Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PAGINA 14<br />
UN PARCHEGGIO<br />
NOBILE<br />
PAGINA 22<br />
PANNELLI DI GRANDI DIMENSIONI<br />
NELLA ZONA EST DI BERNA<br />
NR. <strong>01</strong>-<strong>23</strong> | LA RIVISTA PER DECISORI<br />
<strong>Streetlife</strong><br />
PAGINA 8<br />
Legge sulle piste<br />
ciclabili apre la via
Mobilità dolce<br />
ma sicura<br />
Possiamo fare di più per la sicurezza del traffico<br />
lento?<br />
Il traffico lento è un argomento ricorrente. SIGNAL SA ha il compito<br />
di garantire la sicurezza su tutte le vie di comunicazione in<br />
Svizzera, per cui questo tema è per noi di particolare importanza.<br />
Per saperne di più sulla mobilità dolce: leggete l’intervista che<br />
parla del futuro – di un futuro più ecologico, a quanto pare. È<br />
quanto scaturisce dalle risposte di Pro Velo Svizzera. Comunque<br />
sia, SIGNAL è al vostro fianco per tutti i vostri progetti nel campo<br />
del traffico lento.<br />
Come in ogni numero di «<strong>Stop+Go</strong>», vi presentiamo alcuni<br />
nostri lavori, come i dissuasori in marmo, i nostri segnali TriFlash<br />
e l’installazione della nuova grande segnaletica stradale.<br />
Jürg Bauer<br />
Responsabile SVM<br />
e membro della direzione<br />
3 / ED<strong>IT</strong>ORIALE
<strong>01</strong>/<strong>23</strong><br />
12<br />
26<br />
4 / SOMMARIO
PAGINA 14<br />
UN PARCHEGGIO<br />
NOBILE<br />
NR. <strong>01</strong>-<strong>23</strong> | LA RIVISTA PER DECISORI<br />
PAGINA 8<br />
PAGINA 22<br />
PANNELLI DI GRANDI DIMENSIONI<br />
NELLA ZONA EST DI BERNA<br />
22<br />
NEWS<br />
News 6<br />
Novità dal mondo della strada<br />
e del traffico<br />
TRENDS<br />
La legge sulle piste 8<br />
ciclabili quale apripista<br />
Intervista a Christoph Merkli,<br />
Pro Velo Svizzera<br />
Un dissuasore di marmo 26<br />
Materiale da costruzione nobile<br />
per i dissuasori del campus EHL<br />
INSIDE<br />
Impossibile non notarli 12<br />
Il segnale dinamico TriFlash<br />
Schermo fulminato 16<br />
Schermo di benvenuto del centro<br />
sportivo di Zuchwil<br />
Il mio consiglio 25<br />
Jonathan Richard, Valais<br />
STORIES<br />
Un parcheggio nobile 14<br />
Demarcazioni per la EHL Hospitality<br />
Business School<br />
Pannelli di grandi 22<br />
dimensioni nella zona<br />
est di Berna<br />
Correzione della Bolligenstrasse Nord<br />
IMPRESSUM<br />
Redazione: SIGNAL SA, Marketing<br />
marketing@signal.ch<br />
032 352 11 11<br />
Creazione + ideazione<br />
weiss communication + design ag<br />
www.wcd.ch<br />
Testo: Jürg Freudiger<br />
Stampa: Hertig + Co. AG, Lyss<br />
Tiratura<br />
4950 Ex. copie in tedesco<br />
<strong>23</strong>30 Ex. copie in francese<br />
360 Ex. copie in italiano<br />
Legge sulle piste<br />
ciclabili apre la via<br />
<strong>Streetlife</strong><br />
STOP+GO <strong>01</strong>-<strong>23</strong><br />
Fotografia: SIGNAL SA,<br />
Dirk Weiss, wcd<br />
5 / SOMMARIO
©GFS.BERN | NOVEMBRE 2022<br />
NEWS<br />
Novità dal mondo della strada<br />
e del traffico<br />
Sempre più richieste: le cargo bike<br />
Le cargo bike stanno diventando sempre più popolari in<br />
Svizzera. Carvelo2go, il servizio di condivisione dell’Accademia<br />
della mobilità del TCS, ha battuto un nuovo record nell’estate<br />
del 2022 e conta ora 30 000 utenti registrati. In totale sono<br />
disponibili 386 cargo bikes in 100 città e comuni della Svizzera.<br />
