Corso di Antico Testamento: Pentateuco e Libri Storici

Corso di Antico Testamento: Pentateuco e Libri Storici Corso di Antico Testamento: Pentateuco e Libri Storici

teologiamarche.it
from teologiamarche.it More from this publisher
17.01.2013 Views

a)po\ tou= cu/lou kaiì eÃfagon 3.13 kaiì eiåpen ku/rioj o( qeo\j tv= gunaiki¿ ti¿ tou=to e)poi¿hsaj kaiì eiåpen h( gunh/ o( oÃfij h)pa/thse/n me kaiì eÃfagon 3.14 kaiì eiåpen ku kaiì eiåpen h( gunh/ o( oÃfij h)pa/thse/n me kaiì eÃfagon 3.14 kaiì eiåpen ku/rioj o( qeo\j t%½ oÃfei oÀti e)poi¿hsaj tou=to e)pikata/ratoj su\ a)po\ pa/ntwn tw½n kthnw½n kaiì a)po\ pa/ntwn tw½n qhri¿wn th=j gh=j e)piì t%½ sth/qei sou kaiì tv= koili¿# poreu/sv kaiì gh=n fa/gv pa/saj ta\j h(me/raj th=j zwh=j sou 3.15 kaiì eÃxqran qh/sw a)na\ me/son sou kaiì a)na\ me/son th=j gunaiko\j kaiì a)na\ me/son tou= spe/rmato/j sou kaiì a)na\ me/son tou= spe/rmatoj au)th=j au)to/j sou thrh/sei kefalh/n kai pro\j to\n aÃndra sou h( a)postrofh/ sou kaiì au)to/j sou kurieu/sei 3.17 t%½ de\ Adam eiåpen oÀti hÃkousaj th=j fwnh=j th=j gunaiko/j sou kaiì eÃfagej a)po\ tou= cu/lou ou e)neteila/mhn soi tou/tou mo/nou mh\ fageiÍn a)p' au)tou= e)pikata/ratoj h( gh= e)n toiÍj eÃrgoij sou e)n lu/paij fa/gv au)th\n pa/saj ta\j h(me/raj th=j zwh=j sou 3.18 a)ka/nqaj kaiì tribo/louj a)nateleiÍ soi kaiì fa/gv to\n xo/rton tou= a)grou= 3.19 e)n i¸drw½ti tou= prosw¯pou sou fa/gv to\n aÃrton sou eÀwj tou= a)postre/yai se ei¹j th\n gh=n e)c hÂj e)lh/mfqhj oÀti gh= eiå kaiì ei¹j gh=n a)peleu/sv 3.20 kaiì e)ka/lesen Adam to\ oÃnoma th=j gunaiko\j au)tou= Zwh/ oÀti auÀth mh ì su\ thrh/seij au)tou= pte/rnan 3.21 kaiì e)poi¿hsen ku/rioj o( qeo\j t%½ Adam kaiì tv= gunaikiì au)tou= xitw½naj dermati¿nouj kaiì e)ne/dusen au)tou/j 3.22 kaiì eiåpen o( qeo/j i¹dou\ Adam ge/gonen w¨j eiâj e)c h(mw½n tou= ginw¯skein kalo\n kaiì ponhro/n kaiì nu=n mh/pote e)ktei¿nv th\n xeiÍra kaiì la/bv tou= cu/lou th=j zwh=j kaiì fa/gv kaiì zh/setai ei¹j to\n ai¹w½na 3.23 kaiì e)cape/steilen au)to\n ku/rioj o( qeo\j e)k tou= paradei¿sou th=j trufh=j e)rga/zesqai th\n gh=n e)c hÂj e)lh/mfqh 3.24 kaiì e)ce/balen to\n Adam kaiì kat%¯kisen au)to\n a)pe/nanti tou= paradei¿sou th=j trufh=j kaiì eÃtacen ta\ xeroubim kaiì th\n flogi¿nhn r(omfai¿an th\n strefome/nhn fula/ssein th\n o(do j to\n aÃndra sou h( a)po ta\ xeroubim kaiì th\n flogi¿nhn r(omfai¿an th\n strefome/nhn fula/ssein th\n o(do\n tou= cu/lou th=j zwh=j A. Note di esegesi I. Gen 2,4b-9 Gen 2,7: Dio “vasaio” ûrecyéYáw iu“plasmò” cf. Ger 18; Sal 119,73; Is 29,16; Gb 4,19; Gb 10,9-11; Sal 139,15; 2Mac 7,22. Dio impasta con polvere dal suolo hêfmfdA)Øfh-}im ürfpf( Simbolo di caducità cf. Qo 3,20; Sir 33,10.13; Sal 90,2; Sal 30,10; 2Re 13,7; Gb 16,15.

Ma questa "polvere" è animata dalla vita {yÕiYax tØam:$én cf. Sal 104,29; Gb 34,14; Is 45,9-11. Cf. Anche Qo 3,19. Gen 2,8: "Piantò il Signore Dio un giardino in Eden }edÙ"(:B-}aG {yÖiholE) hÓfwhºy (îa=éYáw gan/pardesu (accadico "frutteto recintato")= pardes (ebraico tardivo)/paradeisos (LXX, para/deison dal persiano: "proprietà regale recintata") Eden/e-dinu (accadico "steppa, deserto") gan baeden = "un giardino in un deserto". Gen 2,9: l'albero della vita e l'albero delal consocenza del bene e del male ta(ÙaDah jâ"(ºw }êfGah |wØot:B ü{yéYax×ah jÜ"(ºw ;(×fræw Due alberi: il tema della sapienza cf. Gb 15,7-9,40; 28; 30,1-4; Pr 16,1; 26,12; 21,30; Sir 24 (sapienza e Torah); Sal 19,8; Dt 4,6-8; Dt 30,15; Sir 15,16-17; Pr 1,7. II. Gen 2,10-17 : i quattro fiumi (vv.10-14; cf. Sal 46,5; Ez 47,1-12; Sal 36,9) e il divieto (vv.15-17) Gen 2,15: Dio pone l'uomo nel giardino di Eden perché lo coltivasse e lo custodisse ;H×fr:mf$:lU HÙfd:bf(:l III. Gen 2,18-25: la creazione della donna Gen 2,21: Dio fece cadere un torpore su Adam hÖfm"D:raT cf. Gen 15,12; 1Sam 26,12; Gb 33,15. * la "costola" (:laC (E.WIESEL;A.WENIN)

