br />

continua della corrente corr di saldatura. Ideale per saldare<br />

i più svariati tipi di d elettrodo: rutilici, basici, inox, ghisa,<br />

alluminio.<br />

Trailer-mounted electrode e welding machines, fancooled,<br />

for MMA welding in direct current (DC).<br />

Continuous regulation of the welding current. Ideal<br />

for welding widely varying types of electrode: rutile,<br />

basic, stainless steel, cast iron, aluminium.<br />

Elektrodenschweißgeräte, mit Wagen, dreiphasig,<br />

mit Lüfter für MMA-Schweißen mit Gleichstrom (DC).<br />

Laufende Regelung des Schweißstroms. Ideal zum<br />

Schweißen der unterschiedlichsten Elektrodenarten:<br />

Rutil, basisch, Edelstahl, Guss, Aluminium.<br />

Postes a souder avec électrode, avec chariot, triphasées,<br />

ventilées, pour le soudage MMA en courant continu<br />

(DC). Réglage en continu du courant de soudage. Idéal<br />

pour souder avec les types d’électrodes les plus variés:<br />

rutiles, basiques, inox, fonte, aluminium.<br />

Maquina a soldar de electrodo, remolcadas, trifásicas,<br />

ventiladas para la soldadura MMA en corriente continua<br />

(DC). Regulación continua de la corriente de soldadura.<br />

Ideal para soldar los más diversos tipos de electrodos:<br />

rutilos, básicos, inoxidable, aleación, aluminio.<br />

����������� ��������� �������� �� �������� �����<br />

����������� � ��������� ����������� ��� ������ ��<br />

���������� ��� � ���������� ���� ����� ����������<br />

����������� ���������� ����� �������� ��������<br />

��� ������ � ����������� ����� ��������� ������<br />

����������� ���������� �� ����������� ����������<br />

�������������<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� INPUT VOLTAGE SELECTOR<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION (50)<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION (50)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ���� �� ����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

13.7<br />

18.6<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� SELETTORE DEL VOLTAGGIO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO (50)<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO (50)<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

489.���.413<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

91<br />

WF 5000 - WF 6000<br />

�� ���� � �� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������������� ����������<br />

�������<br />

�� ����� ����������� ����<br />

�� ��� ������ ����� ����<br />

�� ��� ������ ���� ����<br />

���<br />

���<br />

����<br />

3x400<br />

68<br />

50-450<br />

450A<br />

330A<br />

230A<br />

123<br />

�<br />

440x850x760<br />

2.0-6.0<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

�<br />

�<br />

2<br />

3x400<br />

69<br />

50-550<br />

550A<br />

420A<br />

250A<br />

132<br />

�<br />

440x850x760<br />

2.8-8.0


SPECIAL INPUT VOLTAGE<br />

TYRISTOR ELECTRONIC CONTROL<br />

CONTROLLO ELETTRONICO A<br />

TIRISTORI<br />

MMA DC ELECTRONIC 3PH WE 4100 - WE 5100 - WE 6100<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

WE 4100 6S3.410.152<br />

WE 5100 6S3.510.152<br />

WE 6100 6S3.610.152<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone.<br />

Not accessories included, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� ����������<br />

92<br />

Saldatrice ad elettrodo MMA in corrente continua (DC) con<br />

controllo elettronico a tiristori. L’optional TIG AID AC/DC-<br />

HF, consente la saldatura in TIG-AC/DC con innesco HF.<br />

Impiego con i più svariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox,<br />

ghisa, alluminio, cellulosici.<br />

MMA, rectified, thyristor controlled, stick electrode<br />

welding machine in direct current (DC). The optional<br />

device TIG AID AC/DC allows TIG-AC/DC welding<br />

with HF striking. Use with a wide range of electrodes:<br />

rutile, basic, stainless steel, cast iron, aluminium and<br />

cellulosic.<br />

MMA, durck Thyristoren gesteuertes<br />

Elektrodenshweißgerät zum Gleichstromschweißen<br />

(DC). Mit dem optional TIG AID AC/DC-HF wird das<br />

WIG-AC/DC Schweißen mit HF-Zundung ermöglicht.<br />

Flexibler Einsatz verschiedenster Elektrodentypen:<br />

rutiler, basischer Elektroden, Edenstahl-Gußeisen,<br />

Aluminium-und Zelluloseelektroden.<br />

Poste de soudage à électrode, MMA en courant continu<br />

(DC) contròlè par thyristors. L’option TIG AID AC/DC-<br />

HF permet le soudage en TIG-AC/DC avec amorçage<br />

HF. Utilization universelle pour differents types<br />

d’electrodes: rutiles, basiques, inox, fonte, aluminium<br />

et cellulosique.<br />

Soldadora a electrodo, MMA, en corriente continua<br />

(DC), controlada mediante tiristores. L’opcional TIG<br />

AID AC/DC-HF permite la soldadura en TIG-AC/DC con<br />

cebado HF. Flexibilidad de uso con los electrodos más<br />

variados: rutilos, básicos inoxidables, de fundicion,<br />

aluminio, celulósicos.<br />

��������� �������� � ���������� ���� � �������<br />

����������� ���� ����� � ����������� ��������<br />

�����������������������������������������������<br />

���� ��� �������� ��������� ��������� ������<br />

�� ���������� ��������� �������������������� �<br />

��������������� ���������� ����� �������������<br />

������ ����� ����������� ���������� ��������� ��<br />

����� ������ ��������� ������������ ������������<br />

�� ���� � �� ���� � �� ����<br />

�� REMOTE CONNECTION<br />

�� DISPLAY<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� LOCAL/REMOTE<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ���� �� ���� �� ����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

10<br />

13.7<br />

18.6<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

�� ���� � �� ���� � �� ����<br />

�� CONNESSIONE REMOTA<br />

�� DISPLAY<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� LOCAL/REMOTE<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

�� ���� � �� ���� � �� ����<br />

�� �������������<br />

�����������<br />

�� ������<br />

�� ������������<br />

�� �����������������������<br />

�� ��������������������<br />

�� (+) ������������� ������<br />

�� (-) ������������� ������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 148-149)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

TIG AID 580.520.002<br />

Il tig aid AC/DC by Fimer consente la conversione dei raddrizzatori<br />

MMA in applicazioni tig con alta frequenza<br />

The tig aid AC/DC by Fimer converts the MMA rectifiers in Hi<br />

Frequency Tig applications<br />

Tig aid AC/DC by Fimer ist eine Zur Umschaltung der MMA/<br />

Smaw Gleichrichter bei Wig Hf- Schweiben.<br />

Le tig aid AC/DC by Fimer permet de convertir le redresseurs<br />

MMA en applications Tig avec HF<br />

El tig aid AC/DC by Fimer permte los rectifadores MMA en<br />

aplicaciones tig con HF<br />

��������������� ���� ��� ����� �������������������� ��<br />

����� ��������� ��������� ��������� ������������ ���<br />

��� ��������������� ���������� ����<br />

93<br />

���<br />

���<br />

����<br />

3x400<br />

68<br />

45-360<br />

360A<br />

280A<br />

210A<br />

103<br />

�<br />

�<br />

489.���.413 (only WE 5100 - WE6100)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

489.���.404 (only WE 4100)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

2<br />

�<br />

3x400<br />

68<br />

50-450<br />

450A<br />

330A<br />

230A<br />

123<br />

2.0-6.0<br />

�<br />

�<br />

�<br />

3x400<br />

69<br />

50-550<br />

550A<br />

420A<br />

250A<br />

132<br />

440x850x760 440x850x760 440x850x760<br />

2.0-6.0<br />

2.8-8.0


DIRECT TORCH<br />

TORCIA DIRETTA<br />

PORTABLE DC MIG-MAG 1PH WM 130 - WM 150 - WM 180<br />

WM130 6S4.130.102<br />

WM150 6S4.150.102<br />

WM180 6S4.180.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ��������<br />

� �������������<br />

� ���� �� �����<br />

� ����<br />

� ������������<br />

� Ground connection<br />

� �������� �����<br />

� �������������<br />

� ������ ����������<br />

� ������ ��� ������� �������<br />

� ������ ��� ������� ����� �<br />

0,225 kg in scatola di cartone<br />

� ������ ���������� �����<br />

� ���� ���� ���� ����� ����� �<br />

0,225 kg in carton box<br />

� ������� � ������ ����������<br />

� ������� ���������� ���������<br />

��� �� � ����� �� � ���������<br />

�������<br />

94<br />

Saldatrice MIG-MAG portatile a filo continuo monofase per<br />

la saldatura con gas di protezione e senza, ventilate. Ideale<br />

per saldare con i piu svariati tipi di filo: ferro, inox, alluminio<br />

animato, ecc.<br />

Portable single-phase MIG-MAG wirefeed welding<br />

machine for welding with and without protection gas,<br />

fan-cooled. Ideal for welding with widely differing types<br />

of wire: iron, stainless steel, flux cored aluminium, etc.<br />

Tragbares MIG-MAG-Schweißgerät mit Drahtrolle,<br />

einphasig für das Schweißen mit und ohne<br />

Schutzgas, mit Lüfter. Ideal zum Schweißen mit den<br />

unterschiedlichsten Drahtarten: Eisen, Edelstahl,<br />

Aluminium-Fülldraht, usw.<br />

Postes a souder MIG-MAG portable à fil continu,<br />

monophasée, pour le soudage avec ou sans gaz de<br />

protection, ventilée. Idéale pour souder avec les types<br />

de fils les plus variés: fer, inox, aluminium, enrobé, etc.<br />

Soldadora MIG-MAG portátil de hilo continuo<br />

monofásico para la soldadura con gas de protección y<br />

sin, ventiladas. Ideal para soldar con los más diferentes<br />

tipos de hilo: hierro, inoxidable, aluminio animado,<br />

etc.<br />

���������� ��������� ������� �������� � �������<br />

���������� ����������� ��� ������ � �����������<br />

��������� ���� � ���� � ��������� ������������<br />

�������� �������� ��� ������ � �����������<br />

��������� ��������� ������ ������� �����������<br />

�������� � ���������� ����������� � ���<br />

�� ��� � ��� � ���<br />

�� WIRE REGULATION<br />

�� DIRECT TORCH<br />

�� (+) POSITIVE EARTH CLAMP<br />

CONNECTION<br />

�� (-) NEGATIVE EARTH CLAMP<br />

CONNECTION<br />

�� MINI/MAX POWER<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

GAS NO GAS<br />

�� ��� � ��� � ���<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ��� �� ��� �� ���<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida<br />

- ������������ �������� �����<br />

2.4<br />

2.9<br />

3.2<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

����� �� �������<br />

Power range - Maximum Leistung - Gamme de puissance - Gama de potencia -<br />

�������� ��������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�� REGOLAZIONE FILO<br />

�� TORCIA DIRETTA<br />

�� (+) CONNESSIONE POLO<br />

POSITIVO<br />

�� (-) CONNESSIONE POLO<br />

NEGATIVO<br />

�� MINI/MAX POWER<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� �������� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

043.���.134<br />

� ������ ������� ������� ���� ��<br />

� ������ ���������� ����� ���� ��<br />

043.���.060<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

280.���.002<br />

� ��������� � � ��������� ��� �� 2<br />

� ��� ��������� � ���������� ��� �� 2<br />

�� ��� � ��� � ���<br />

�� ����������������<br />

����������<br />

�� ������� ������<br />

�� ��� �����������<br />

�������������� �������<br />

�� ��� �����������<br />

�������������� �������<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO �� �������� ��������<br />

�� ��������������������<br />

95<br />

���<br />

���<br />

����<br />

�<br />

�<br />

1x230<br />

18/34<br />

6<br />

25-130<br />

130A<br />

60A<br />

40A<br />

21<br />

�<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

280.���.013<br />

� ��������� ��������� �� 2 usa e getta<br />

� ���������� ��� ��������� �� 2<br />

920.���.001<br />

� ������� ��� �������� 2 1 kg. Conf.12 pz.<br />

� ����� ��� 2 bottle 1 Kg. - Packing 12 pz.<br />

�<br />

2<br />

�<br />

1x230<br />

17/34<br />

6<br />

25-170<br />

160A<br />

100A<br />

75A<br />

28<br />

280x370x520 280x370x520 280x370x520<br />

0.6-0.8<br />

1x230<br />

18/34<br />

6<br />

25-150<br />

150A<br />

65A<br />

45A<br />

23<br />

0.6-0.8<br />

0.6-0.8


PORTABLE DC MIG-MAG 1PH<br />

WM 155 6S4.155.102<br />

WM 185 6S4.185.102<br />

GAS - NO GAS<br />

SPECIAL INPUT VOLTAGE<br />

TORCH WITH CONNECTOR<br />

TORCIA CON CONNETTORE<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Motorino trainafilo 2 rulli 0,6-0,8 con imballo di cartone.<br />

2 rolls wire-feeder motor 0,6-0,8 with cartoon packaging.<br />

��������� ������ ��������� � � ������� ������� � ���������<br />

���������<br />

96<br />

EURO<br />

CONNECTION<br />

TORCH<br />

Saldatrice MIG-MAG portatile a filo continuo monofase per<br />

la saldatura con gas di protezione e senza, ventilate. Ideale<br />

per saldare con i piu svariati tipi di filo: ferro, inox, alluminio<br />

animato, ecc.<br />

Portable single-phase MIG-MAG wirefeed welding<br />

machine for welding with and without protection gas,<br />

fan-cooled. Ideal for welding with widely differing types<br />

of wire: iron, stainless steel, flux cored aluminium, etc.<br />

Tragbares MIG-MAG-Schweißgerät mit Drahtrolle,<br />

einphasig für das Schweißen mit und ohne<br />

Schutzgas, mit Lüfter. Ideal zum Schweißen mit den<br />

unterschiedlichsten Drahtarten: Eisen, Edelstahl,<br />

Aluminium-Fülldraht, usw.<br />

Postes a souder MIG-MAG portable à fil continu,<br />

monophasée, pour le soudage avec ou sans gaz de<br />

protection, ventilée. Idéale pour souder avec les types<br />

de fils les plus variés: fer, inox, aluminium, enrobé, etc.<br />

Maquina a soldar MIG-MAG portátil de hilo continuo<br />

monofásico para la soldadura con gas de protección y<br />

sin, ventiladas. Ideal para soldar con los más diferentes<br />

tipos de hilo: hierro, inoxidable, aluminio animado,<br />

etc.<br />

���������� ��������� ������� �������� � �������<br />

���������� ����������� ��� ������ � �����������<br />

��������� ���� � ���� � ��������� ������������<br />

�������� �������� ��� ������ � �����������<br />

��������� ��������� ������ ������� �����������<br />

�������� � ���������� ����������� � ���<br />

�� ��� � �� ���<br />

�� ON/OFF SWITCH (on back)<br />

�� OVERHEAT PROTECTION<br />

�� POWER SELECTOR<br />

�� WIRE REGOLATION<br />

�� EURO CONNECTOR<br />

�� NEGATIVE EARTH CLAMP<br />

CONNECTION<br />

GAS NO GAS<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ��� �� ���<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

2.9<br />

3.2<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

�� ��� � �� ���<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

(sul retro)<br />

�� SPIA PROTEZIONE TERMICA<br />

�� SELETTORE POTENZA<br />

�� REGOLAZIONE FILO<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

�� PRESA POLO NEGATIVO<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� �������� ����<br />

�� ��� � �� ���<br />

�� ��������������������<br />

�������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� �������������<br />

��������<br />

�� ����������� ��������<br />

���������<br />

�� �����������������<br />

�� ������������� ������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

049.���.060<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

280.���.002<br />

� ��������� � � ��������� ��� �� 2<br />

� ��� ��������� � ���������� ��� �� 2<br />

97<br />

WM 155 - WM 185<br />

���<br />

���<br />

����<br />

�<br />

1x230<br />

17.5÷32<br />

25-150<br />

150A<br />

80A<br />

55A<br />

23<br />

200x450x480<br />

0.6-0.8<br />

1x230<br />

17.5÷36<br />

25-175<br />

160A<br />

110A<br />

85A<br />

27<br />

200x450x480<br />

0.6-0.8<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

580.���.000<br />

� ������ ����� ������ �� ��<br />

� ���� ����� ������� �� ��<br />

�<br />

920.���.001<br />

� ������� ��� �������� 2 1 kg. Conf.12 pz.<br />

� ����� ��� 2 bottle 1 Kg. - Packing 12 pz.<br />

280.���.013<br />

� ��������� ��������� �� 2 usa e getta<br />

� ���������� ��� ��������� �� 2<br />

2<br />

�<br />

�<br />


GAS - NO GAS<br />

EURO CONNECTOR<br />

EUROCONNETTORE<br />

�� �� ������<br />

������ ������� �� �� ��<br />

� ����� � ��� ����<br />

����������<br />

���������� ������� ����<br />

PORTABLE DC MIG-MAG 1PH WM 195<br />

WM 195 6W4.195.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 2 rulli 0.6-0.8 con imballo<br />

in cartone.<br />

2 rolls wire-feeder motor 0.6-0.8, cartboard box.<br />

������� � ������� ������ ��������� � � ������� �������� �<br />

��������� ����������<br />

98<br />

Saldatrice a filo monofase carrellata, ventilata, per la<br />

saldatura senza gas (FLUX) e con gas (MIG-MAG).<br />

Estremamente versatili grazie al supporto interno per<br />

bobine da 15 kg. Con questa saldatrice è possibile saldare<br />

i più svariati tipi di materiali quali: ferro, inox, alluminio, filo<br />

animato.<br />

Wheel-mounted single-phase wirefeed welding<br />

machine, fan-cooled, for welding without gas (FLUX)<br />

and with gas (MIG-MAG). Extremely versatile thanks to<br />

the internal support for 15 kg. reels. With this welding<br />

machine it is possible to weld widely differing types of<br />

materials such as : iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire.<br />