La loro utilità è stata ben dimostrata al campo nazionale del<br />
Movimento Scout svizzero. I 15 velocipedi forniti da Carvelo2go<br />
hanno coperto una distanza di circa 500 chilometri ciascuno<br />
in quattro settimane.<br />
www.carvelo2go.ch<br />
© arvelo2go.ch<br />
Progressi delle reti<br />
di piste ciclabili<br />
L’adozione dell’articolo costituzionale<br />
sulla promozione della<br />
bicicletta nel 2<strong>01</strong>8 ha fornito un<br />
importante impulso. Quando la<br />
legge sulle piste ciclabili entrerà<br />
in vigore nel 20<strong>23</strong>, i cantoni<br />
avranno cinque anni di tempo<br />
per pianificare una rete di piste<br />
ciclabili e per realizzarla entro<br />
altri quindici anni. Come riporta<br />
Mobilservice, i cantoni di Berna<br />
e Soletta sono relativamente a<br />
buon punto nel processo di attuazione.<br />
Ma anche i singoli comuni<br />
stanno prendendo l’iniziativa,<br />
come Aigle (Canton Vaud), che si<br />
considera la «capitale mondiale<br />
della bicicletta» in quanto sede<br />
della federazione ciclistica.<br />
www.mobilservice.ch<br />
Barometro TCS dell'elettromobilità<br />
La scarsità energetica cambia<br />
l’atteggiamento verso<br />
l’elettromobilità<br />
Maggiore attenzione verso l’infrastruttura privata<br />
Città Intelligente<br />
a Lucerna Nord<br />
NEWS<br />
SIGNAL<br />
Alla confluenza della Piccola Emme e della Reuss, le città<br />
di Lucerna ed Emmen si stanno accorpando. Si tratta<br />
di uno dei più grandi nodi nella rete di trasporto della<br />
Svizzera centrale dove, nei prossimi anni, sorgeranno tra<br />
l’altro 1500 nuovi appartamenti e 4000 posti di lavoro.<br />
La regione si trasformerà in una Smart City. Oltre alle<br />
dimensioni di Smart Environment, Smart Living, Smart<br />
People, Smart Economy e Smart Governance, l’aspetto<br />
della Smart Mobility è di particolare importanza.<br />
Le informazioni complete sono disponibili su:<br />
www.luzernnord.ch/smart-city/<br />
Bande per le linee<br />
di sicurezza o di guida<br />
tattili-visive<br />
Grazie a questa soluzione, ora possiamo<br />
anche assicurare la sicurezza e la guida<br />
per gli ipovedenti nelle stazioni e negli<br />
uffici pubblici. Troverete un articolo dettagliato<br />
sul prodotto nel prossimo numero<br />
di <strong>Stop+Go</strong>.<br />
Suisse Public 20<strong>23</strong> –<br />
Berna<br />
Dopo tutti questi anni, torna finalmente la<br />
fiera Suisse Public. Saremo lieti di accogliervi<br />
nel padiglione 2.2, allo stand C03.<br />
Lyss (BE) con RegioMove<br />
Con moduli su misura, l’organizzazione RegioMove<br />
supporta nello sviluppo e nell’implementazione di<br />
soluzioni di mobilità orientate al futuro i comuni e<br />
le regioni, come ad esempio Lyss, cittadina nella<br />
regione del lago di Bienne. Con l’intento di ottenere<br />
il marchio Energy City GOLD entro il 2028, questo<br />
comune di 15000 abitanti ha utilizzato per prima<br />
cosa i moduli Start e Go. Con il modulo Bridge<br />
sono state poi sviluppate in modo partecipativo<br />
le indicazioni e le linee guida strategiche per una<br />
strategia di mobilità «Lyss 2050».<br />
Su schrittmacher.in troverete suggerimenti sulla<br />
mobilità dolce del futuro (in tedesco).<br />
7 / NEWS
LA LEGGE SULLE<br />
PISTE CICLABILI<br />
QUALE APRIPISTA<br />
Quali sono i temi d’attualità sulla circolazione in<br />