a)po\ tou= cu/lou kaiì eÃfagon 3.13 kaiì eiåpen ku/rioj o( qeo\j tv= gunaiki¿ ti¿ tou=to<br />

e)poi¿hsaj kaiì eiåpen h( gunh/ o( oÃfij h)pa/thse/n me kaiì eÃfagon 3.14 kaiì eiåpen ku<br />

kaiì eiåpen h( gunh/ o( oÃfij h)pa/thse/n me kaiì eÃfagon 3.14 kaiì eiåpen ku/rioj o( qeo\j<br />

t%½ oÃfei oÀti e)poi¿hsaj tou=to e)pikata/ratoj su\ a)po\ pa/ntwn tw½n kthnw½n kaiì<br />

a)po\ pa/ntwn tw½n qhri¿wn th=j gh=j e)piì t%½ sth/qei sou kaiì tv= koili¿# poreu/sv<br />

kaiì gh=n fa/gv pa/saj ta\j h(me/raj th=j zwh=j sou 3.15 kaiì eÃxqran qh/sw a)na\<br />

me/son sou kaiì a)na\ me/son th=j gunaiko\j kaiì a)na\ me/son tou= spe/rmato/j sou<br />

kaiì a)na\ me/son tou= spe/rmatoj au)th=j au)to/j sou thrh/sei kefalh/n kai pro\j<br />

to\n aÃndra sou h( a)postrofh/ sou kaiì au)to/j sou kurieu/sei 3.17 t%½ de\ Adam<br />

eiåpen oÀti hÃkousaj th=j fwnh=j th=j gunaiko/j sou kaiì eÃfagej a)po\ tou= cu/lou ouÂ<br />

e)neteila/mhn soi tou/tou mo/nou mh\ fageiÍn a)p' au)tou= e)pikata/ratoj h( gh= e)n<br />

toiÍj eÃrgoij sou e)n lu/paij fa/gv au)th\n pa/saj ta\j h(me/raj th=j zwh=j sou 3.18<br />

a)ka/nqaj kaiì tribo/louj a)nateleiÍ soi kaiì fa/gv to\n xo/rton tou= a)grou= 3.19 e)n<br />

i¸drw½ti tou= prosw¯pou sou fa/gv to\n aÃrton sou eÀwj tou= a)postre/yai se ei¹j th\n<br />

gh=n e)c hÂj e)lh/mfqhj oÀti gh= eiå kaiì ei¹j gh=n a)peleu/sv 3.20 kaiì e)ka/lesen Adam<br />

to\ oÃnoma th=j gunaiko\j au)tou= Zwh/ oÀti auÀth mh<br />

ì su\ thrh/seij au)tou= pte/rnan 3.21 kaiì e)poi¿hsen ku/rioj o( qeo\j t%½ Adam kaiì<br />

tv= gunaikiì au)tou= xitw½naj dermati¿nouj kaiì e)ne/dusen au)tou/j 3.22 kaiì eiåpen o(<br />

qeo/j i¹dou\ Adam ge/gonen w¨j eiâj e)c h(mw½n tou= ginw¯skein kalo\n kaiì ponhro/n<br />

kaiì nu=n mh/pote e)ktei¿nv th\n xeiÍra kaiì la/bv tou= cu/lou th=j zwh=j kaiì fa/gv<br />

kaiì zh/setai ei¹j to\n ai¹w½na 3.23 kaiì e)cape/steilen au)to\n ku/rioj o( qeo\j e)k tou=<br />

paradei¿sou th=j trufh=j e)rga/zesqai th\n gh=n e)c hÂj e)lh/mfqh 3.24 kaiì e)ce/balen<br />

to\n Adam kaiì kat%¯kisen au)to\n a)pe/nanti tou= paradei¿sou th=j trufh=j kaiì<br />

eÃtacen ta\ xeroubim kaiì th\n flogi¿nhn r(omfai¿an th\n strefome/nhn fula/ssein<br />

th\n o(do<br />

j to\n aÃndra sou h( a)po<br />

ta\ xeroubim kaiì th\n flogi¿nhn r(omfai¿an th\n strefome/nhn fula/ssein th\n<br />

o(do\n tou= cu/lou th=j zwh=j<br />

A. Note <strong>di</strong> esegesi<br />

I. Gen 2,4b-9<br />

Gen 2,7: Dio “vasaio” ûrecyéYáw iu“plasmò” cf. Ger 18; Sal 119,73; Is<br />

29,16; Gb 4,19; Gb 10,9-11; Sal 139,15; 2Mac 7,22.<br />

Dio impasta con polvere dal suolo hêfmfdA)Øfh-}im ürfpf(<br />

Simbolo <strong>di</strong> caducità cf. Qo 3,20; Sir 33,10.13; Sal 90,2; Sal 30,10;<br />

2Re 13,7; Gb 16,15.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!