Drahtschweißgerät, einphasig mit Wagen, mit Lüfter<br />

für das Schweißen ohne Gas (FLUX) und mit Gas (MIG-<br />

MAG). Besonders vielseitig Dank des internen Halters<br />

für 15 kg Spulen. Mit diesem Schweißgerät können die<br />

verschiedensten Materialarten geschweißt werden,<br />

wie: Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht.<br />

Postes a souder à fil, monophasée, avec chariot,<br />

ventilée, pour le soudage sans gaz (FLUX) ou avec gaz<br />

(MIG-MAG). Extrêmement universelle grâce au support<br />

interne pour bobines de 15 kg. Avec cette soudeuse il<br />

est possible de souder les types de matériaux les plus<br />

différents : fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Maquina a soldar de hilo monofásica remolcada,<br />

ventilada, para la soldadura sin gas (FLUX) y con gas<br />

(MIG-MAG). Extremadamente versátil gracias al soporte<br />

interno para bobinas de 15 kg. Con esta maquina a soldar<br />

es posible soldar los más diferentes tipos de materiales<br />

como: hierro, inoxidable, aluminio, hilo animado.<br />

��������� ������� �� �������� ���� �������� �<br />

������� ���������� ����������� ��� ������ ���<br />

���������� ��������� ���� ������ � � �����������<br />

��������� ���� ���������� ������������ �������<br />

��������� ���������� ����� ��� ������� �� �� �<br />

������������ ��������� ������ ����� ���������<br />

����� ���������� ������ ��� ������� �����������<br />

��������� �������� � �������� ������������<br />

�� ���<br />

�� TORCH CONNECTION -<br />

EUROCONNECTOR<br />

�� WIRE-SPEED ADJUSTMENT KNOB<br />

�� ADJUSTMENT POWER RANGE<br />

�� ON/OFF SWITCH - OVERHEAT<br />

PROTECTION<br />

�� (-) NEGATIVE EARTH CLAMP<br />

CONNECTION<br />

�� ADJUSTMENT POWER RANGE<br />

ON/OFF SWITCH<br />

�� OVERHEAT PROTECTION<br />

GAS NO GAS<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ Maximum Input �������� power - Leistungsaufnahme �����<br />

- Puissance absorbèe - Potencia absorbida<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�����<br />

�����<br />

�����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización<br />

����������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�� ���<br />

�� ���<br />

�� EURO CONNETTORE<br />

�� ���������� �������<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

�� ����������� ��������<br />

�� REGOLAZIONE DELLA<br />

��������<br />

POTENZA<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ACCENSIONE SPEGNIMENTO �� ��������������������<br />

�� (-) CONNESSIONE POLO NEGATIVO �� ��� ������ ����������<br />

(MASSA)<br />

�����<br />

�� REGOLAZIONE DELLA POTENZA E �� ����������� �������� �<br />

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ��������������������<br />

�� PROTEZIONE TERMICA<br />

�� �����������<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

����<br />

����<br />

��������<br />

��������<br />

����<br />

����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� �������� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam.<br />

049.���.060<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 - dinse<br />

25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

99<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

2.82 2.9<br />

1x230<br />

17.5÷35<br />

4<br />

25-175<br />

160A 150A<br />

110A 100A<br />

85A 80A<br />

29<br />

250x780x490<br />

0.6-0.8<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

�<br />

280.���.002<br />

� ��������� � � ��������� ��� �� 2<br />

� ��� ��������� � ���������� ��� �� 2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2


FOR PROFESSIONAL USE<br />

���� ������<br />

TRAINAFILO 2 RULLI<br />

WIRE FEEDER 2 ROLLS<br />

MIG-MAG 1PH<br />

TM 216 6S4.215.002<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 2 rulli 0.6-0.8 con imballo<br />

in cartone.<br />

2 rolls wire-feeder motor 0.6-0.8, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ �������� � � �������� �������� �<br />

��������� ����������<br />

100<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata monofase, ventilata, per<br />

la saldatura MIG-MAG. Questo prodotto è dedicato ad un<br />

uso professionale ed è indicato per la saldatura in continuo<br />

e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego che<br />

permette di saldare con i più diversi tipi di filo come: ferro,<br />

inox, alluminio, filo animato.<br />

Single-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine, for MIG-MAG welding. This product<br />

is for professional use and is suitable for continuous<br />

and spot welding. It is extremely flexible to use and<br />

allows welding with widely differing types of wire such<br />

as: iron, stainless steel, aluminium, flux cored wire.<br />

Drahtschweißgerät, einphasig mit Wagen, mit Lüfter<br />

für MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt ist für<br />

professionellen Einsatz vorgesehen, und für Dauer- oder<br />

Punktschweißen geeignet. Es besitzt eine besondere<br />

Einsatzflexibilität und ermöglicht das Schweißen mit<br />

unterschiedlichsten Drahtarten wie: Eisen, Edelstahl,<br />

Aluminium, Fülldraht.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot monophasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit est<br />

dédié à un usage professionnel et est indiqué pour le<br />

soudage en continu et le soudage par points. Il a une<br />

extrême flexibilité d’emploi, qui permet de souder<br />

avec les types de fil les plus divers, comme: fer, inox,<br />

aluminium, fil enrobé.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada<br />

monofásica, ventilada, para la soldadura MIG-MAG.<br />

Este producto está pensado para un uso profesional y<br />

para la soldadura en continuo y por puntos. Tiene una<br />

extrema flexibilidad de empleo que permite soldar con<br />

los más diversos tipos de hilo como: hierro, inoxidable,<br />

aluminio, hilo animado.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� ��������<br />

������� ������������ ��� �����������������<br />

���������� � ������������ ��� ����������� �<br />

�������� �������<br />

�������� �������������� ��������� � ���������� �<br />

����������� ������ � ���������� ������ ���������<br />

������ ���� ������� ����������� ��������� ��������<br />

� ������������<br />

�� ���<br />

�� EARTH CONNECTION (25)<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

�� ���<br />

�� MASSA (25)<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ Maximum Input �������� power - Leistungsaufnahme �����<br />

- Puissance absorbèe - Potencia absorbida<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�����<br />

�����<br />

�����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización<br />

����������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

����<br />

����<br />

��������<br />

��������<br />

����<br />

����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� �������� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam.<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.060<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

�� ���<br />

�� ����� ����<br />

�� ������ �������<br />

�� �������� �����������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ �������� ������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

101<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

2<br />

TM 216<br />

2.82 4.3<br />

1x230<br />

17.5÷35 32<br />

47<br />

25-175 25-200<br />

200A 150A<br />

150A 100A<br />

110A 80A<br />

29<br />

53<br />

250x780x490<br />

400x840x750<br />

0.6-0.8<br />

0.6-0.8<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />


MIG-MAG 3PH<br />

TM 230 6S4.230.052<br />

TM 260 6S4.260.052<br />

��� ������������ ��� ���� ������<br />

TRAINAFILO 2 RULLI<br />

WIRE FEEDER 2 ROLLS<br />

��� �����������������<br />

���������� ���� ������<br />

����������� �������<br />

���������� ������������<br />

������ ��������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 2 rulli 0.6-0.8 con imballo<br />

in cartone.<br />

2 rolls wire-feeder motor 0.6-0.8, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ �������� � � �������� �������� �<br />

��������� ���������<br />

102<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice Salda a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per<br />

la saldatura sa MIG-MAG. Questo prodotto è dedicato ad un<br />

uso professionale ed è indicato per la saldatura in continuo<br />

e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego che<br />

permette di saldare con i più diversi tipi di filo come: ferro,<br />

inox, alluminio, filo animato.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine, for MIG-MAG welding. This product<br />

is for professional use and is suitable for continuous<br />

and spot welding. It is extremely flexible to use and<br />

allows welding with widely differing types of wire such<br />

as: iron, stainless steel, aluminium, flux cored wire.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter<br />

für MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt ist für<br />

professionellen Einsatz vorgesehen, und für Dauer- oder<br />

Punktschweißen geeignet. Es besitzt eine besondere<br />

Einsatzflexibilität und ermöglicht das Schweißen mit<br />

unterschiedlichsten Drahtarten wie: Eisen, Edelstahl,<br />

Aluminium, Fülldraht.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit est<br />

dédié à un usage professionnel et est indiqué pour le<br />

soudage en continu et le soudage par points. Il a une<br />

extrême flexibilité d’emploi, qui permet de souder<br />

avec les types de fil les plus divers, comme: fer, inox,<br />

aluminium, fil enrobé.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto<br />

está pensado para un uso profesional y para la<br />

soldadura en continuo y por puntos. Tiene una extrema<br />

flexibilidad de empleo que permite soldar con los<br />

más diversos tipos de hilo como: hierro, inoxidable,<br />

aluminio, hilo animado.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� ��������<br />

������� ������������ ��� �����������������<br />

���������� � ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ��������������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � �����������<br />

�� ���<br />

�� EARTH CONNECTION (25)<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

�� ���<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� MASSA (25)<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.054<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 25 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.100<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

103<br />

�� ���<br />

�� ����� ����<br />

TM 230 - TM 260<br />

�� ������ �������<br />

�� �������� �����������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ ��������<br />

������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ��� �� ���<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

5<br />

3x400<br />

38<br />

11<br />

25-220<br />

220A<br />

160A<br />

115A<br />

61<br />

2<br />

2.82<br />

1x230<br />

17.5÷35<br />

4<br />

25-175<br />

150A<br />

100A<br />

80A<br />

29<br />

250x780x490<br />

400x840x750 400x840x750<br />

0.6-0.8<br />

0.6-0.8<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

6<br />

3x400<br />

38<br />

11<br />

25-250<br />

250A<br />

190A<br />

130A<br />

67<br />

0.6-1.0<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />


��� �������� �����������<br />

����������� ������� �� �� ��<br />

�� �� ������<br />

���������� � �����<br />

��� �<br />

MIG-MAG 3PH<br />

TM 300 6S4.300.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino 4 rulli 0.8-1.0 - rullino 1.0-1.2 con<br />

imballo in cartone.<br />

4 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0 - roll 1.0-1.2, cartboard box.<br />

������������ ��� �������������� � ��������� ����������<br />

104<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per la<br />

saldatura MIG-MAG. Questo prodotto, con elevato numero<br />

di regolazioni della tensione dell’arco e potenza per un<br />

uso altamente professionale, è indicato per la saldatura in<br />

continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego<br />

che permette di saldare con i più diversi tipi di filo come:<br />

ferro, inox, alluminio, filo animato.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine for MIG-MAG welding. This product,<br />

with a high number of arc voltage and power settings<br />

for a highly professional use, is recommended for<br />

continuous and spot welding. It is extremely flexible<br />

to use, allowing welding with widely differing types<br />

of wire such as : iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter für<br />

MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt, mit einer Vielzahl<br />

von Einstellmöglichkeiten für Lichtbogenspannung und<br />

Leistung ist für den professionellen Einsatz vorgesehen,<br />

und für Dauer- oder Punktschweißen geeignet. Es<br />

besitzt eine besondere Einsatzflexibilität und ermöglicht<br />

das Schweißen mit unterschiedlichsten Drahtarten wie:<br />

Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit a un<br />

nombre élevé de réglages de la tension de l’arc et de la<br />

puissance; il convient donc pour un usage hautement<br />

professionnel, et est indiqué pour le soudage en continu<br />

et le soudage par points. Il a une extrême flexibilité<br />

d’emploi, qui permet de souder avec les types de fils les<br />

plus divers, comme : fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto,<br />

con elevado número de regulaciones de la tensión del<br />

arco y potencia para un uso altamente profesional, está<br />

indicado para la soldadura en continuo y por puntos.<br />

Tiene una extrema flexibilidad de empleo que permite<br />

soldar con los más diferentes tipos de hilo como: hierro,<br />

inoxidable, aluminio, hilo animado.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� �������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���� � ���������� ����������� �� ����������������<br />

����������� ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ������� �������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � ������������<br />

�� ���<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� EARTH CONNECTION (50)<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

�� TIMER SPOT<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� ���<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� MASSA (50)<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.056<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.103<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�� ���<br />

�� ������������� ��������<br />

105<br />

����������<br />

�� ����� ����<br />

�� ������ �������<br />

�� �������� �����������<br />

�� �����������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ �������� ������<br />

WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

TM 300<br />

2.82 7.8<br />

1x230 3x400<br />

17.5÷35 55<br />

20 4<br />

25-175 30-300<br />

300A 150A<br />

250A 100A<br />

170A 80A<br />

29<br />

100<br />

250x780x490<br />

540x1060x840<br />

0.6-0.8<br />

0.6-1.0-1,2<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O interno<br />

� ����� � 2 O cooling unit<br />

�<br />

�<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />


��� �������� �����������<br />

FOR PROFESSIONAL USE<br />

�� �� ������<br />

� ����� ��<br />

DIGITAL CONTROL<br />

SPECIAL INPUT VOLTAGE<br />

MIG-MAG 3PH<br />

TM 350 6S4.350.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino 4 rulli 0.8-1.0 - rullino 1.2-1.6 con<br />

imballo in cartone.<br />

4 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0 - roll 1.2-1.6, cartboard box.<br />

������������ � ������� ������ �������� � � ������� ������� �<br />

����� �������� � ��������� ����������<br />

106<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per la<br />

saldatura MIG-MAG. Questo prodotto, con elevato numero<br />

di regolazioni della tensione dell’arco e potenza per un<br />

uso altamente professionale, è indicato per la saldatura in<br />

continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego<br />

che permette di saldare con i più diversi tipi di filo come:<br />

ferro, inox, alluminio, filo animato.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine for MIG-MAG welding. This product,<br />

with a high number of arc voltage and power settings<br />

for a highly professional use, is recommended for<br />

continuous and spot welding. It is extremely flexible<br />

to use, allowing welding with widely differing types<br />

of wire such as: iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter für<br />

MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt, mit einer Vielzahl<br />

von Einstellmöglichkeiten für Lichtbogenspannung und<br />

Leistung ist für den professionellen Einsatz vorgesehen,<br />

und für Dauer- oder Punktschweißen geeignet. Es<br />

besitzt eine besondere Einsatzflexibilität und ermöglicht<br />

das Schweißen mit unterschiedlichsten Drahtarten wie:<br />

Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit a un<br />

nombre élevé de réglages de la tension de l’arc et de la<br />

puissance ; il convient donc pour un usage hautement<br />

professionnel, et est indiqué pour le soudage en continu<br />

et le soudage par points. Il a une extrême flexibilité<br />

d’emploi, qui permet de souder avec les types de fils les<br />

plus divers, comme: fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto,<br />

con elevado número de regulaciones de la tensión del<br />

arco y potencia para un uso altamente profesional, está<br />

indicado para la soldadura en continuo y por puntos.<br />

Tiene una extrema flexibilidad de empleo que permite<br />

soldar con los más diferentes tipos de hilo como: hierro,<br />

inoxidable, aluminio, hilo animado.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� �������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���� � ���������� ����������� �� ����������������<br />

����������� ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ������� �������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � ������������<br />

�� ���<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� EARTH CONNECTION (50)<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� PARAMETER DISPLAY<br />

��� MODE SELECTOR<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� ���<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� MASSA (50)<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� REGOLAZIONE DEL FILO<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� DISPLAY DEI PARAMETRI<br />

��� SELETTORE MODALITÁ<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.056<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

107<br />

�� ���<br />

�� ����������� ��������<br />

����������<br />

�� ����� ����<br />

�� ������ �������<br />

�� ����������� ����<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������ �������� ������<br />

�� ������� ����������<br />

��� ������������� ������<br />

WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

�<br />

�<br />

TM 350<br />

2.82 10.3<br />

1x230 3x400<br />

17.5÷35 55<br />

20 4<br />

25-175 30-330<br />

150A 330A<br />

100A 300A<br />

210A 80A<br />

29<br />

110<br />

2<br />

250x780x490<br />

540x1060x840<br />

0.6-0.8<br />

0.6-1.2<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O interno<br />

� ����� � 2 O cooling unit<br />

�<br />

9<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />


TM 320-W 6S4.321.052<br />

TM 360-W 6S4.361.052<br />

����������� ������� �� �� ��<br />

SEPARATE WF<br />

���������� � �����<br />

TRAINAFILO SEPARATO<br />

DIGITAL CONTROL<br />

MIG-MAG SEPARATE WIRE FEEDER 3PH<br />

��� �������� �����������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con motorino trainafilo 4 rulli 0.8-1.0 - rullino 1.2-<br />

1.6 con imballo in cartone. Fascio cavi 5mt.<br />

4 rolls wire-feeder motor 0.8-1.0 - roll 1.2-1.6, cartboard box.<br />

Extention lead cable 5mt.<br />

������������ � ������� ������ ��������� ���������� ������� �<br />

����� �������� � ��������� ���������� ��������� ����� ���.<br />

IRON IRO WHEELS<br />

108<br />

Ruote Ruo in metallo<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per la<br />

saldatura MIG-MAG. Questo prodotto, con elevato numero<br />

di regolazioni della tensione dell’arco e potenza per un<br />

uso altamente professionale, è indicato per la saldatura in<br />

continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego<br />

che permette di saldare con i più diversi tipi di filo come:<br />

ferro, inox, alluminio, filo animato. Le ‘’W’’ sono dotate di<br />

carrello separato per una maggiore versatilità, ideali per<br />

l’ambiente industriale.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine for MIG-MAG welding. This product,<br />

with a high number of arc voltage and power settings<br />

for a highly professional use, is recommended for<br />

continuous and spot welding. It is extremely flexible<br />

to use, allowing welding with widely differing types<br />

of wire such as: iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire. The ‘’Ws’’ have a separate trailer for greater<br />

versatility, ideal for an industrial environment.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter für<br />

MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt, mit einer Vielzahl<br />

von Einstellmöglichkeiten für Lichtbogenspannung und<br />

Leistung ist für den professionellen Einsatz vorgesehen,<br />

und für Dauer- oder Punktschweißen geeignet. Es<br />

besitzt eine besondere Einsatzflexibilität und ermöglicht<br />

das Schweißen mit unterschiedlichsten Drahtarten<br />

wie: Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht. Die Reihe<br />

„W“ ist mit getrenntem Wagen, für eine besondere<br />

Vielseitigkeit, ausgestattet, ideal für den Einsatz in der<br />

Industrie.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit a un<br />

nombre élevé de réglages de la tension de l’arc et de la<br />

puissance; il convient donc pour un usage hautement<br />

professionnel, et est indiqué pour le soudage en continu<br />

et le soudage par points. Il a une extrême flexibilité<br />

d’emploi, qui permet de souder avec les types de fils<br />

les plus divers, comme: fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Pour plus d’universalité, les soudeuses « W » sont<br />

équipées d’un chariot séparé, elles sont idéales pour le<br />

domaine industriel.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto,<br />

con elevado número de regulaciones de la tensión del<br />

arco y potencia para un uso altamente profesional, está<br />

indicado para la soldadura en continuo y por puntos.<br />

Tiene una extrema flexibilidad de empleo que permite<br />

soldar con los más diferentes tipos de hilo como: hierro,<br />

inoxidable, aluminio, hilo animado. Las “W” están<br />

dotadas de carro separado para una mayor versatilidad,<br />

ideales para el ambiente industrial.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� �������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���� � ���������� ����������� �� ����������������<br />

����������� ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ������� �������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � ������������ �������� ���<br />

������������� ��������� �������� ��� ����������<br />

���������������� � �������� ������������� ��������<br />

���������� �� �������������<br />

�� ��� �<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� SECONDARY POTENTIOMETER<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� EARTH CONNECTION (50)<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

��� MODE SELECTOR<br />

��� PARAMETER DISPLAY<br />

421.300.001<br />

OPTIONAL<br />

� �������� �������� ��� �������� ��������<br />

� ��������� ������� ��� �������� ���� ������<br />

� ���������� ����� ��� ��������� ������<br />

��������<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� ��� �<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

SECONDARIO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MASSA (50)<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� REGOLAZIONE FILO<br />

��� SELETTORE MODALITÁ<br />

��� DISPLAY DEI PARAMETRI<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

TM 320 W - TM 360 W<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.056<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

109<br />

WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

�� ��� �<br />

�� ����������� ��������<br />

����������<br />

�� ������ �������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ��������� �����������<br />

����<br />

�� ����������� ����<br />

�� ���������� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������ ��������<br />

������<br />

�� ����������� ��������<br />

��� ������������� ������<br />

��� ������� ����������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ��� � �� ��� �<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

8.3<br />

3x400<br />

55<br />

20<br />

30-300<br />

300A<br />

260A<br />

185A<br />

125<br />

2.82<br />

1x230<br />

17.5÷35<br />

4<br />

25-175<br />

150A<br />

100A<br />

80A<br />

29<br />

250x780x490<br />

540x1060x1300 540x1060x1300<br />

0.6-1.2<br />

0.6-0.8<br />

2<br />

��<br />

�<br />

�<br />

10.3<br />

�<br />

� �<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O interno<br />

� ����� � 2 O cooling unit<br />

�<br />

3x400<br />

55<br />

20<br />

30-330<br />

330A<br />

300A<br />

210A<br />

138<br />

0.6-1.2<br />

��<br />

9<br />


����������� ������� �� �� ��<br />

SEPARATE WF<br />

���������� � �����<br />

TRAINAFILO SEPARATO<br />

DIGITAL CONTROL<br />

MIG-MAG SEPARATE WIRE FEEDER 3PH<br />

TM 420-W 6S4.421.052<br />

TM 500-W 6S4.501.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� �������� ��������� � ����� ����<br />

1,0 - rullino 1.2-1.6.<br />

� � ����� ����������� ����� ����<br />

1.0 - roll 1.2-1.6<br />

� ����� ������ ���������<br />

���������� ������� � �����<br />

��������<br />

��� �������� �����������<br />

� ������� �� �������<br />

� ������ ���� ���<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ���� ����� ���<br />

� ��������� ��������<br />

� ��������� ����� ���.<br />

110<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per la<br />

saldatura MIG-MAG. Questo prodotto, con elevato numero<br />

di regolazioni della tensione dell’arco e potenza per un<br />

uso altamente professionale, è indicato per la saldatura in<br />

continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego<br />

che permette di saldare con i più diversi tipi di filo come:<br />

ferro, inox, alluminio, filo animato. Le ‘’W’’ sono dotate di<br />

carrello separato per una maggiore versatilità, ideali per<br />

l’ambiente industriale.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine for MIG-MAG welding. This product,<br />

with a high number of arc voltage and power settings<br />

for a highly professional use, is recommended for<br />

continuous and spot welding. It is extremely flexible<br />

to use, allowing welding with widely differing types<br />

of wire such as: iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire. The ‘’Ws’’ have a separate trailer for greater<br />

versatility, ideal for an industrial environment.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter für<br />

MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt, mit einer Vielzahl<br />

von Einstellmöglichkeiten für Lichtbogenspannung und<br />

Leistung ist für den professionellen Einsatz vorgesehen,<br />

und für Dauer- oder Punktschweißen geeignet. Es<br />

besitzt eine besondere Einsatzflexibilität und ermöglicht<br />

das Schweißen mit unterschiedlichsten Drahtarten<br />

wie: Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht. Die Reihe<br />

„W“ ist mit getrenntem Wagen, für eine besondere<br />

Vielseitigkeit, ausgestattet, ideal für den Einsatz in der<br />

Industrie.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit a un<br />

nombre élevé de réglages de la tension de l’arc et de la<br />

puissance; il convient donc pour un usage hautement<br />

professionnel, et est indiqué pour le soudage en continu<br />

et le soudage par points. Il a une extrême flexibilité<br />

d’emploi, qui permet de souder avec les types de fils<br />

les plus divers, comme: fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Pour plus d’universalité, les soudeuses « W » sont<br />

équipées d’un chariot séparé, elles sont idéales pour le<br />

domaine industriel.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto,<br />

con elevado número de regulaciones de la tensión del<br />

arco y potencia para un uso altamente profesional, está<br />

indicado para la soldadura en continuo y por puntos.<br />

Tiene una extrema flexibilidad de empleo que permite<br />

soldar con los más diferentes tipos de hilo como: hierro,<br />

inoxidable, aluminio, hilo animado. Las “W” están<br />

dotadas de carro separado para una mayor versatilidad,<br />

ideales para el ambiente industrial.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� �������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���� � ���������� ����������� �� ����������������<br />

����������� ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ������� �������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � ������������ �������� ���<br />

������������� ��������� �������� ��� ����������<br />

���������������� � �������� ������������� ��������<br />

���������� �� �������������<br />

�� ��� � � �� ��� �<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� SECONDARY POTENTIOMETER<br />

�� ADJUSTMENT RANGE<br />

�� EARTH CONNECTION (50)<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

��� MODE SELECTOR<br />

��� PARAMETER DISPLAY<br />

421.300.001<br />

OPTIONAL<br />

� �������� �������� ��� �������� ��������<br />

� ��������� ������� ��� �������� ���� ������<br />

� ���������� ����� ��� ��������� ������<br />

��������<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� ��� � � �� ��� �<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

SECONDARIO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MASSA (50)<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� REGOLAZIONE FILO<br />

��� SELETTORE MODALITÁ<br />

��� DISPLAY DEI PARAMETRI<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

TM 420 W - TM 500 W<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

111<br />

WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

�� ��� � � �� ��� �<br />

�� ����������� ��������<br />

����������<br />

�� ������ �������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ��������� �����������<br />

����<br />

�� ����������� ����<br />

�� ���������� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������ ��������<br />

������<br />

�� ����������� ��������<br />

��� ������������� ������<br />

��� ������� ����������<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

13.6<br />

3x400<br />

55<br />

30<br />

35-400<br />

400A<br />

360A<br />

300A<br />

156<br />

2.82<br />

1x230<br />

17.5÷35<br />

4<br />

25-175<br />

150A<br />

100A<br />

80A<br />

29<br />

250x780x490<br />

540x1060x1300 540x1060x1300<br />

0.8-1.6<br />

0.6-0.8<br />

2<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� �<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ����� �� �����<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

580.���.053<br />

� ������ �������������� � 2 O interno<br />

� ����� � 2 O cooling unit<br />

�<br />

18.0<br />

3x400<br />

55<br />

30<br />

35-500<br />

500A<br />

430A<br />

320A<br />

215<br />

0.8-1.6<br />

��<br />

9<br />


����������� ������� �� �� ��<br />

SEPARATE WF<br />

���������� � �����<br />

TRAINAFILO SEPARATO<br />

DIGITAL CONTROL<br />

MIG-MAG SEPARATE WIRE FEEDER 3PH<br />

TM 650-W 6S4.651.052<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ����� �� ��������������<br />

� �������� ��������� � ����� ����<br />

1,0 - rullino 1.2-1.6.<br />

� ����� � O cooling unit<br />

2<br />

� � ����� ����������� ����� ����<br />

1.0 - roll 1.2-1.6<br />

� ���� ����������<br />

� ����� ������ ���������<br />

���������� ������� � �����<br />

��������<br />

� ������� �� �������<br />

� ������ ���� ���<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ���� ����� ���<br />

� ��������� ��������<br />

� ��������� ����� ���<br />

112<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a filo continuo carrellata trifase, ventilata, per la<br />

saldatura MIG-MAG. Questo prodotto, con elevato numero<br />

di regolazioni della tensione dell’arco e potenza per un<br />

uso altamente professionale, è indicato per la saldatura in<br />

continuo e per punti. Ha una estrema flessibilità di impiego<br />

che permette di saldare con i più diversi tipi di filo come:<br />

ferro, inox, alluminio, filo animato. Le ‘’W’’ sono dotate di<br />

carrello separato per una maggiore versatilità, ideali per<br />

l’ambiente industriale.<br />

Three-phase, fan-cooled wheel-mounted wirefeed<br />

welding machine for MIG-MAG welding. This product,<br />

with a high number of arc voltage and power settings<br />

for a highly professional use, is recommended for<br />

continuous and spot welding. It is extremely flexible<br />

to use, allowing welding with widely differing types<br />

of wire such as: iron, stainless steel, aluminium, flux<br />

cored wire. The ‘’Ws’’ have a separate trailer for greater<br />

versatility, ideal for an industrial environment.<br />

Drahtschweißgerät, dreiphasig mit Wagen, mit Lüfter für<br />

MIG-MAG Schweißen. Dieses Produkt, mit einer Vielzahl<br />

von Einstellmöglichkeiten für Lichtbogenspannung und<br />

Leistung ist für den professionellen Einsatz vorgesehen,<br />

und für Dauer- oder Punktschweißen geeignet. Es<br />

besitzt eine besondere Einsatzflexibilität und ermöglicht<br />

das Schweißen mit unterschiedlichsten Drahtarten<br />

wie: Eisen, Edelstahl, Aluminium, Fülldraht. Die Reihe<br />

„W“ ist mit getrenntem Wagen, für eine besondere<br />

Vielseitigkeit, ausgestattet, ideal für den Einsatz in der<br />

Industrie.<br />

Postes a souder à fil continu avec chariot triphasée,<br />

ventilée, pour le soudage MIG-MAG. Ce produit a un<br />

nombre élevé de réglages de la tension de l’arc et de la<br />

puissance; il convient donc pour un usage hautement<br />

professionnel, et est indiqué pour le soudage en continu<br />

et le soudage par points. Il a une extrême flexibilité<br />

d’emploi, qui permet de souder avec les types de fils<br />

les plus divers, comme: fer, inox, aluminium, fil enrobé.<br />

Pour plus d’universalité, les soudeuses « W » sont<br />

équipées d’un chariot séparé, elles sont idéales pour le<br />

domaine industriel.<br />

Maquina a soldar de hilo continuo remolcada trifásica,<br />

ventilada, para la soldadura MIG-MAG. Este producto,<br />

con elevado número de regulaciones de la tensión del<br />

arco y potencia para un uso altamente profesional, está<br />

indicado para la soldadura en continuo y por puntos.<br />

Tiene una extrema flexibilidad de empleo que permite<br />

soldar con los más diferentes tipos de hilo como: hierro,<br />

inoxidable, aluminio, hilo animado. Las “W” están<br />

dotadas de carro separado para una mayor versatilidad,<br />

ideales para el ambiente industrial.<br />

��������� ������� �� �������� ���� � �������<br />

��������� ����������� � ��������� ������������<br />

��� ��������� ����� �� ���������� �������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���� � ���������� ����������� �� ����������������<br />

����������� ������������ ��� ����������� �<br />

�������� ������� �������� �������������� ���������<br />

� ���������� � ����������� ������ � ����������<br />

������ ��������� ������ ���� ������� �����������<br />

��������� �������� � ������������ �������� ���<br />

������������� ��������� �������� ��� ����������<br />

���������������� � �������� ������������� ��������<br />

���������� �� �������������<br />

�� ��� �<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� SECONDARY POTENTIOMETER<br />

�� ADJUSTMENT RANGE<br />

�� EARTH CONNECTION (50)<br />

�� OVERHEAT INDICATOR<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� WIRE ADJUSTMENT<br />

��� MODE SELECTOR<br />

��� PARAMETER DISPLAY<br />

421.300.001<br />

OPTIONAL<br />

� �������� �������� ��� �������� ��������<br />

� ��������� ������� ��� �������� ���� ������<br />

� ���������� ����� ��� ��������� ������<br />

��������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ������� ��������� ��������� (KVA)<br />

Input Maximum power Input - Leistungsaufnahme power - Leistungsaufnahme - Puissance - absorbèe Puissance - absorbèe Potencia absorbida - Potencia - absorbida<br />

������������ - �������������������� ������������� �����<br />

������������� ������������� ���� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� �� ����� ����� ���� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ���������� ��� ��� �������� �������� ��� ���<br />

����� ����� �����������<br />

�����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�����������<br />

����� ����� �� �� ����������� ����������� ���� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �������� �����������<br />

�����������<br />

������� ������� �� �� �������� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ����������� �������� ��������<br />

���� ���� ����� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ��� ���� ����<br />

�� ��� �<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

SECONDARIO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MASSA (50)<br />

�� INDICATORE DI<br />

SOVRATEMPERATURA<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� REGOLAZIONE FILO<br />

��� SELETTORE MODALITÁ<br />

��� DISPLAY DEI PARAMETRI<br />

���������� ���������� ���� ���� ������� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ������� ���� ���� ������� �������<br />

���� ���� �������� �������� ���� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ������� �������� �������� ���� ����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

049.���.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

113<br />

�� ��� �<br />

�� ����������� ��������<br />

����������<br />

�� ������ �������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ��������� �����������<br />

����<br />

�� ����������� ����<br />

�� ���������� ����<br />

�� ��������� ���������<br />

�� ������ ��������<br />

������<br />

�� ����������� ��������<br />

��� ������������� ������<br />

��� ������� ����������<br />

��� ���<br />

��� ���<br />

���� ����<br />

TM 650 W<br />

2.82 23.8<br />

1x230 3x400<br />

17.5÷35 63<br />

30 4<br />

25-175 35-600<br />

150A 600A<br />

100A 500A<br />

380A 80A<br />

29<br />

230<br />

250x780x490<br />

540x1060x1300<br />

0.6-0.8<br />

0.8-2.0<br />

2<br />

�� ��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� �<br />

280.���.004<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2 /Argon<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2 /<br />

Argon<br />

�<br />

9<br />


��� �������� �����������<br />

TM365-W 6S4.365.052<br />

TM425-W 6S4.425.052<br />

TM505-W 6S4.505.052<br />

solo generatore - only machine - ������ ������<br />

TYRISTOR CONTROLLED<br />

CONTROLLO A TIRISTORI<br />

SINERGICA<br />

SYNERGIC<br />

CONFIGURABILE<br />

CONFIGURABLE<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� �������� ��������� � ����� ����<br />

1,0 - rullino 1.2-1.6.<br />

� � ����� ����������� ����� ����<br />

1.0 - roll 1.2-1.6<br />

� ����� ������ ���������<br />

���������� ������� � �����<br />

��������<br />

MIG-MAG ELECTRONIC CONTROL 3PH<br />

� ������� �� �������<br />

� ������ ���� ���<br />

� ��������� ���<br />

� ��������� ���� ����� ���<br />

� ��������� ��������<br />

� ��������� ����� ���<br />

SYNERGIC<br />

ELECTRONIC<br />

CONTROL<br />

114<br />

Saldatrici a filo continuo carrellate trifase con regolazione<br />

elettronica continua della corrente tramite tiristori e sinergia per<br />

la saldatura MIG-MAG.<br />

Queste saldatrici ad elevato contenuto tecnologico sono indicate<br />

per un uso altamente professionale per saldature in continuo e<br />

per punti grazie alla funzione TIMER.<br />

Queste macchine possono essere dotate di tre differenti carrelli<br />

separati: STANDARD, STANDARD CON FLUSSOMETRO<br />

INCORPORATO e CANTIERISTICA (estremamente compatto).<br />

Tutto per garantire all’utilizzatore la massima flessibilità di<br />

impiego.<br />

Three-phase wheel mounted wire feeder welding machines,<br />

with continuous current electronic regulation through<br />

thyristor, for MIG-MAG welding.<br />

These high technology welding machines are recommended<br />

for highly professional use for continuous and spot welding.<br />

These machines can be equipped with three different<br />

separate wire feeders: STANDARD, STANDARD WITH<br />

FLUXOMETER BUILT-IN and ON-FIELD (extremely<br />

compact and portable). All this, to grant the best<br />

versatility and flexibility during the operation.<br />

Dreiphasige Drahtschweißgeräte mit Wagen mit elektronischer<br />

ununterbrochener Stromeinstellung durch Thyristor und<br />

Synergie fürs MIG-MAG Schweißen.<br />

Diese Schweißmaschinen mit hoher Technologie sind<br />

sehr geeignet für professionelle Zwecke, besonders für<br />

ununterbrochenes Schweißen und Punktschweißen dank der<br />

�������� �������������������<br />

Diese Geräte können mit drei verschiedenen separaten<br />

Wagen ausgerüstet werden: STANDARD, STANDARD<br />

MIT INNEREM MESSRÖHRCHEN und spezial FÜR<br />

BAUPLÄTZE (sehr fest und tragbar). Das Ganze gewährleistet<br />

dem Endverbraucher die höchste Beweglichkeit.<br />

Postes à souder à fil continu avec dévidoir et réglage<br />

électronique continu du courant par système à thyristor et<br />

synergique pour le soudage MIG-MAG.<br />

Ces postes à souder avec un contenu technologique<br />

très élevé sont indiqués pour une utilisation<br />

professionnelle pour soudage à fil continu et par<br />

points grâce à la fonction Temporisateur.<br />

Ces machines peuvent être livrées avec trois<br />

différents dévidoirs: STANDARD, STANDARD AVEC<br />

FLUXOMETRE INCORPORE ET POUR CHANTIER<br />

(extrêmement compact). Tout cela pour garantir à l’utlisateur<br />

le maximum de flexibilité d’emploi.<br />

Màquina de soldar a hilo continuo sobre carritos 3PH<br />

con regulación electrónica continua de corriente a<br />

través de tiristores y sinergica para la soldadura<br />

MIG-MAG.<br />

Estos soldadores con alto contenido tecnológico están<br />

recomandado para uso altamente profesional en<br />

continuo y para soldadura por puntos gracias a la función<br />

TIMER.<br />

Estas máquinas pueden ser equipadas con tres diferentes<br />

carritos separados: estándar, estándar CON FLUSSOMETRO<br />

incorporado y obra en general (muy compacto).<br />

Todo ello, para conceder la mejor versatilidad y flexibilidad<br />

operaciónal.<br />

����������� ���������� ��������� �������� � �������<br />

����������� ���� � ���������� ����������� ������������<br />

���� ����� ��������� � �������� ��� ������ �� �����������<br />

��������<br />

��� ������������������ ��������� ��������<br />

������������� ��� �����������������������<br />

������������� ����������� ������ ���������<br />

����������� ������<br />

��� ������ ���� ���� �������� ����� �������<br />

���������� ���������� ������������ �����������<br />

�� ���������� ������������� ����������������<br />

������ ������������ ��� ������������� ��� ����<br />

����� ������������� ������������ ������������� �<br />

�������������<br />

�� ��� � � �� ��� � � �� ��� �<br />

�� WATER COOLING CONNECTIONS<br />

�� TORCH CONNECTION<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� EARTH CONNECTION<br />

�� TIMER SPOT<br />

�� SOFTSTART<br />

�� BURN BACK<br />

�� WIRE SPEED<br />

�� 2/4T<br />

��� WIRE LOAD<br />

��� VOLT AMPERE<br />

��� DISPLAY<br />

��� MANUAL/SYNERGIC SWITCH<br />

TM 365 W - TM 425 W - TM 505 W<br />

��������� ��������������� � ����� � ����� � �����<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

421.300.001<br />

OPTIONAL<br />

� �������� �������� ��� �������� ��������<br />

� ��������� ������� ��� �������� ���� ������<br />

� ���������� ����� ��� ��������� ������<br />

��������<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �������� ����<br />

Wire diam. - Draht Durch. - Fil diamètre - Hilo diam. - ������� ���������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 150-156)<br />

V / A<br />

TIMER<br />

SPOT<br />

- +<br />

WIRE<br />

HO IN<br />

HO OUT<br />

CARRELLO ��� � �� ���<br />

� Carrello separato con flussometro integrato<br />

� Separate wire feeder with fluxometer inside<br />

CARRELLO ��� � �� ���<br />

� Carrello separato standard<br />

� Separate wire feeder standard<br />

CARRELLO ��� � �� ���<br />

� Carrello separato cantieristica<br />

� Compact separate wire feeder<br />

� Fascio cavi 70 mm2 � Extention lead cable 70 mm2 5 mt<br />

No H O 2<br />

422.���.002<br />

H O 2<br />

422.���.001<br />

10 mt 422.���.004 422.���.003<br />

20 mt 422.���.006 422.���.005<br />

30 mt 422.���.008 422.���.007<br />

�� ��� � � �� ��� � � �� ��� �<br />

�� CONNESSIONE CENTRALINA<br />

DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� CONNETTORE TORCIA<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� MASSA<br />

�� TEMPO DI PUNTATURA<br />

�� SOFTSTART<br />

�� BURN BACK<br />

�� VELOCITÁ FILO<br />

�� 2/4T<br />

��� AVANZAMENTO FILO<br />

��� VOLT AMPERE<br />

��� DISPLAY<br />

��� MANUAL/SYNERGIC SWITCH<br />

115<br />

�� ��� � � �� ��� � � �� ��� �<br />

�� ������������� �������<br />

����������<br />

�� ������������� �������<br />

�� ��������������������<br />

�� �������� ��������<br />

�� ����� �������� ������<br />

�� ������ ����<br />

�� �������� �������<br />

�� �������� ���������<br />

�� ����<br />

��� �������� ���������<br />

��� ���������� ���� ����<br />

��� �������<br />

��� ������������� ������<br />

�������������������<br />

���<br />

���<br />

����<br />

10.3<br />

3x400<br />

55<br />

30-330<br />

330A<br />

300A<br />

210A<br />

138<br />

540x1060x1300 540x1060x1300 540x1060x1300<br />

0.6-1.2<br />

13.6<br />

3x400<br />

049.���.057<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� �� 2 - dinse<br />

50 mm 2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - 3 mt<br />

55<br />

35-400<br />

400A<br />

360A<br />

300A<br />

156<br />

0.8-1.6<br />

�� �� ��<br />

��<br />

9<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

043.���.104<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

18<br />

3x400<br />

55<br />

35-500<br />

480A<br />

430A<br />

320A<br />

215<br />

0.8-1.6<br />

043.���.052<br />

� ������ �� ��� � 2 O - 4 mt - con euroconnettore<br />

� ����� �� ��� � 2 O - 4 mt - with Euro connector<br />

2<br />

�<br />

�<br />


WS 5000<br />

6W6.500.012 6W6 500 012 (2x400V) (2 400V)<br />

WS 5000<br />

6W6.500.002 (1x230V)<br />

������� ����� ������� ���������<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

������������� ����������� ��<br />

������������ �������� ����������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

� ������� ��������� ����<br />

completa<br />

� �������� ������������<br />

� ������� � ���� ��� �������<br />

� ��� �� ����������� ��� ����<br />

complete<br />

� ������� ��� ������������<br />

� ��� ��� ����� ��� �������<br />

� ������� � �������������� ���<br />

�������� ������ ����<br />

� ������� ��� ������������<br />

� �������� � ������ ���<br />

�������<br />

SPOT [1PH - 2PH]<br />

� ���� �����<br />

� ��������<br />

� ������� �� �������<br />

� ����� �����<br />

� ������<br />

� ������� ���������<br />

� ����� ����������<br />

� �������<br />

� ��������� ��������<br />

116<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a resistenza (puntatrice) elettronica 1PH e 2PH<br />

adatta per un uso professionale in ambiente industriale<br />

e in carrozzeria. Consente la regolazione automatica dei<br />

parametri di puntatura. Sono complete di accessori.<br />

Electronic 1PH and 2PH Resistance (spot welding)<br />

welding machine, suitable for professional use in an<br />

industrial environment and in bodyshops. Spot-welding<br />

parameters can be automatically regulated.<br />

Complete with accessories.<br />

Widerstandsschweißgerät (Punktschweißgerät),<br />

elektronisch 1PH und 2PH, für professionellen Einsatz<br />

in Industrie und Karosseriewerkstätten. Er erlaubt die<br />

automatische Einstellung der Punktschweißparameter.<br />

Einschließlich Zubehör.<br />

Postes a souder par résistance (par points) électronique<br />

1PH et 2PH adaptée pour un usage professionnel dans<br />

le domaine industriel et en carrosserie. Permet le<br />

réglage automatique des paramètres de pointage. Elles<br />

sont fournies des accessoires.<br />

Maquina a soldar de resistencia (puntadora) electrónica<br />

1PH y 2PH apropiada para un uso profesional en<br />

ambiente industrial y en carrocería. Permite la<br />

regulación automática de los parámetros de punteado.<br />

Están completas de accesorios.<br />

�������� � ��������� ����������� �������<br />

���������� ���������� ������� ���������������<br />

��� ����������������� ���������� � ��������<br />

������������ � � ���� �������� ������ �������������<br />

�������������� ����������� ���������� ��������<br />

������� ������������ ������ � ���������������<br />

�� ���� �������<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� GUN FUNCTION SELECTOR<br />

�� TIMER KNOB<br />

�� GUN<br />

�� EARTH CLAMP<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�������� ������� ����<br />

xxxxxx - ������������ ��� ����<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ����� ���<br />

Thickness - Épaisseur - Dicke - Espessor - �������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 160-161)<br />

580.���.002<br />

� �������� ������������<br />

� ������� ��� ������������<br />

421.���.038<br />

� ������� ��������� ���� ��������<br />

� ��� �� ����������� ��� ���� ��������<br />

043.���.001<br />

� ��������<br />

� ������<br />

�� ���� �������<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� SELETTORE FUNZIONI<br />

PUNTATURA<br />

�� TIMER<br />

�� PISTOLA<br />

�� CAVO MASSA<br />

�� ���� �������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������������� �������<br />

���������<br />

�� ����� �������<br />

�� ��������<br />

�� ����� ����������<br />

117<br />

WS 5000 UNISPOT<br />

�<br />

5.8<br />

1x230 / 2x400<br />

16.5<br />

5000<br />

2500<br />

38<br />

210x380x250<br />

1.5+1.5<br />

580.���.004<br />

� ������� � ���� ��� �������<br />

� ��� ��� ����� ��� �������<br />

2<br />

� �<br />

580.���.004<br />

� ����� � ���� ��� �������<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� �������<br />

�<br />


������� ����� ������� ���������<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

������������� ����������� ��<br />

������������ �������� ����������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ��������� ������������ ������������ ��������<br />

��������<br />

�� ������� ������� ��������� ��������� ���� ����<br />

completa<br />

�� �������� �������� ������������<br />

������������<br />

�� ������� ������� �� ���� ���� ��� ��� ������� �������<br />

�� ��� ��� �� �� ����������� ����������� ��� ��� ���� ����<br />

complete<br />

�� ������� ������� ��� ��� ������������<br />

������������<br />

�� ��� ��� ��� ��� ����� ����� ��� ��� ������� �������<br />

�� ������� ������� �� �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� ������ ������ ���� ����<br />

�� ������� ������� ��� ��� ������������<br />

������������<br />

�� �������� �������� �� ������ ������ ��� ���<br />

������� �������<br />

SUPER SPOT 2PH<br />

WS 10 6W6.753.012<br />

�� ���� ���� ����� �����<br />

�� �������� ��������<br />

�� ������� ������� �� �� ������� �������<br />

�� ����� ����� ����� �����<br />

�� ������ ������<br />

�� ������� ������� ��������� ���������<br />

�� ����� ����� ����������<br />

����������<br />

�� ������� �������<br />

�� ��������� ��������� �������� ��������<br />

118<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice a resistenza (puntatrice) elettronica 2PH<br />

controllata da microprocessore adatta per un uso<br />

professionale in ambiente industriale e in carrozzeria.<br />

Consente la regolazione automatica dei parametri di<br />

puntatura. Sono complete di accessori.<br />

Electronic 2PH Resistance (spot welding) welding<br />

machine, microprocessor- controlled suitable for<br />

professional use in an industrial environment and<br />

in bodyshops. Spot-welding parameters can be<br />

automatically regulated. Complete with accessories.<br />

Widerstandsschweißgerät (Punktschweißgerät),<br />

elektronisch 2PH, mit Mikroprozessorsteuerung,<br />

geeignet für professionellen Einsatz in Industrie und<br />

Karosseriewerkstätten. Er erlaubt die automatische<br />

Einstellung der Punktschweißparameter.<br />

Einschließlich Zubehör.<br />

Postes a souder par résistance (par points) électronique<br />

2PH contrôlée par microprocesseur, adaptée pour<br />

un usage professionnel dans le domaine industriel<br />

et en carrosserie. Permet le réglage automatique<br />

des paramètres de pointage. Elles sont fournies des<br />

accessoires.<br />

Maquina a soldar de resistencia (puntadora) electrónica<br />

2PH controlada por microprocesador apropiada para un<br />

uso profesional en ambiente industrial y en carrocería.<br />

Permite la regulación automática de los parámetros de<br />

punteado. Están completas de accesorios.<br />

��������� ����������� ������� ���������� ������<br />

����������������������������������������������<br />

���������������������������������������������<br />

� �������� ������������ � � ���� �������� ������<br />

������������� �������������� �����������<br />

���������� �������� ������� ������������ ������<br />

� ���������������<br />

�� �� ���������<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� ON/OFF WATER COOLER UNIT<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� TIMER SELECTOR<br />

�� GUN FUNCTION SELECTOR<br />

�� PLIER FUNCTION SELECTOR<br />

�� PRE-HEATING FUNCTION SELECTOR<br />

�� GUN AND PLIER CONNECTORS<br />

�� GUN/PLIER SELECTOR<br />

��� POWER CONNECTION<br />

��� EARTH CONNECTION<br />

�� �� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ����������� ����� ��������<br />

����������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������������� �������<br />

�� ������������� �������<br />

���������<br />

�� ������������� �������<br />

��������������� �������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�������� ������� ����<br />

xxxxxx - ������������ ��� ����<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ����� ���<br />

Thickness - Épaisseur - Dicke - Espessor - �������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 160-161)<br />

421.���.032<br />

� �������� ��������� ���� � ������ � 2 O -<br />

completo<br />

� ������� ��� ��������� ���� � � 2 O cooled -<br />

complete<br />

421.���.003<br />

� ������� ���� ������ ����<br />

� ���� ��� � ����������<br />

421.���.013<br />

� ����� � ���� ��� ����<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� ����<br />

�� �� ���������<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

CENTRALINA DI RAFFREDDAMENTO<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� SELETTORE TIMER<br />

�� SELETTORE FUNZIONI PUNTATURA<br />

�� SELETTORE FUNZIONI PINZA PNEUMATICA<br />

�� SELETTORE PRERISCALDAMENTO<br />

�� CONNETTORE PISTOLA E PINZA PNEUMATICA<br />

�� SELETTORE PISTOLA E PINZA PNEUMATICA<br />

��� CONNESSIONE POLO POSITIVO<br />

��� CONNESSIONE POLO NEGATIVO<br />

�� ������������� ����������������<br />

�������<br />

�� ������� ��������� � �������<br />

�� ������������� ��������� �<br />

�������<br />

��� ������ ����<br />

��� ������ �����<br />

119<br />

WS 10 SUPERSPOT<br />

�<br />

2<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

043.���.001<br />

� ��������<br />

� ������<br />

�<br />

9.2<br />

2x400<br />

11.4<br />

9500<br />

6700<br />

62<br />

330x550x250<br />

2.5+2.5<br />

421.���.038<br />

� ������� ��������� ���� ��������<br />

� ��� �� ����������� ��� ���� ��������<br />

421.���.023<br />

� ����� � ���� ������ ����<br />

� ������ � ������ � ��� ������<br />

421.���.026<br />

� ����� ���������� ������ � 2 O<br />

� ��������� ������ � � 2 O cooled<br />

�<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

9


WS 13 6W6.953.052<br />

������� ����� ������� ���������<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

������������� ����������� ��<br />

������������ �������� ����������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ��������� ������������ ������������ ��������<br />

��������<br />

�� ������� ������� ��������� ��������� ���� ����<br />

completa<br />

�� �������� �������� ������������<br />

������������<br />

�� ������� ������� �� ���� ���� ��� ��� ������� �������<br />

�� ��� ��� �� �� ����������� ����������� ��� ��� ���� ����<br />

complete<br />

�� ������� ������� ��� ��� ������������<br />

������������<br />

�� ��� ��� ��� ��� ����� ����� ��� ��� ������� �������<br />

�� ������� ������� �� �������������� �������������� ��� ���<br />

�������� �������� ������ ������ ���� ����<br />

�� ������� ������� ��� ��� ������������<br />

������������<br />

�� �������� �������� �� ������ ������ ��� ���<br />

������� �������<br />

SUPER SPOT 3PH<br />

�� ���� ���� ����� �����<br />

�� �������� ��������<br />

�� ������� ������� �� �� ������� �������<br />

�� ����� ����� ����� �����<br />

�� ������ ������<br />

�� ������� ������� ��������� ���������<br />

�� ����� ����� ����������<br />

����������<br />

�� ������� �������<br />

�� ��������� ��������� �������� ��������<br />

120<br />

IRON WHEELS<br />

Ruote in metallo<br />

Saldatrice Saldatric multifunzionale a resistenza (puntatrice) con<br />

controllo elettronico della corrente e delle funzioni tramite<br />

microprocessore. micropr Ideale per un uso altamente professionale<br />

in ambiente ambie industriale e di carrozzeria. Fornita completa di<br />

accessori. accesso<br />

Multifunctional Multifu<br />

resistance (spot-welding) welding<br />

machine machin with electronic microprocessor control of<br />

the current and functions. Ideal for use in a highly<br />

professional use in an industrial environment and in<br />

bodyshops.<br />

Complete supply of accessories.<br />

Multifunktions-Widerstandsschweißgerät<br />

(Punktschweißgerät), mit elektronischer Steuerung des<br />

Stroms und der Funktionen über Mikroprozessor.<br />

Ideal für professionellen Einsatz in Industrie und<br />

Karosseriewerkstätten. Lieferung einschließlich<br />

Zubehör.<br />

Postes a souder multifonctionnelle par résistance (par<br />

points) avec contrôle électronique du courant et des<br />

fonctions par microprocesseur. Idéale pour un usage<br />

hautement professionnel dans les domaine industriel<br />

et de la carrosserie. Elle est fournie des accessoires.<br />

Maquina a soldar multifuncional de resistencia<br />

(puntadora) con control electrónico de la corriente y de<br />

las funciones mediante microprocesador. Ideal para un<br />

uso altamente profesional en ambiente industrial y de<br />

carrocería. Consta de accesorios.<br />

������������������� ������� ���������� ������<br />

��������� ������� � ����������� ����������� ����<br />

� ������� ����������� ���������������� ��������<br />

�������� ��� ���������� � �������� ������������<br />

� � ���� �������� ������ ������������ ������ �<br />

���������������<br />

�� �� ���������<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� ON/OFF WATER COOLER UNIT<br />

(on back)<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� TIMER SELECTOR<br />

�� GUN FUNCTION SELECTOR<br />

�� PLIER FUNCTION SELECTOR<br />

�� PRE-HEATING FUNCTION SELECTOR<br />

�� GUN AND PLIER CONNECTORS<br />

�� GUN/PLIER SELECTOR<br />

��� POWER CONNECTION<br />

��� EARTH CONNECTION<br />

�� �� ���������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ����������� ����� ��������<br />

����������<br />

�� ����������� ��������<br />

�� ������������� �������<br />

�� ������������� �������<br />

���������<br />

�� ������������� �������<br />

��������������� �������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

������������� ����<br />

Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - �������������� ���<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�������� ������� ����<br />

xxxxxx - ������������ ��� ����<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ����� ���<br />

Thickness - Épaisseur - Dicke - Espessor - �������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 160-161)<br />

421.���.036<br />

� �������� ��������� �� � ������ � 2 O -<br />

completo<br />

� �������� ��������� �� � ������ � 2 O -<br />

completo<br />

421.���.003<br />

� ������� ���� ������ ����<br />

� ���� ��� � ����������<br />

421.���.013<br />

� ����� � ���� ��� ����<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� ����<br />

�� �� ���������<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

CENTRALINA DI RAFFREDDAMENTO (sul retro)<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� SELETTORE TIMER<br />

�� SELETTORE FUNZIONI PUNTATURA<br />

�� SELETTORE FUNZIONI PINZA PNEUMATICA<br />

�� SELETTORE PRERISCALDAMENTO<br />

�� CONNETTORE PISTOLA E PINZA PNEUMATICA<br />

�� SELETTORE PISTOLA E PINZA PNEUMATICA<br />

��� CONNESSIONE POLO POSITIVO<br />

9<br />

��� CONNESSIONE POLO NEGATIVO<br />

�� ������������� ����������������<br />

�������<br />

�� ������� ��������� � �������<br />

�� ������������� ��������� �<br />

�������<br />

��� ������ ����<br />

��� ������ �����<br />

121<br />

WS 13 SUPERSPOT<br />

�<br />

043.���.001<br />

� ��������<br />

� ������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

13.5<br />

3x400<br />

13.5<br />

11000<br />

8000<br />

93<br />

�<br />

400x650x290<br />

3.0+3.0<br />

�<br />

��<br />

MICRO<br />

MICROPROCESSOR<br />

INSIDE<br />

421.���.038<br />

� ������� ��������� ���� ��������<br />

� ��� �� ����������� ��� ���� ��������<br />

421.���.023<br />

� ����� � ���� ������ ����<br />

� ������ � ������ � ��� ������<br />

421.���.026<br />

� ����� ���������� ������ � 2 O<br />

� ��������� ������ � � 2 O cooled


COLUMN SPOT 3PH<br />

FC 25 6S8.250.112<br />

FC 35 6S8.350.112<br />

FC 45 6S8.450.112<br />

������� ����� ������� ���������<br />

TENSIONI DI INGRESSO FUORI STANDARD<br />

������������� ����������� ��<br />

������������ �������� ����������<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita completa di bracci standard 50x500 + elettrodi<br />

diritti in imballo di legno e cartone.<br />

Machine equipped with standard arms 50x500 + straight electrodes,<br />

in wood and carton packaging.<br />

������� ������������ � ��������� �� ������������<br />

������������ ������ � ������ ��������� � ���������� ���<br />

��������� ���������<br />

122<br />

Saldatrice a resistenza (puntatrice) a colonna, a braccio<br />

oscillante, con controllo sincrono a tiristori incorporato.<br />

Garantiscono ottime saldature su vari tipi di acciaio.<br />

Pressione elettrodi - azionamento meccanico a pedale o<br />

azionamento pneumatico.<br />

Column spot welders with movable arms and built-in<br />

thyristor synchronous control. They grant optimum<br />

results on different kinds of steel. Electrode pressure<br />

- pedal control with adjustable spring or pneumatic<br />

compressed air control.<br />

Säulenpunktschweißanlage mit beweglichem Arm und<br />

eingebauter Thyristoren-Synchronsteuerung. Beste<br />

Ergebnisse bei den verschiedenen Stahlarten. Des<br />

Elektrodendrucks - mechanischer Pedalbetrieb oder<br />

pneumatischer Betrieb.<br />

Postes de soudage par points sur colonne, a bras<br />

oscillant avec controle synchrone a thyristors incorporè.<br />

Excellente qualitè de soudage sur differents types<br />

d’acier. Pression des electrodes - actionnement par<br />

pedale avec ressort reglabe actionnment pneumatique<br />

a air comprimè.<br />

Soldadoras por puntos de columna, con brazo oscilante,<br />

con control sincronico de tiristores incorporado.<br />

Garantizan optimas soldaduras con varios tipos de<br />

aceros. De la presion de los electrodos - accionamiento<br />

mecanico a pedal o accionamiento neumatico.<br />

������� ��� ������ �������������� ���������<br />

������� � ��������� � ������������� ������������<br />

� ���������� �������� ����������� ���������� ��<br />

����������� ������������ �������� ������ ���������<br />

����� ������<br />

����� �� ��������� � ������������ ���������� �<br />

�������� ������� ��� ���������������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� �� �� �� �� ��<br />

������� ��������� (KVA)<br />

Maximum Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -<br />

������������ �������� �����<br />

3x400 3x400 3x400<br />

������� ��������� ���� ���<br />

Maximum power - Hochleistung - Puissance Maximum -<br />

Maxima potencia - ������������ ��������<br />

�������� �AMP)<br />

Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - ������������<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

��������� �� ������������� �BAR)<br />

Working pressure - Arbeitsdruck - Pression de fonctionnement -<br />

Presion de funcionamiento - ������� ��������<br />

����� ��������� �DAN @ 9 BAR)<br />

Maximal power - Maximale Stärke - Force maximum -<br />

Fuerza maxima - ������������ ��������<br />

����� ������� ����<br />

Maximum stroke - Maximaler Hub - Déplacement maximum -<br />

Desplazamiento maximo - ������������ �������<br />

���������� ������� ����<br />

Maximum deep - Maximale Tiefe - Profondeur maximum -<br />

Profundidad Maxima - ������������ �������<br />

���������� ������ ����<br />

Minimum deep - Mindesttiefe - Profondeur minimum -<br />

Profundidad minima - ����������� �������<br />

������ ��� � ������ ����<br />

Space between arms - Armenabstand - Espace entre les bras -<br />

Espacio entre los brazos - ������������ ����� �������<br />

���������� ������ �������� ����<br />

Standard arms dimension - Abmessung der Standardarme - Dimensions standard des bras -<br />

dimension estandard de los brazos - ����������� ������ �����<br />

�������� ������ ��������� ����<br />

Minimum welding thickness - Minimale schweißbare Dicke - Epesseur minimum soudable -<br />

Espesor minimo soldable - ����������� ������ ������<br />

�������� ������� ��������� ����<br />

Maximum welding thickness - Maximale schweißbare Dicke - Epesseur maximum soudable -<br />

Espesor maximo soldable - ������������ ������ ������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. 161)<br />

205.���.077<br />

� ��������� �������<br />

� �������� ����������<br />

205.���.078<br />

� ��������� ����� ������<br />

� ������ ���������<br />

205.���.079<br />

� ��������� ���<br />

� ���� ������ ���������<br />

FC 25 - FC 35 - FC 45<br />

123<br />

20<br />

60<br />

3.6<br />

3-9<br />

250<br />

50<br />

440<br />

150<br />

290<br />

50/500<br />

4+4<br />

12+12<br />

210<br />

205.���.080<br />

� ��������� �������<br />

� ���� ����� ���������<br />

205.���.004<br />

� ����� ���������<br />

� ��������� ������<br />

25<br />

75<br />

3.9<br />

3-9<br />

250<br />

50<br />

440<br />

150<br />

290<br />

50/500<br />

5+5<br />

15+15<br />

215<br />

205.���.081<br />

� ����� �������� ������� ���������<br />

� ����� ��� ������� ���<br />

30<br />

80<br />

5.6<br />

3-9<br />

250<br />

50<br />

440<br />

150<br />

290<br />

50/500<br />

6+6<br />

18+18<br />

221<br />

840x510x1350 840x510x1350 840x510x1350


WELDING<br />

ENGINE WELDERS [1PH - 3PH]<br />

GSD 200 6S7.200.192<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita senza accessori, con imballo di cartone e batteria<br />

inclusa.<br />

Not accessories included, cartboard box and included battery.<br />

�������� ������������ ��� �������������� � ��������� ���������<br />

������� ������������<br />

124<br />

Motosaldatrici a corrente continua combinate<br />

con gruppo elettrogeno trifase e monofase.<br />

DC engine welding machines combinated<br />

with generating set 3ph and <strong>1ph</strong>.<br />

Hochleistung-motorschweiBaggregaten DC<br />

mit drei-phasen und ein-phasen generator<br />

Motosoudeuses à courant continu combinèe<br />

avec groupe électrogene mono-triphase<br />

Soldadoras a motor a corriente continua y<br />

generador trifasica y monofasica<br />

�������������� ��������� ��������<br />

����������� ���� � �������������������<br />

��������� ���������� � �����������<br />

��� ���<br />

�� POWER SELECTOR<br />

�� STARTER<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� NEGATIVE CONNECTION<br />

�� POSITIVE CONNECTION MIN.<br />

�� POSITIVE CONNECTION MAX.<br />

��� ���<br />

�� SELETTORE POTENZA<br />

�� ACCENSIONE<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� PRESA POLO POSITIVO MIN.<br />

�� PRESA POLO POSITIVO MAX.<br />

��� ���<br />

�� ������������� ��������<br />

�� ��������������������<br />

�� ������������<br />

�� ������������� ������<br />

�� ������������� ������<br />

�����������.<br />

�� ������������� ������<br />

������������.<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />

������� �������� ������� �������<br />

Horse power (engine power) - Pferdestärke (Motorleistung) - Chevaux (puissance moteur) -<br />

Caballos (potencia motor) - �������� ������<br />

������������� ���� ������� ��� �����������<br />

Input voltage (engine) - Versorgung (motor) - Alimentation (du moteur) - Alimentacion (motor)<br />

- ������� ������<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

������<br />

Engine - Motor - Moteur - Motor - �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. (162)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

489.���.411<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

125<br />

���<br />

���<br />

����<br />

014.���.002<br />

� ��������<br />

� �������<br />

580.���.004<br />

� ��� �����<br />

� ������ ���<br />

GSD 200<br />

�<br />

�<br />

�<br />

9.5 / DIESEL<br />

5.0/3.0<br />

85<br />

45-180<br />

160A<br />

125A<br />

100A<br />

135<br />

400x1000x500<br />

1.5-3.25<br />

lombardini 1 cilindro<br />

�<br />

�<br />

2


WELDING<br />

ENGINE WELDERS [1PH - 3PH]<br />

GSD 300 6S7.300.192<br />

GSD 350 6S7.350.192<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con kit ruote e maniglie in imballo di legno e<br />

cartone e batteria inclusa.<br />

Machine equipped with wheels kit and handles, in wood and carton<br />

packaging. Battery included.<br />

�������� ������������ ��� �������������� � ��������� ���������<br />

������� ������������<br />

126<br />

Motosaldatrici a corrente continua combinate<br />

con gruppo elettrogeno trifase e monofase.<br />

DC engine welding machines combinated<br />

with generating set 3ph and <strong>1ph</strong>.<br />

Hochleistung-motorschweiBaggregaten DC<br />

mit drei-phasen und ein-phasen generator<br />

Motosoudeuses à courant continu combinèe<br />

avec groupe électrogene mono-triphase<br />

Soldadoras a motor a corriente continua y<br />

generador trifasica y monofasica<br />

�������������� ��������� ��������<br />

����������� ���� � �������������������<br />

��������� ���������� � �����������<br />

��� ��� � ��� ���<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� MIN/MAX<br />

�� LOCAL/REMOTE<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

��� ��� � ��� ���<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� MIN/MAX<br />

�� LOCAL/REMOTE<br />

�� POLO NEGATIVO<br />

�� POLO POSITIVO<br />

��� ��� � ��� ���<br />

�� ������������<br />

�� ��������<br />

�� ������� ��������<br />

�������������<br />

�� ������������� ������<br />

�� ������������� ������<br />

������� �������� ������� �������<br />

Horse power (engine power) - Pferdestärke (Motorleistung) - Chevaux (puissance moteur) -<br />

Caballos (potencia motor) - �������� ������<br />

������������� ���� ������� ��� �����������<br />

Input voltage (engine) - Versorgung (motor) - Alimentation (du moteur) - Alimentacion<br />

(motor) - ������� ������<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

������<br />

Engine - Motor - Moteur - Motor - �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. (162)<br />

127<br />

GSD 300 - GSD 350<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS ��� ��� ��� ���<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

489.���.404<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

���<br />

���<br />

����<br />

�<br />

�<br />

18 / DIESEL<br />

6.5/4.0<br />

85<br />

45-260<br />

220A<br />

170A<br />

130A<br />

240<br />

730x1400x1200<br />

1.5-4.0<br />

lombardini 2 cilindri<br />

014.���.002<br />

� ��������<br />

� �������<br />

580.���.004<br />

� ��� �����<br />

� ������ ���<br />

2<br />

�<br />

�<br />

18 / DIESEL<br />

6.5/4.0<br />

85<br />

45-300<br />

240A<br />

185A<br />

140A<br />

260<br />

730x1400x1200<br />

1.5-4.0<br />

lombardini 2 cilindri


WELDING<br />

MTD 550 6S7.550.192<br />

MTD 650 6S4.650.192<br />

IDEALE PER LAVORO INTENSO<br />

INTENSE WORKING APPROVED<br />

ENGINE WELDERS [1PH - 3PH]<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con kit ruote e timone di traino imballo di legno<br />

e cartone.<br />

Machine equipped with wheels kit and towing rudder, in wood and<br />

carton packaging.<br />

���������� ������������ � ���������� ����� � ��������� �������<br />

���������� ��� ��������� ���������<br />

128<br />

Motosaldatrici a corrente continua combinate<br />

con gruppo elettrogeno trifase e monofase.<br />

DC engine welding machines combinated<br />

with generating set 3ph and <strong>1ph</strong>.<br />

Hochleistung-motorschweiBaggregaten DC<br />

mit drei-phasen und ein-phasen generator<br />

Motosoudeuses à courant continu combinèe<br />

avec groupe électrogene mono-triphase<br />

Soldadoras a motor a corriente continua y<br />

generador trifasica y monofasica<br />

�������������� ��������� ��������<br />

����������� ���� � �������������������<br />

��������� ���������� � �����������<br />

��� ���<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� ARC FORCE<br />

�� SWITCH PROTECTION<br />

�� PLUGS<br />

�� REMOTE CONTROL<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION<br />

�� VOLTMETRO<br />

��� ���<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ARC FORCE<br />

�� PROTEZIONE ELETTRICA<br />

�� PRESE CORRENTE<br />

�� CONTROLLO REMOTO<br />

�� (-) PRESA POLO NEGATIVO<br />

�� (+) PRESA POLO POSITIVO<br />

�� VOLTMETRO<br />

��� ���<br />

�� ������������<br />

�� ������������ ����<br />

�� ������ ��������������<br />

�� �����<br />

MTD 550 - MTD 650<br />

�� ������������� ����������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� ���������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS ��� ��� ��� ���<br />

������� �������� ������� �������<br />

Horse power (engine power) - Pferdestärke (Motorleistung) - Chevaux (puissance moteur) -<br />

Caballos (potencia motor) - �������� ������<br />

������������� ���� ������� ��� �����������<br />

Input voltage (engine) - Versorgung (motor) - Alimentation (du moteur) - Alimentacion<br />

(motor) - ������� ������<br />

�������� � ����� ����<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

����� �� ����������� ����<br />

Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - �������� �����������<br />

������� �� ��������<br />

Duty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -<br />

����������� ��������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

�������� ��������� ����<br />

Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam.<br />

������� ���������� ����<br />

������<br />

Engine - Motor - Moteur - Motor - �����<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. (162)<br />

043.���.101<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

580.���.002<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

489.���.413<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� �� 2 -<br />

dinse 50 mm 2 - L=3+2<br />

129<br />

���<br />

���<br />

����<br />

014.���.001<br />

� ��������<br />

� �������<br />

�<br />

60 / DIESEL<br />

20/8.5<br />

85<br />

25-550<br />

550A<br />

500A<br />

400A<br />

780<br />

�<br />

700x1800x1300<br />

2.0-10.0<br />

Perkins H 2 O<br />

3 cilindri<br />

421.���.004<br />

� ��������� � ��������<br />

� ������ �������<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

65 / DIESEL<br />

20/8.5<br />

85<br />

50-650<br />

550A<br />

500A<br />

450A<br />

850<br />

700x1800x1300<br />

2.0-10.0<br />

Perkins H 2 O<br />

3 cilindri


BATTERY CHARGERS - STARTER 1PH CB 15 - CB 30<br />

CB 15 6S9.015.102<br />

CB 30 6S9.030.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Carica batteria forniti con morsetti polo positivo e polo negativo in<br />

imballo di cartone.<br />

Battery chargers equipped with terminals positive and negative<br />

pole, in carton packaging.<br />

��������������������������������������������������������<br />

������ � ��������� ���������<br />

130<br />

Carica batterie e avviatore digitale per la carica di batterie<br />

ad elettrolita libero (WET), ermetiche (GEL) e AGM con<br />

tensione di 12/24V e l’avviamento di qualsiasi tipo di<br />

motore a benzina.<br />

Digital battery charger and starter for charging 12-24V<br />

free-electrolyte (WET), sealed (GEL) and AGM batteries<br />

and starting all types of petrol driven motors.<br />

Digital Batterieladegerät zum Aufladen von Batterien<br />

mit frelem Elektrolyt (WET), Wartungsfreien (GEL) und<br />

AGM Batterien mit 12/24V und zum Anlassen sämtlicher<br />

Fahrzeugtypen mit Benzinmotoren.<br />

Chargeur de batterie et demarreur numerique pour la<br />

charge des accumulateurs à électrolyte libre (WET),<br />

hermétiques (GEL) et AGM, avec tension 12/24V et le<br />

démarrage de tous les types de voitures essence.<br />

Cargador de baterías digital para la carga de baterías<br />

con electrollto libre (WET), herméticas (GEL) y AGM con<br />

tensión 12/24V y para arranque de cualquier modelo de<br />

motor a gasolina.<br />

�������� ���������� � �������� ������� ���<br />

��������� ���������� �� ��������� ������������<br />

������ ����������� ����� � ��� �� �����������<br />

������ � ������ ������ ���� ����������� ����������<br />

�� �� � �� ��<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� BOOST/CHARGE<br />

�� 8-12V SWITCH<br />

�� AMPERE<br />

�� �� � �� ��<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO<br />

�� BOOST/CARICA<br />

�� 8-12 SWITCH<br />

�� AMPERE<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION �� POLO NEGATIVO<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION �� POLO POSITIVO<br />

�� �� � �� ��<br />

�� ��������������������<br />

�� ������� ����������<br />

�������������������<br />

�� ������������� ����<br />

�� ���� ����<br />

�� ������������� ������<br />

�� ������������� ������<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� �� �� ��<br />

����<br />

Volt - Volt - Volt - Voltios - �����<br />

���������� ��������<br />

Minimal power - Nennleistung - Protection nominale -<br />

Proteico nominal � �������� ��������<br />

��������<br />

Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - ������������<br />

�������� �� ������<br />

Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -<br />

���������� ��� �������� ���<br />

�������� �� ������<br />

Output current - Abgangstrom - Courant de sortie - Corriente de salida � ���� �� ������<br />

���������� �������� ������<br />

Current protection - Abgangstromsschütz - Protection courant de sortie -<br />

Protecion corriente de salida � �������� ���� �� ������<br />

�������� ��������<br />

������� �������� � ������������� � �������� �������� � ��������� ������� �<br />

��������� �����������<br />

����� �����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

�������� �� ������ �������<br />

Maximum charge current - Strom der maximalen Ladung -<br />

������� �� ������ ������� � ��������� �� ����� ������ � ��� ������������� ����������<br />

�������� �� ������ ������<br />

Minimum charge current - Strom der minimalen Ladung - Courant de charge minimum -<br />

Corriente de carga minima � ��� ������������ ����������<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

131<br />

�<br />

2<br />

1x230<br />

150<br />

�<br />

630mA delay<br />

6-12<br />

10<br />

10 A manual reset<br />

70<br />

2<br />

10<br />

4<br />

255x265x165<br />

�<br />

1x230<br />

470<br />

�<br />

2.5 A delay<br />

12-24<br />

15 A<br />

�<br />

15 A manual reset<br />

110<br />

2<br />

15<br />

5<br />

255x265x165


BATTERY CHARGERS - BOOSTER [1PH-3PH]<br />

CB 521 6S9.052.102<br />

CB 1501 6S9.150.102<br />

CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINA<br />

FACTORY CONFIGURATION<br />

��������� ������������ ��������<br />

Macchina fornita con morsetti polo positivo e negativo complete di<br />

kit ruote in imballo di cartone.<br />

Machine equipped with terminals positive and negative pole, with<br />

wheels kit, in carton packaging.<br />

������� ������������ � �������� �������������� �<br />

�������������� ������� � ���������� ������ � ���������<br />

���������<br />

132<br />

Carica batterie e avviatori per la carica di batterie ad<br />

elettrolita libero (WET) con tensione di 12/24V e l’avviamento<br />

rapido di tutti i tipi di autovetture, furgoni, autocarri leggeri,<br />

macchine movimento terra, trattori e camion.<br />

Battery chargers and starters for charging free<br />

electrolyte batteries (WET) with 12/24V voltage and<br />

starting all kinds of cars, vans, light trucks, earth moving<br />

equipment, tractors and trucks.<br />

Batterieladegeräte und Starter zum Aufladen von<br />

Batterien mit freiem Elektrolyt (WET) mit 12/24V<br />

Spannung und Anlassen aller Typen von Fahrzeugen,<br />

Lieferwagen, Maschinen zur Bewegung von Erdreich,<br />

Kleinlastem, Traktoren und LKW.<br />

Chargeurs-démarreurs de batterie pour la charge des<br />

accumulateurs à electrolyte libre (WET) avec tension<br />

12/24V et le démarrage de tous les types de voitures,<br />

fourgons, camions légers, tracteurs et camions.<br />

Cargadores de batenas y arrancadores para la carga de<br />

baterias a electrolite libre (WET) con tensión 12/24V y<br />

para el arranque de todo tipo de automóviles, furgonetas,<br />

camiones ligeros,máquinas para el movimiento de<br />

tierras, tractores y camiones.<br />

�������� ���������� � �������� ��� ���������<br />

���������� �� ��������� ������������ ����� �<br />

����������� ����� �� ��� �������� ����� ����<br />

����� ������������ ��������� ������ �����������<br />

����������� �������� ��������� � �����������<br />

�� ��� � �� ����<br />

�� ��� � �� ����<br />

�� ��� � �� ����<br />

�� ON/OFF SWITCH<br />

�� ACCENSIONE/SPEGNIMENTO �� ��������������������<br />

�� BOOST/CHARGE<br />

�� CARICA/BOOST<br />

�� ������� ����������<br />

�� MIN/MAX<br />

�� MIN/MAX<br />

�������������������<br />

�� AMPERE<br />

�� AMPERE<br />

�� �������� ��������<br />

�� (-) NEGATIVE CONNECTION �� (-) POLO NEGATIVO<br />

�� ���� ����<br />

�� (+) POSITIVE CONNECTION �� (+) POLO POSITIVO<br />

�� ��� ������������� ������<br />

�� POWER CABLE<br />

�� CAVO ALIMENTAZIONE �� ��� ������������� ������<br />

�� POTENTIOMETER<br />

�� POTENZIOMETRO<br />

�� ������ ��������������<br />

�� TIMER<br />

�� TIMER<br />

�� ������������<br />

��� REMOTE CONTROL ��� CONTROLLO REMOTO �� ������<br />

ACCESSORIES optional (lista completa accessori - complete list of accessories pag. (163)<br />

049.���.070 (CB 521)<br />

049.���.072 (CB 1501)<br />

� ����� �� ����� ����<br />

� ����� ����� �����<br />

049.���.069 (CB 521)<br />

049.���.071 (CB 1501)<br />

� ����� �� ����� �����<br />

� ��� ����� �����<br />

��� ������������� ����������<br />

133<br />

CB 521 - CB 1501<br />

TECHNICAL CHARACTERISTICS �� ��� �� ����<br />

����<br />

Volt - Volt - Volt - Voltios - �����<br />

��������<br />

Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - ������������<br />

������� ������<br />

Maximum charge - Maximale Ladung - Charge Maximum -<br />

Carga maxima � ������������ �������������������<br />

������� ������ ������<br />

Starting maximum charge - Maximaler Anlass-Spitzenstrom - Charge maximum de départ -<br />

Carga maxima de puesta en marcha � ������������ ��������<br />

����� ����<br />

����� ������ � ����� ������ � ������� ����� � ����� ��������<br />

��������� �����<br />

�����<br />

Timer - Zeitschaltuhr - Temporisateur - Temporisador � ������<br />

�����<br />

Volts - Volts - Volts - Voltios � �����<br />

����� �����������<br />

Adjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - �����������<br />

���������� ���� �������<br />

Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - ������� ���� �������<br />

���� �����<br />

Weight - Gewicht - Poids - Peso - ��� ����<br />

�<br />

�<br />

421.���.006<br />

� ��������� � ��������<br />

� ������ �������<br />

�<br />

2<br />

1x230<br />

40A<br />

50<br />

500<br />

650<br />

-<br />

12/24<br />

3<br />

�<br />

�<br />

290x370x640<br />

30<br />

9<br />

��<br />

�<br />

�<br />

3x400<br />

50A<br />

120<br />

1000<br />

1000<br />

120<br />

12/24<br />

5<br />

�<br />

400x600x820<br />

45<br />


ELETTRODI E FILO ELECTRODES & WIRE<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

ELETTRODI E FILO<br />

Electrodes & wire


Approvazioni Caratteristiche meccaniche tipiche<br />

Approvals Typical mechanical characteristics<br />

Rendimento:<br />

Efficiency: 100%<br />

ELETTRODI E FILO ELECTRODES & WIRE<br />

ELETTRODI - ELECTRODES<br />

Denominazione Analisi chimica tipica<br />

Product name del deposito % Codice Dia. L. n° pz. Caratteristiche principali<br />

Classificazioni Typical weld Code mm. mm. n° pcs. Main characteristics<br />

Classifications chemical composition %<br />

ARTURUTIL<br />

AWS A5.1: E6013<br />

EN 499: E 42 0 RR 12<br />

ELETTRODI RUTILICI PER ACCIAI AL CARBONIO - RUTILE ELECTRODES FOR CARBON STEELS<br />

C 0,07<br />

Mn 0,50<br />

Si 0,40<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

= ± ~ OCV<br />

>50V<br />

Rm N / mm 2 500<br />

Rs N / mm 2 420<br />

A5d% 25<br />

KV J 0°C 50<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

2,5<br />

3,25<br />

4,0<br />

136<br />

Elettrodo con rivestimento rutilico di impiego generale,<br />

adatto all’unione di acciai da costruzione non legati. Da<br />

utilizzarsi nella saldatura di piccola e media carpenteria.<br />

Facile innesco e innesco dell’arco, operatività e rimozione<br />

della scoria, ottima estetica dei cordoni.<br />

Denominazione Analisi chimica tipica<br />

Product name del deposito % Codice Dia. L. n° pz. Caratteristiche principali<br />

Classificazioni Typical weld Code mm. mm. n° pcs. Main characteristics<br />

Classifications chemical composition %<br />

ARTURBASIC<br />

AWS A5.1: E7018.1 H4R<br />

EN 499: E 42/46 B 42 H5<br />

2,5<br />

3,25<br />

4,0<br />

300<br />

350<br />

450<br />

300<br />

350<br />

450<br />

220<br />

120<br />

80<br />

ELETTRODI BASICI PER ACCIAI AL CARBONIO - BASIC ELECTRODES FOR CARBON STEELS<br />

C 0,06<br />

Mn 1,20<br />

Si 0,45<br />

Approvazioni Caratteristiche meccaniche tipiche<br />

Approvals RINA<br />

ABS<br />

DNV<br />

LRS<br />

BV<br />

GL<br />

MM<br />

Rendimento:<br />

Typical mechanical characteristics<br />

Rm N / mm<br />

Efficiency: 100%<br />

2 540<br />

Rs N / mm2 480<br />

A5d% 28<br />

KV J 0°C 100<br />

Ricondizionamento:<br />

Redrying: 300÷350°C, 2h<br />

= ±<br />

Posizioni di saldatura<br />

Welding positions<br />

C 0,02<br />

Mn 0,80<br />

Si 0,90<br />

Cr 19,5<br />

Ni 10,5<br />

S


FILO - WIRE<br />

CAMPI DI APPLICAZIONE - APPLICATION FIELDS<br />

�� �� � AL.MG 5 / ER 5356<br />

COMPOSIZIONE CHIMICA - CHEMICAL COMPOSITION COMPOSIZIONE CHIMICA - CHEMICAL COMPOSITION<br />

Cu Al Si Mn Sn Zn Pb Fe P ALTRI TOTALE<br />

RIMANENZA


ELETTRODI E FILO ELECTRODES & WIRE<br />

FILO - WIRE<br />

Denominazione Analisi chimica tipica<br />

Product name del filo % Codice Dia. Caratteristiche principali<br />

Classificazioni Typical wire Code mm. Main characteristics<br />

Classifications chemical composition %<br />

ARTURWIRE<br />

AWS A5.18: ER70S-6<br />

EN 440: G3 Si 1<br />

C 0,07<br />

Mn 1,40<br />

Si 0,90<br />

S < 0,020<br />

P < 0,020<br />

Cu < 0,20<br />

Caratteristiche meccaniche tipiche<br />

Typical mechanical characteristics<br />

Rm N / mm2 560<br />

Rs N / mm2 460<br />

A5d% 27<br />

KV J -20°C 90<br />

KV J -40°C 60<br />

FILI PIENI PER LA SALDATURA MIG-MAG - SOLID WIRES FOR GMAW<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

= ±<br />

0,8<br />

1,0<br />

1,2<br />

Posizioni di saldatura<br />

Welding positions<br />

EN<br />

AWS<br />

140<br />

PA<br />

1G<br />

Filo pieno ramato usato per la saldatura sotto protezione di<br />

gas CO 2 o miscela di Ar/CO 2 . Indicato per l’unione di acciai al<br />

carbonio non legati del tipo S 235, S 275, S 355 e simili. Arco<br />

stabile, cordoni di buon aspetto, ridottissimi spruzzi.<br />

Da impiegarsi nella caldereria, carpenteria in genere,<br />

serbatoi, carrozzerie, ventilazione.<br />

Copper-plated solid wire for welding under protection of CO 2<br />

gas or Ar/CO 2 mixture. Suitable for the joint of unalloyed<br />

carbon steels of type S 235, S 275, S 355 and similar. Stable<br />

arc, bead of an excellent appearance, extremely reduced<br />

spatter. To be used in pressure vessels, steel structures in<br />

general, coachwork, ventilation.<br />

PB<br />

2F<br />

PC<br />

2G<br />

PF<br />

3G<br />

PG<br />

3F<br />

PE<br />

4G<br />

PF<br />

5G<br />

PG<br />

5G<br />

ARTURWIRE<br />

��� ���<br />

AWS A5.9: ER 308 LSi<br />

EN 12072: G19 9 LSi<br />

C 0,020<br />

Mn 1,80<br />

Si 0,86<br />

Cr 20,0<br />

Ni 10,0<br />

Caratteristiche meccaniche tipiche<br />

Typical mechanical characteristics<br />

Rm N / mm2 580<br />

Rs N / mm2 420<br />

A5d% 40<br />

KV J +20°C 90<br />

FILI PIENI PER ACCIAI INOSSIDABILI - SOLID WIRES FOR STAINLESS STEELS<br />

Posizioni di saldatura<br />

Welding positions<br />

EN<br />

AWS<br />

141<br />

PA<br />

1G<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

Denominazione Analisi chimica tipica<br />

Product name del deposito % Codice Dia. Caratteristiche principali<br />

Classificazioni Typical weld Code mm. Main characteristics<br />

Classifications chemical composition %<br />

�����������<br />

�����������<br />

= ±<br />

0,8<br />

1,0<br />

D 200 5kg<br />

Filo pieno indicato per la saldatura di acciai inossidabili<br />

austenitici del tipo AISI 304 e 304L. Ottima resistenza alla<br />

corrosione intergranulare e tenacità alle basse temperature.<br />

Il maggior contenuto di Si, circa 0,85%, conferisce alla<br />

saldatura una migliore stabilità d’arco, fluidità ed estetica.<br />

Si consiglia l’utilizzo di miscele di gas del tipo M13, Ar+2,0%<br />

O 2 // Ar+3,0% O 2 oppure M12, Ar+2,0% CO 2 // Ar+3,0% CO 2<br />

secondo EN 439.<br />

Solid wire suitable for welding of austenitic stainless<br />

steels of AISI 304 and 304L type. Excellent resistance<br />

to intergranular corrosion and low temperatures. The<br />

greater content of Si, approximately 0,85%, gives the weld<br />

a better arc stability, fluidity and excellent appearance. It<br />

is advisable to use gas mixtures type M13, Ar+2,0% O 2 //<br />

Ar+3,0% O 2 or M12, Ar+2,0% CO 2 // Ar+3,0% CO 2 as per EN<br />

439.<br />

PB<br />

2F<br />

PC<br />

2G<br />

PF<br />

3G<br />

PG<br />

3F<br />

PE<br />

4G<br />

PF<br />

5G<br />

PG<br />

5G


ABBIGLIAMENTO CLOTHING<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

ABBIGLIAMENTO TECNICO<br />

E SPORTIVO<br />

Technical & sport wear


ABBIGLIAMENTO CLOTHING<br />

� ���� ����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

144<br />

GIUBBOTTO - JACKET<br />

FELPA - SWEATSHIRT<br />

POLO SHIRT<br />

MAGLIETTA GIROCOLLO - T-SHIRT<br />

CAPPELLINO - CAP<br />

ZAINO - BAG<br />

OMBRELLO - UMBRELLA<br />

��� ���<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

145<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

BRACCIALETTI SILICONE - SILICON BANGLES<br />

CAMICI LAVORO - OVERALL<br />

� ������ � ����� ���� ������ ��� ��<br />

� ����� �� ������ ���� ������ ��� ��<br />

GUANTI SALDATORE “VENITEX” PELLE CROSTA<br />

LETHER WELDING GLOVES “VENITEX”<br />

GREMBIULE DA SALDATORE - WELDER APRON<br />

MASCHERA - MASK<br />

� �������� ��� ��������� �����������������<br />

� ����������������� ������� ����<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

MASCHERA - MASK<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� ����� ����������<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

ACCESSORI<br />

Accesories


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MMA (INVERTER - STANDARD)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ��������� ���� ����������� ��� ������<br />

� ����� ���������� ����������� ���� ������<br />

� ��������� ���� ��� ������<br />

� ����� ���������� ���� ������<br />

� ��������� ���� ����������� ��� ������<br />

� ����� ���������� ����������� ���� ������<br />

� ��������� ���� ����������� ��� ������<br />

� ����� ���������� ����������� ���� ������<br />

� ��������� ���������<br />

� ��������� ����������<br />

� ������� � �������� �����<br />

� ����� �������� ����<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

� ��� ��������� �������� ��� ��������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ����������� ��� �������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ��� ��������� �������� ��� ��������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ����������� ��� �������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ��� ��������� �������� ��� ��������� �� �� 2 - dinse 50 mm 2<br />

� ����������� ��� �������� �� �� 2 - dinse 50 mm 2<br />

� ��� ��������� �������� ��� ��������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ����������� ��� �������� �� �� 2 - dinse 25 mm 2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

148<br />

T160 DV, T182, T182 L. ARC,<br />

T187 GEN, T1700, T2000, T2500<br />

T1300<br />

T132, T142, T152, T162, T167<br />

GEN, T1600<br />

ARTUR, T202, T202 L. ARC, T207,<br />

T207 L. ARC, T207 GEN<br />

ARTUR<br />

ARTUR, T132, T142, T152, T160 DV,<br />

T162, T182, T182 L.ARC, T202, T202<br />

L.ARC, T207, T207 L.ARC, T167 GEN,<br />

T187 GEN, T207 GEN, T1300, T1600,<br />

T1700, T2000, T2500<br />

T132, T1300<br />

T142, T152, T162, T2000<br />

ARTUR, T252, T302, T2500<br />

HIFI250, HIFI300<br />

WF3000, WF4000, HIFI400,<br />

HIFI500, WE4100<br />

ARTUR, T202,T202 L.ARC, T207,<br />

T207 L.ARC, T207 GEN, T252,<br />

T302, T2500<br />

T422, WE5100, WE6100, WF5000,<br />

WF6000<br />

TIG TORCH<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� ����������<br />

� ���� ����������<br />

� ���� �����������<br />

MMA (INVERTER - STANDARD)<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 25 mm2 - L=3+2<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� ����� ����������<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

� �������� ��� ��������� �����������������<br />

� ����������������� ������� ����<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

� ������ � �� � � ����� �� ��2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� ��2 - with valve<br />

� ������ �� ��� � � �� � ����� �� ��2 - con valvola<br />

� ����� �� ��� � � �� � ����� �� ��2 - with valve<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� ��2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� ��2 - with valve<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ������� � �������� ������� � �� � �� � ���������� � ���<br />

� ������ ������ ������� � �� � �� � � ��� ���������<br />

� ������� � �������� ������ � �� � �� � ���������� � ���<br />

� ���� ������ ������� � �� � �� � � ��� ���������<br />

� ��������� ��� ���������� ����� ���������<br />

� ����� ���� ����������� ������<br />

� ��� ��� ����� ����� ������� � �� ��<br />

� ��� � ����� ���� ������ � �� ��<br />

� ��� ��� ����� ����� ������� � �� ��<br />

� ��� � ����� ���� ������ � �� ��<br />

� ���������� ������� ������� � ���<br />

� ���� ��������� ��� ������ � ���<br />

149<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

T142, T152, T160 DV, T162, T167<br />

GEN, T 182, T182 L.ARC, T187<br />

GEN, T1600, T1700, T2000<br />

T132, T1300<br />

T132,T142, T152, T160 DV, T162,<br />

T167 GEN, T182, T182 L.ARC,<br />

T187 GEN, T1300, T1600, T1700,<br />

T2000<br />

T252, T302, T422<br />

ARTUR, T202, T202 L. ARC, T207,<br />

T207 L.ARC, T207 GEN, T2500<br />

T252, T302, T422<br />

T252, T302, T422<br />

T160 DV, T182, T182 L.ARC,<br />

T202, T202 L.ARC, T207, T207<br />

L.ARC, T187 GEN, T207 GEN


TIG TORCH<br />

MIG-MAG TORCH<br />

ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 25 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 25 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 25 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 25 mm2 - 3 mt<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� ����� ����������<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

� ������ � �� � � ����� �� ��2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � ����� �� ��2 - with valve<br />

� ������ � �� � � � �� � ����� �� ��2 - con valvola<br />

� ����� � �� � � � �� � ����� �� ��2 - with valve<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� ��2 - connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� ��2 - 7 pin connector<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

� ������ �� �� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� �� �� � � �� � ���� ���� ���������<br />

� ������ �� ��� � O - 4 mt - con euroconnettore<br />

2<br />

� ����� �� ��� � O - 4 mt - with Euro connector<br />

2<br />

150<br />

TM215, TM230, TM260<br />

TM235, TM330, TM236, TM240<br />

TM300, TM350, TM320W,<br />

TM360W<br />

TM335, TM355, TM455,<br />

TM365W, TM420W, TM425W,<br />

TM500W, TM505W, TM650W<br />

TM216, QUEEN 150-180-210,<br />

WM130-150-155-180-185,<br />

WM195<br />

TM215, QUEEN 150-180-210<br />

TM330, TM240<br />

TM235, TM236, TM355, TM335,<br />

TM455<br />

QUEEN 150-180-210 , TM215,<br />

TM235, WM155, WM185,<br />

WM195, TM216, TM230, TM260<br />

TM236, TM240, TM330<br />

TM300<br />

TM335, TM350, TM355, TM455,<br />

TM320W, TM360W, TM365W<br />

TM420W, TM425W, TM500W,<br />

TM505W, TM650W<br />

TM215, TM235, TM236,TM300, TM335,<br />

TM350, TM355, TM455, TM320W,<br />

TM360W, TM365W, TM420W, TM425W,<br />

TM500W, TM505W, TM650W<br />

MIG-MAG TORCH<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ������ �� ��� � O - 5 mt - con euroconnettore<br />

2<br />

� ����� �� ��� � O - 5 mt - with Euro connector<br />

2<br />

� ������ ������� ������� ���� ��<br />

� ������ ���������� ����� ���� ��<br />

� ������ ��� ��������� ��������� ��� � � ��<br />

� ��������� ����� ��� ��������� � ��� � � ��<br />

� ������ ����� ��� ��������� � � �� � ����� �� ��2 - connect. -1/4gas<br />

� ����� ��� ��������� ����� � � �� � ����� �� ��2 - connect. - 1/4 gas<br />

� ������ ����� ��� ��������� � � �� � ��� ��������������<br />

� ����� ��� ��������� ����� � � �� � ���� ���� ���������<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� 2<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� 2<br />

� ��������� �������� 2<br />

� ������� �������� 2<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ��������� ��������� �� senza manometro<br />

2<br />

� ���������� ��� ��������� �� without manometer<br />

2<br />

� ��������� �� ��������� ��� ����������<br />

� ��� ��������� ���� ��������<br />

� ��������� � � ��������� ��� �� 2<br />

� ��� ��������� � ��������� ��� �� 2<br />

� ��������� ��������� �� usa e getta<br />

2<br />

� ���������� ��� ��������� ��2 � ��������������� ���<br />

� ��� ������<br />

� ���������� ����� �� ��2 maschio - dinse 50 mm2 femmina<br />

� ������� ����� �� ��2 male - dinse 50 mm2 female<br />

� ��� ����� ������ ������� � ���� �� � �� ��<br />

� �������� ���� ����� ������� ��� � � ��� �� � �� ��<br />

151<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

WM130, WM150, WM180<br />

QUEEN 150-180-210 , TM215,<br />

WM155, WM185


WATER<br />

COOLING<br />

SYSTEM<br />

ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ��� ����� ������ ������� � ���� �� � �� ��<br />

� �������� ���� ����� ������� ��� � � ��� �� � �� ��<br />

� ������ ������������� � O interno<br />

2<br />

� ����� � O cooling unit<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

� �������� �������� ��� ��� ����� �������� ��������<br />

� ������� ��� �������� ���� ������<br />

� �������� ��������� � ����� �� ��� � ������� �������<br />

� � ����� ����������� ����� �� ��� � ���� �������<br />

� �������� ��������� � ����� �� ��� � ������ � ������� �������<br />

� � ����� ����������� ����� �� ��� � ������ � ���� �������<br />

� �������� ��������� � ����� �� ��� � ������ � ������� ��� ����<br />

� � ����� ����������� ����� �� ��� � ������ � ���� �������<br />

� �������� ��������� � ����� �� �������� ������� �������<br />

� � ����� ����������� ����� �� ��� ���� � ���� �������<br />

� ��������� � ����� � ������ ��� � ������� �������<br />

� � ����� ����������� ����� �� � � ���� �������<br />

� ��������� � ����� � ������ ��� � ������� �����<br />

� � ����� ����������� ����� �� � � ���� �����<br />

� ��������� � ����� � ������ ��� � ������� �����<br />

� � ����� ����������� ����� �� � � ���� �����<br />

� ��������� � ����� ������� � ������ ����������� �����<br />

� � ����� ����������� ����� �� � � ���� �����<br />

152<br />

TM235, TM236<br />

TM300, TM350, TM320W,<br />

TM360W, TM365W, TM420W,<br />

TM425W, TM500W, TM505W,<br />

TM650W<br />

TM355,TM455<br />

TM235, TM236<br />

TM215<br />

TM335<br />

TM320W, TM360W, TM365W,<br />

TM420W, TM425W, TM500W,<br />

TM505W, TM650W<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ��������� � ����� � ��<br />

� � ����� ����������� ����� � ��<br />

� ���������� ������� ������� � ���<br />

� ���� ��������� ��� ������ � ���<br />

� ��� ��������� ������� ����� ����� � ���� ������ ����� ������ ����<br />

� ��������� ��� ���� ����� ����� � �� � � ������� ��� � � ������� ����<br />

� ��� ��������� ������� ����� ������ � ���� ����������� ����������<br />

� ��������� ��� ������� ����� ����� � �� � � ������� ��� � � ������� ����<br />

� ������ �������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ��� ���������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ������ �������� ������ ��� � ��� � � ��<br />

� ������ ���������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ������ �������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ��� ���������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ������ �������� ������ ��� � ��� � � ��<br />

� ������ ���������� ����� ��� � ��� � � ��<br />

� ������ ����� ��� � � �� � ������� � ��������� ����<br />

� ���� ����� ����� � � �� ����� � ������ ��������<br />

� ������ ����� ��� � � �� � ������� � ��������� ����<br />

� ���� ����� ����� � � �� ������� � ������ ��������<br />

� ������ ����� ����� � � �� � ������� � ��������� ����<br />

� ��� ����� ����� � � �� ������� � ������ ��������<br />

� ������ ����� ����� � � �� � ������� � ��������� ����<br />

� ��� ����� ����� � � �� ����� � ��� ��������� � ������ ��������<br />

� ������� ��� �������� 1 kg. Conf.12 pz.<br />

2<br />

� ����� ��� bottle 1 Kg. - Packing 12 pz.<br />

2<br />

� ������� ��� ����� ���� � ��� ������� ���<br />

� ����� ��� ������ � ��� � ������� �� ���<br />

153<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

Per pulsanteTorcia<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 4 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 4 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 4 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 4 MT.<br />

Torcia Mig-Mag MB 15-25 3 MT.


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ������� ������� �� �� � ������<br />

� ���� ������� �� �� � ������<br />

� ������� ������� ���� � ������ �������� ��� ��� ����������<br />

� ���� ������� �� �� � ������ ���� ����� ��� ������<br />

� ������� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ���� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ������� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ���� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ������� ������� �� �� � ������<br />

� ���� ������� �� �� � ������<br />

� ������� ������� ���� � ������<br />

� ���� ������� �� �� � ������<br />

� ������� ������� ���� �� ������<br />

� ���� ������� �� �� �� ������<br />

� ������� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ���� ������� �� �� � ������ �����<br />

� ������� ������� �� �� �� ������<br />

� ���� ������� �� �� �� ������<br />

� ������� ������� ��� ���� ������ ��� �������<br />

� ���� ������� ��� � ����� ������ ��� �����<br />

� ������� ������� ��� ��������� ��� ���������<br />

� ���� ������� � ������� ��� ���������<br />

� ������� ������� ��� ��������� ��� ���������<br />

� ���� ������� � ������� ��� ���������<br />

� ������� ������� ��� ���� ������ ��� �������<br />

� ���� ������� ��� � ����� ������ ��� �����<br />

� ������� ������� ��� � ��� �������<br />

� ���� ������� ��� � ��� �����<br />

� ������� ����� ��� ����� � ���<br />

� ���� ����� ��� ����� � ���<br />

154<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.580.150.004 - 156.004 -<br />

157.004<br />

Mot.422.300.006<br />

Mot.422.300.004 -300.005<br />

Mot.422.300.004 -300.005<br />

Mot.422.300.004 -300.005<br />

Mot.422.300.004 -300.005<br />

Mot.422.300.004<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �������������<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ������� � �� ������� ���� �<br />

� ���� � �� ������� ���� � �����<br />

� ������� � �� ������� ���� �<br />

� ���� � �� ������� ���� � �����<br />

� ������� � �� ������� ���� �<br />

� ���� � �� ������� ���� � �����<br />

� ������� � �� ������� ���� �<br />

� ���� � �� ������� ���� � �����<br />

� �������� � � � � ��� ������� �������<br />

� �� �� � ������� � ��� ������� �����<br />

� �������� � � � � ��� ������� ������� ���<br />

� �� �� � ������� � ��� ������� ����� ���<br />

� ������ ������������ � �����<br />

� ���� ������� � �����<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � � 2 O - 35mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � � 2 O - 35mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � �� � 2 O - 35mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � �� � 2 O - 35mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � � 2 O - 50mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � � 2 O - 50mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � �� � 2 O - 50mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � �� � 2 O - 50mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � � 2 O - 70mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � � 2 O - 70mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ��� � �� � 2 O - 70mm 2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ��� � �� � 2 O - 70mm 2<br />

� ����� ���� �� �������� ���� � � � � ���� ����� � ����� �����<br />

2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ���� � � O - cable 50mm 2 2 � ����� �����<br />

� ����� ���� �� �������� ���� � � � � ���� ����� � ����� �����<br />

2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ���� � � O - cable 70mm 2 2 � ����� �����<br />

155<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

Mot.580.159.004<br />

Mot.580.159.004<br />

Mot.580.159.004<br />

Mot.580.159.004<br />

TM215, TM235, TM236<br />

TM335, TM355, TM455,<br />

QUEEN 150-180-210


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MIG-MAG (INVERTER - STANDARD)<br />

� ���� ������������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ����� ���� �� �������� � ��� � �� � � � ���� ����� � ����� �����<br />

2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ���� � �� � O - cable 70mm 2 2 � ����� �����<br />

� ����� ���� �� �������� ���� � � � � ���� ����� � ����� �����<br />

2<br />

� ��������� ���� ������ �� �������� ���� � � O - cable 70mm 2 2 � ����� �����<br />

� ������ ���� �� �������� � ���� ���� ����2 , dinse 50mm2 CAN-BUS<br />

� ��������� ���� ����� � ���� ���� ����2 , dinse 50mm2 CAN-BUS<br />

� ������ ���� �� �������� � ���� ���� ����2 , dinse 50mm2 CAN-BUS<br />

� ��������� ���� ����� � ���� ���� ����2 , dinse 50mm2 CAN-BUS<br />

� ������ ���� �� �������� � ����� ���� ����2 , dinse 70mm2 CAN-BUS<br />

� ��������� ���� ����� � ����� ���� ����2 , dinse 70mm2 CAN-BUS<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 5mt H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 5mt H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 5mt No H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 5mt No H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 10mt H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 10mt H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 10mt No H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 10mt No H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 20mt H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 20mt H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 20mt No H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 20mt No H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 30mt H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 30mt H O 2<br />

� Fascio cavi 70 mm2 - 30mt No H O 2<br />

� Extention lead cable 70 mm2 - 30mt No H O 2<br />

� �� ����<br />

� �� ����<br />

� �� ����<br />

� �� ����<br />

� ������� ���<br />

� ��� �����<br />

156<br />

TM355, TM455<br />

TM355, TM455<br />

TM355, TM455<br />

TM236<br />

TM335<br />

TM355<br />

TM455<br />

TM236, TM335, TM355, TM455<br />

PLASMA TORCH<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� ������������<br />

� ���� �������������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� ������������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

PLASMA (INVERTER)<br />

� ��������� ���������<br />

� ��������� ����������<br />

� ���� ����� ����� �� � �� ��2 - pinza massa TAU1 - 4,5 mt<br />

� ����� ����� ����� �� � �� ��2 - earth clamp TAU 1 - 4,5 mt<br />

� ���� ����� ����� �� � �� ��2 - pinza TAU1 - 4,5 mt<br />

� ����� ����� ����� �� � �� ��2 - earth clamp TAU 1 - 4,5 mt<br />

� ���� ����� ����������� � � ��2 - pinza massa TAU1 - 4,5 mt<br />

� ����� � ��2 - direct connection - earth clamp TAU1 - 4,5 mt<br />

� ������ ������ ��� � ������ �������� � ������ � � ����������<br />

� ������ ����� ��� � ���� �� ��������� � ������� � � ����������<br />

� ������ ������ ��� �� � ��� �������� � ������������������<br />

� ������ ����� ��� �� � � �� ��������� � ������� � � ����������<br />

� ������ ������ �� �� ������ �������� � ������������������<br />

� ������ ����� �� �� �� � � �� ��������� � ������� � � ����������<br />

� ������ � �� � ������� �������������<br />

� ����� � �� � ������� ����������<br />

� ������ ������ �� �� �� � ��� �������� � �������� ����������<br />

� ������ ����� �� �� �� � � �� ��������� � ������� � � ����������<br />

� ������ �� �� � �� � ������� �������������<br />

� ����� �� �� � �� � ������� ����������<br />

� �������� ��� ������ ������ ����� ��<br />

� ������� ��� ��� ������ ����� �� �����<br />

� �������� ��� ������ plasma<br />

� ������� ��� ��� plasma torch<br />

� �������� ��� ������ ������ ����� ��<br />

� ������� ��� ��� ������ ����� �� �����<br />

� �������� ��� ������ plasma<br />

� ������� ��� ��� plasma torch<br />

� ��������� ��� ���������� ����� ���������<br />

� ����� ���� ����������� ������<br />

� ��������� ��� ���������� ����� ���������<br />

� ����� ���� ����������� ������<br />

157<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

TP32, TP52<br />

TP110<br />

TP32, TP52, TP72<br />

TP35K, TP47K GEN<br />

TP35K<br />

TP47K GEN<br />

TP52<br />

TP72<br />

TP32<br />

TP110<br />

TP35K, TP47K GEN<br />

TP72<br />

TP110<br />

TP32, TP52<br />

TP47K GEN<br />

TP35K


TIG TORCH<br />

ACCESSORI ACCESSORIES<br />

TIG (INVERTER)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ��������� ���������<br />

� ��������� ����������<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ���� ��� �������� �� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ����� ���� ����� ����� �� ��2 - dinse 50 mm2 - 3 mt<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

� �������� ��� ��������� ��� ��� ����� ����������<br />

� ��� ������� ���� ���������� �����<br />

� ������ � �� � � �� � ����� �� ��2 - connettore 3 pin<br />

� ����� � �� � � �� � ����� �� ��2 - 3 pin connector<br />

� ������ �� �� � � �� � ����� �� ��2 - connettore 7 pin<br />

� ����� �� �� � � �� � ����� �� ��2 - 7 pin connector<br />

� ������ � �� � � �� � ����� �� ��2 - raffreddata-connettore 7 pin<br />

� ����� � �� � � �� � ����� �� ��2 - cooled - 7 pin connector<br />

� ������� � �������� ������� � ��� �� � ���������� � ���<br />

� ������ ������ ������� � �� � �� � � ��� ���������<br />

� ������� � �������� ������ � ��� �� � ���������� � ���<br />

� ���� ������ ������� � � �� � � ��� ���������<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 1 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������ �������������� � O orizzontale - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

� ������� ���� � O horizontal - 3 PH - 230 V<br />

2<br />

158<br />

TT162<br />

TT162, TT168, TT168DGT,<br />

TT205, TT205DGT, TT165AC/DC,<br />

TT205AC/DC, TT258, TT305<br />

TIG AID<br />

TT425<br />

TIG AID<br />

TT162<br />

TT258, TT305,TT168, TT168DGT,<br />

TT205, TT205DGT, TT165AC/DC,<br />

TT205AC/DC, TT425, TIG AID<br />

TT258, TT305, TT165AC/DC,<br />

TT205AC/DC, TT425<br />

TT258, TT305, TT168, TT205,<br />

TT205DGT, TT165AC/DC,<br />

TT205AC/DC, TT425<br />

TT258, TT305, TT168, TT205,<br />

TT205DGT, TT165AC/DC,<br />

TT205AC/DC, TT425, TIG AID<br />

TT165AC/DC, TT205AC/DC<br />

TT168HF, TT168DGT, TT205HF,<br />

TT205DGT<br />

TT 258, TT305, TT425<br />

� ���� ����������<br />

� ���� ����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

TIG (INVERTER)<br />

� ��� �� � ����� ����� ������� � �� �� 2<br />

� ��� � ����� ���� ������ � �� �� 2<br />

� ��� �� � ����� ����� ������� � �� ��2 .<br />

� ��� � ����� ���� ������ � �� ��2 � ���������� ����� �� ��2 maschio - dinse 50 mm2 femmina<br />

� ������� ����� �� ��2 male - dinse 50 mm2 female<br />

� ���������� ������� ������� � ���<br />

� ���� ��������� ��� ������ � ���<br />

� �������� � � �<br />

� �� �� � �������<br />

� ��������� � � ��������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ��� ��������� � ���������� ���� � �� /Argon<br />

2<br />

� ��������� �� ��������� ��� ����������<br />

� ��� ��������� ���� ��������<br />

159<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

Per puls.T e comando dist.<br />

TT165AC/DC, TT205AC/DC, T258,<br />

TT305


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

SPOT (STANDARD)<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���������������������� � O verticale - 400 v<br />

2<br />

� ������� ���� � O vertical - 400 V<br />

2<br />

� �������� �������������<br />

� ������� ��� �������������<br />

� �������� ��������� ������ ������� � O -Completo<br />

2<br />

� ������� ��� ��������� ���� � � O cooled - complete<br />

2<br />

� �������� ��������� �� ������� � O -Completo<br />

2<br />

� �������� ��������� �� � ������ � O - completo<br />

2<br />

� ������� � ���� ��������� ������ ����<br />

� ��������� ��� � ����������<br />

� ������� � ���� ��������� ������ � O 2<br />

� ��������� ��� � � O cooled<br />

2<br />

� ����� � ���� ��������� ������ ����<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� ���������<br />

� ����� � ���� ��������� ������ � O 2<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� ��������� � � O cooled<br />

2<br />

� ����� � ���� ������ ����<br />

� ������ � ������ � ��� ������<br />

� ����� � ���� ������ � O 2<br />

� ������ � ������ � � O cooled<br />

2<br />

� ������� ��������� ���� ��������<br />

� ��� �� ����������� ��� ���� ��������<br />

� ������� � ���� ��� �������<br />

� ��� ��� ����� ��� �������<br />

� ����� � ���� ��� �������<br />

� ����� ����� ��� ����� ��� �������<br />

� ������� �� ����������� ��� ���� ����� ����������<br />

� ���������� ��� ��� ��������� �����<br />

� ������������ ��� �� ��� ����� ����������<br />

� ��� �� �������� ��� ��������� ������<br />

160<br />

WS10, WS13<br />

WS5000<br />

WS10<br />

WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13, WS5000<br />

WS5000<br />

WS5000<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

SPOT (STANDARD)<br />

� ��� �������������� � O SUPERSPOT<br />

2<br />

� ��� ������� ��� ��� ��������� ���������<br />

� ��� �������������� ���� ���������<br />

� ��� ������� ��� ��� ���������<br />

� �������� ������ ��������������<br />

� ������� ���� �������<br />

� ������� � �����<br />

� � ����� ������<br />

� ������� � �����<br />

� � ����� ������<br />

� �������� ���������<br />

� �������� ���� ������<br />

� ��������<br />

� ������<br />

COLUMN SPOT (STANDARD)<br />

� ������� �����<br />

� ��� �����<br />

� ����� �������� ������� ���������<br />

� ����� ��� ������� ���<br />

� ����� ���������<br />

� ��������� ������<br />

161<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS10, WS13<br />

WS5000, WS10, WS13


ACCESSORI ACCESSORIES<br />

MOTOSALDATRICI - ENGINE WELDERS<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� �������������<br />

� ������������<br />

� �������� ��� ��������� �������������<br />

� ������������ ������� ����<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ��� ���� �������� ��� ��������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ������ ��� �������� �� ��2 - dinse 50 mm2 - L=3+2<br />

� ��������<br />

� �������<br />

� ��������<br />

� �������<br />

� ��� �����<br />

� ������ ���<br />

� ��� �����<br />

� ������ ���<br />

� ��������� � ��������<br />

� ������ �������<br />

162<br />

GSD200, GSD300, GSD350,<br />

MTD550, MTD650<br />

GSD 200, GSD300, GSD350,<br />

MTD550, MTD650<br />

GSD 200<br />

GSD300, GSD350<br />

MTD550, MTD650<br />

GSD200, GSD300, GSD350<br />

MTD550, MTD650<br />

GSD200<br />

GSD300, GSD350<br />

MTD550, MTD650<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ���� �����������<br />

� ����� �� ����� �����<br />

� ��� ����� �����<br />

� ����� �� ����� ����<br />

� ����� ����� �����<br />

� ����� �� ����� �����<br />

� ��� ����� �����<br />

� ����� �� ����� ����<br />

� ����� ����� �����<br />

� ��������� � ��������<br />

� ������ �������<br />

� ���������� ���<br />

� ������� �������<br />

� ���������� �� � ������������������� ��� ���������� ���<br />

� ������� �� � �� ����� ������� � ���<br />

163<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

CARICA BATTERIE - BATTERY CHARGERS<br />

ESPOSITORI - DISPLAYS<br />

CB521<br />

CB521<br />

CB1501<br />

CB1501<br />

CB1501<br />

T 162, 162 LA, 160 DV, 187 GEN


CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

164<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

CONSUMABILI<br />

Consumables


�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

�<br />

��<br />

2<br />

CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

�<br />

2<br />

��<br />

��<br />

�<br />

�<br />

��<br />

�<br />

�<br />

�<br />

9<br />

�<br />

��<br />

��<br />

��<br />

166<br />

MIG-MAG TORCH<br />

�� CURRENT NOZZLE<br />

�� GAS NOZZLE<br />

�� GAS DIFFUSER<br />

�� STEEL INS. LINER<br />

�� TEFLON LINER<br />

�� EURO CONNECTION<br />

�� DIRECT CONNECTION<br />

�� MIG-MAG TORCH<br />

������� �������<br />

�� ������� �����<br />

�� ������� �����<br />

�� ������� ��������<br />

�� �������� ��������<br />

�� ���������� ��������<br />

�� ����������<br />

�� ������ ����������<br />

�� ������� �������<br />

PLASMA TORCH<br />

�� STANDARD NOZZLE<br />

�� AIR SPIN<br />

�� LONG NOZZLE<br />

�� SHORT NOZZLE<br />

�� LONG ELECTRODE<br />

�� STANDARD ELECTRODE<br />

�� SHORT ELECTRODE<br />

�� O-RING FOR PLASMA TORCH<br />

�� TORCH BUTTON<br />

��� FLOWMETER<br />

��� TORCH CABLE<br />

��� DIRECT CONNECTION<br />

��� QUICK CONNECTOR<br />

��� COMPASS<br />

��� SHIELD CUP<br />

��� TORCH<br />

��� SPACER<br />

��� KIT COMPLETE COMPASS<br />

�� UGELLO PORTA CORRENTE<br />

�� UGELLO GAS<br />

�� DIFFUSORE GAS<br />

�� MOLLA<br />

�� GUAINA IN TEFLON<br />

�� EUROCONNETTORE<br />

�� ATTACCO DIRETTO<br />

�� TORCIA MIG-MAG<br />

�� NOZZLE STANDARD<br />

�� DIFFUSORE ARIA<br />

�� NOZZLE LUNGO<br />

�� NOZZLE CORTO<br />

�� ELETTRODO LUNGO<br />

�� ELETTRODO STANDARD<br />

�� ELETTRODO CORTO<br />

�� O-RING PER TORCIA PLASMA<br />

�� PULSANTE COMANDO TORCIA<br />

��� FLUSSOMETRO<br />

��� CAVO TORCIA<br />

��� CONNETTORE DIRETTO<br />

��� CONNETTORE CENTRALIZZATO<br />

��� COMPASSO<br />

��� UGELLO ESTERNO<br />

��� TORCIA<br />

��� DISTANZIALE<br />

��� KIT COMPASSO<br />

���������� �������<br />

�� ����������� �����<br />

��� ����������<br />

�� ��������� �������� ��� ������ �������<br />

�� ������� �����<br />

��� ������ ����������<br />

�� �������� �����<br />

��� ����������� ���������<br />

�� ������� ��������<br />

��� �������<br />

�� ����������� �������� ��� �������� ��������<br />

�� �������� ��������<br />

��� �������<br />

�� ��������� ��������� ��� ��� ��������<br />

���������� �������<br />

�� ������ ���������� �������<br />

��� ���������� ��������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

2<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

167<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

TIG TORCH<br />

�� TUNGSTEN ELECTRODE<br />

�� ELECTROD HOLDER<br />

�� ELECTROD HOLDER<br />

�� GAS DIFFUSER<br />

�� LONG CAP<br />

�� SHORT CAP<br />

�� TIG TORCH CONNECTOR<br />

�� TIG TORCH<br />

������� ���<br />

�� ������������ ��������<br />

�� ����������� ���������<br />

�� ����������� ���������<br />

�� ������������ ��������<br />

�� ������� ��������<br />

�� �������� ��������<br />

�� ������ ������� ���<br />

�� ������� ���<br />

�� ELETTRODO IN TUNGSTENO<br />

�� PORTA ELETTRODO<br />

�� PORTA ELETTRODO<br />

�� DIFFUSORE CERAMICO<br />

�� CAPPUCCIO LUNGO<br />

�� CAPPUCCIO CORTO<br />

�� CONNETTORE TORCIA TIG<br />

�� TORCIA TIG<br />

In queste pagine sono illustrate le torce Fimer. I riferimenti ad ogni singolo particolare sono individuabili nella sezione consumabili<br />

riportata di seguito. Per il perfetto funzionamento dei nostri prodotti si consiglia di utilizzare solo accessori originali Fimer.<br />

On these pages you can find Fimer torches. Details referred to each item are listed into the consumables section that will<br />

follow. For a perfect working of our products, we suggest always using Fimer original accessoires.<br />

Auf diesen Seiten finden Sie Erläuterungsmaterial über Fimer Schlauchpakete. Verweise zu jeden Einzelheiten finden Sie<br />

im späteren Abschnitt “Zubehöre”. Zum einwandfreien Funktionieren unserer Produkte empfehlen wir die Verwendung nur<br />

Originalzubehörteilen.<br />

Dans ces pages nous illustrons les torches Fimer. Les références de toutes les pièces détachées peuvent être individuées<br />

dans la section conso<strong>mma</strong>bles rapportée en suite. Pour le fonctionnement parfait de nos produits nou reco<strong>mma</strong>ndons<br />

d’utiliser toujours les accessoires originaux <strong>FIMER</strong>.<br />

En estas paginas ilustramos las antorchas de <strong>FIMER</strong>. Las referencias de cada uno de los detalles es individuable en la<br />

seccion consumibles que sigue.<br />

�� ���� ��������� �������� �������� ������� ������ ������ �� ������ ��������� ������� ����� ����� � �����������<br />

������� ��������� ����������� ��� ����������� ����������� ������ ����� ���������� ������������� ���������<br />

������ ������������ ������������� ������


CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

MIG-MAG<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

UGELLO PORTACORRENTE - CURRENT NOZZLE<br />

����������� � � � � ��� ��<br />

MB 15 - 25 - 36<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

����������� � � � � ��� ��<br />

PLUS 14 2mt direct<br />

UGELLO PORTACORRENTE - CURRENT NOZZLE<br />

������������<br />

������������<br />

������������<br />

������������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� ��<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� � � � ��� �� � ���<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

����������� � ��� ��<br />

Push-pull<br />

UGELLO GAS CONICO - CONE-SHAPED GAS NOZZLE<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

168<br />

MB 15 - 25 - 36 - Spool gun<br />

MB 15 - 25 - 36 - Spool gun<br />

MB 15 - 25 - 36 - Spool gun<br />

MB 15 - 25 - 36<br />

MB 15 - 25 - 36<br />

MB 15 - 25 - 36<br />

MB 15 - 25 - 36<br />

PLUS 14 2mt direct<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

MB 501 H 2 O<br />

UGELLO PORTACORRENTE - CURRENT NOZZLE<br />

Push-pull<br />

Push-pull<br />

MB 15<br />

MB 25<br />

MB36<br />

MB 501<br />

Spool gun<br />

Push-pull<br />

Plus 14 2mt direct<br />

UGELLO GAS CILINDRICO - CYLINDRICAL GAS NOZZLE<br />

MB 15<br />

MB 25<br />

MB 36<br />

MB 501<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

� �� ��<br />

Mega 1<br />

169<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

UGELLO GAS PUNTATURA - SPOT-WELDING GAS NOZZLE<br />

MB 15<br />

MB 25<br />

UGELLO GAS BOTTIGLIA - GAS NOZZLE FOR BOTTLE<br />

DIFFUSORE GAS - DIFFUSER<br />

DIFFUSORE GAS - DIFFUSER<br />

DIFFUSORE GAS - DIFFUSER<br />

MB 25<br />

MB 36<br />

MB 501<br />

MB 15<br />

MB 25<br />

MB 36<br />

MB 501<br />

DIFFUSORE GAS MEGA 1 - MEGA 1 DIFFUSER<br />

Spool gun<br />

DIFFUSORE PUSH-PULL - PUSH-PULL DIFFUSER<br />

push-pull<br />

SUPP. UGELLO PORTA CORRENTE - CURRENT NOZZLE SUPPORT<br />

MB 36<br />

MB 501<br />

MOLLA FERMA UGELLO - NOZZLE HOLDER SPRING<br />

MB 15<br />

MB 25<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.


CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

PLASMA<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

�����������<br />

EL 60<br />

DIFFUSORE ARIA - AIR SPIN<br />

�����������<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

�����������<br />

EL 60<br />

�����������<br />

S 75<br />

NOZZLE STANDARD - STANDARD NOZZLE<br />

����������� � ���� ��<br />

PT 35K - 45K<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

170<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

171<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

PULSANTE COMANDO TORCIA - TORCH BUTTON MOLLA - SPRING<br />

�����������<br />

PT 30 - 40<br />

1 Pz.<br />

�����������<br />

EL 60<br />

�����������<br />

S 75 - S 35K<br />

1 Pz.<br />

UGELLO ESTERNO - SHIELD CUP<br />

O-RING PER TORCIA PLASMA - O-RING FOR PLASMA TORCH<br />

����������� 6 Fori<br />

PT 30 - 40<br />

�����������<br />

PT 30 - 40<br />

5 Pz.<br />

����������� 60/120 Amp.<br />

EL 60<br />

�����������<br />

S 75 - S 35K<br />

5 Pz.<br />

ELETTRODO STANDARD - STANDARD ELECTRODE<br />

������������ 2 Fori<br />

PT 35K<br />

�����������<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

5 Pz.<br />

������������� 4 Fori<br />

PT 45K<br />

�����������<br />

EL 60<br />

5 Pz.<br />

����������� 6 Fori<br />

PT 45K<br />

�����������<br />

S 75<br />

5 Pz.<br />

�����������<br />

S 75<br />

ELETTRODO LUNGO - LONG ELECTRODE<br />

����������� 60/120 Amp.<br />

EL 60<br />

�����������<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

5 Pz.<br />

�����������<br />

EL 60<br />

5 Pz.<br />

DIFFUSORE CERAMICO - ELECTRODE HOLDER<br />

�����������<br />

S 75<br />

5 Pz.<br />

�����������<br />

S 75<br />

ELETTRODO CORTO - SHORT ELECTRODE<br />

CAPPA PLASMOGENA - PLASMA NOZZLE<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

DIFFUSORE INNESCO - ARC STRIKE DIFFUSER<br />

�����������<br />

S 75<br />

NOZZLE LUNGO - LONG NOZZLE<br />

����������� � ���� ��<br />

PT 35K - 45K<br />

����������� � ��� ��<br />

PT 30 - 40<br />

�����������<br />

EL 60<br />

�����������<br />

S 75<br />

NOZZLE CORTO - SHORT NOZZLE<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

PT 30 - 40<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

PT 30 - 40<br />

EL 60<br />

PT 30 - 40<br />

PT 30 - 40<br />

EL 60<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

60/120 Amp.<br />

60/120 Amp.<br />

MOLLA DISTANZIATRICE - DISTANCE SPRING<br />

DISTANZIALE 2 PUNTE - 2 PIN SPACER<br />

DISTANZIALE 4 PUNTE - 4 PIN SPACER<br />

COMPASSO - COMPASS<br />

FLUSSOMETRO - FLOWMETER<br />

EL 60<br />

EL 60<br />

S 75<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

EL 60<br />

S 75<br />

S 75<br />

PT 30 - 40<br />

EL 60<br />

S 35K<br />

S 75<br />

PT 30 - 40 - 35K - 45K<br />

S 75<br />

5 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.


CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

TIG SPOT<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

ELETTRODO IN TUNGSTENO PURO - TUNGSTEN ELECTRODE PURE<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

172<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

ELETTRODO IN TUNGSTENO TORIO - TUNGSTEN ELECTRODE THORIUM<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

ELETTRODO IN TUNGSTENO CERIO - TUNGSTEN ELECTRODE CERIUM<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

PORTAELETTRODO TIG - TIG ELECTRODE HOLDER TIG<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

PORTAELETTRODO TIG - TIG ELECTRODE HOLDER TIG<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

����������� � ��� ��<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

DIFFUSORE CERAMICO TIG - ELECTRODE HOLDER TIG<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

� ��� ��<br />

CAPPUCCIO - CAP<br />

Lungo - Long<br />

Corto - Short<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

W17 - 17V - 18 - SR 17 - 26 - 26V<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

10 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

5 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

173<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

���� ������ ����������� ������� �����<br />

���� ����������� ���������� �������<br />

COPPIA BRACCI L=150 - ARMS L=150<br />

�����������<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

COPPIA BRACCI L=250 - ARMS L=250<br />

COPPIA BRACCI L=350 - ARMS L=350<br />

COPPIA BRACCI L=500 - ARMS L=500<br />

COPPIA BRACCI PER PARAFANGO - “L” TYPE ARMS<br />

TIPO “L”<br />

TYPE “L”<br />

COPPIA BRACCI PER PARAFANGO - “U” TYPE ARMS<br />

TIPO “U”<br />

TYPE “U”<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

ARIA/ACQUA - AIR/WATER<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.


CONSUMABILI CONSUMABLES<br />

SPOT<br />

���� ������ �����<br />

���� �������<br />

ELETTRODO SAGOMATO - SHAPED ELECTRODE<br />

�����������<br />

ELETTRODO PER PARAFANGO - BODY CAR ELECTRODE<br />

�����������<br />

�����������<br />

KIT FILI ONDULATI - KIT WIRE<br />

ELETTRODO SPECIALE - SPECIAL WIRE ELECTRODE<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

PERNI Ø 2,5X50 MM - PINS Ø 2,5X50 MM<br />

ROSETTA Ø 8X16X1,5 MM - WASHERSINS Ø 8X16X1,5 MM<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

�����������<br />

RIVETTI Ø 3X3 MM - RIVETS Ø 3X3 MM<br />

RIBATTINI FILETTATI M 4X15 MM - THREAD RIVETS M 4X15 MM<br />

�����������<br />

PERNI Ø 2X50 MM - PINS Ø 2X50 MM<br />

RIVETTI Ø 3X4 MM - RIVETS Ø 3X4 MM<br />

RIVETTI Ø 5X8 MM - RIVETS Ø 5X8 MM<br />

RIBATTINI FILETTATI M 5X18 MM - THREAD RIVETS M 5X18 MM<br />

�����������<br />

RIBATTINI FILETTATI M 5X12 MM - SELF-THREAD RIVETS M 5X12 MM<br />

�����������<br />

RIBATTINI FILETTATI M 5X18 MM - SELF-THREAD RIVETS M 5X18 MM<br />

�����������<br />

RIBATTINI FILETTATI M 5X25 MM - SELF-THREAD RIVETS M 5X25 MM<br />

�����������<br />

ELETTRODO PUNTATURA - ELECTRODE SPOT WELD<br />

�����������<br />

ELETTRODO Ø 10X215 - ELECTRODE Ø 10X215<br />

�����������<br />

ELETTRODO ECCENTRICO - ECCENTRIC ELECTRODE<br />

�����������<br />

ELETTRODO RAPPEZZATURA - ELECTRODE PATCHING<br />

�����������<br />

174<br />

2 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

500 Pz.<br />

500 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

100 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

2 Pz.<br />

1 Pz.<br />

175<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES<br />

���� ������ �����<br />

���� �������<br />

ELETTRODO SCHIACCIATURA - ELECTRODE SQUASHING<br />

�����������<br />

ELETTRODO PER ROSETTE - ELECTRODE FOR WASHER<br />

�����������<br />

ELETTRODO PER VITI M4 - ELECTRODE FOR M4 SCREWS<br />

�����������<br />

ELETTRODO PER VITI M5-M6 - ELECTRODE FOR M5-M6 SCREWS<br />

�����������<br />

ELETTRODO PER RIVETTI - ELECTRODE FOR RIVETS<br />

�����������<br />

ELETTRODO SALDALAMIERE - ELECTRODE SHEET HEATING<br />

�����������<br />

MANDRINO PER SPINE - MANDRINS FOR PINS<br />

�����������<br />

MANDRINO PER ROSETTE 8X16 MM - HOOK FOR WASHER 8X16 MM<br />

�����������<br />

ROSETTA DI PUNTATURA - TRIANGLE WASHER<br />

�����������<br />

MANDRINO PER ROSETTE - HOLDER FOR TRIANGLE WASHER<br />

�����������<br />

SPINA BLOCCA ELETTRODI - ELECTROD PLUG KEEPER<br />

�����������<br />

COLUMN SPOT<br />

ELETTRODO DIRITTO - STRAIGHT ELECTRODES<br />

�����������<br />

ELETTRODO FUORI CENTRO - OFFSET ELECTRODE<br />

�����������<br />

ELETTRODO A “S” - SWAN NACKED ELECTRODE<br />

�����������<br />

ELETTRODO SNODATO - BALL JOINT ELECTRODE<br />

�����������<br />

Tutte le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. All the technical data can be modified without advance notice.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

5 Pz.<br />

1 Pz.<br />

1 Pz.<br />

20 Pz.<br />

1 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.<br />

2 Pz.


GAMMA RANGE<br />

176<br />

177<br />

ACCESSORI ACCIESSORIES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!