bicicletta? Vi sono differenze tra le varie regioni<br />
della Svizzera? E come si posiziona il nostro paese<br />
nel confronto internazionale? <strong>Stop+Go</strong> <strong>Streetlife</strong><br />
ha rivolto queste e altre domande a Christoph<br />
Merkli, direttore e responsabile Infrastrutture e<br />
Affari politici di Pro Velo Svizzera, probabilmente<br />
la più importante lobby ciclistica del Paese.<br />
8 / TRENDS
«Ma la legge fornisce le<br />
condizioni quadro importanti<br />
per migliorare la mobilità<br />
ciclistica in Svizzera.»<br />
Christoph Merkli<br />
Responsabile Infrastrutture e Politiche<br />
a Pro Velo Svizzera<br />
Signor Merkli, quali sono<br />
i temi più importanti dell’attualità<br />
ciclistica svizzera?<br />
Senza dubbio l’entrata in vigore della<br />
legge sulle piste ciclabili. Questa<br />
legge risulta da un’iniziativa presentata<br />
da Pro Velo Svizzera, alla quale<br />
è stato opposto un controprogetto<br />
diretto poi approvato alle urne nel<br />
2<strong>01</strong>8. Ora la legge entrerà in vigore.<br />
E cosa significa questo per i<br />
ciclisti?<br />
A breve termine vi è ancora poco di<br />
concreto. Ma la legge fornisce le condizioni<br />
quadro importanti per migliorare<br />
la mobilità ciclistica in Svizzera.<br />
E questo sarà evidente nel medio termine.<br />
I cantoni, ad esempio, devono<br />
definire e realizzare una rete di piste<br />
ciclabili. Inoltre, la legge specifica i<br />
principi in base ai quali le piste ciclabili<br />
devono essere pianificate. I cantoni<br />
possono spingersi oltre e definire i<br />
propri standard.<br />
I cantoni definiscono i principi<br />
e pianificano. Cosa significa<br />
questo per i comuni?<br />
Presumo che i cantoni delegheranno<br />
relativamente molto ai comuni. La<br />
maggior parte degli spostamenti in bicicletta<br />
avviene su strade comunali nei<br />
villaggi e nei centri. E lì c’è sicuramente<br />
bisogno di intervenire, mentre non<br />
siamo affatto mal posizionati per il cicloturismo<br />
sulle strade secondarie, basti<br />
pensare ai percorsi promossi da «La<br />
Svizzera in bici». Tuttavia, i comuni non<br />
devono necessariamente attendere<br />
che i cantoni si muovano, ma possono<br />
ovviamente agire in modo proattivo.<br />
Dopotutto sono loro a conoscere la<br />
situazione del traffico intorno a scuole,<br />
stazioni ferroviarie e altre strutture.<br />
➔<br />
1<br />
9 / TRENDS
Qual è la posizione della<br />
Svizzera a livello internazionale?<br />
Dipende da quali nazioni si considerano.<br />
Il paradiso del ciclismo è senza<br />
dubbio l’Olanda, dove tutti si spostano<br />
in bicicletta dalla mattina alla sera. Lì<br />
il cambiamento di mentalità è avvenuto<br />
negli anni ’70. Noi, rispetto a loro,<br />
siamo in ritardo di circa 30 anni …<br />
Significa che la Svizzera è ostile<br />
al ciclismo?<br />
No, questo non si può proprio dire.<br />
Il «Microcensimento mobilità e trasporti»<br />
(MCMT) dell’Ufficio federale di<br />
statistica, condotto ogni cinque anni,<br />
mostra una tendenza leggermente<br />
positiva. E i nostri sondaggi sulla bicicletta<br />
nelle città mostrano un livello<br />
di soddisfazione relativamente alto tra<br />
coloro che la utilizzano regolarmente.<br />
Ciò soprattutto nella Svizzera tedesca,<br />
più fortemente nei cantoni pionieri di<br />
Basilea-città, Berna e Soletta rispetto<br />
alla Svizzera francese, anche se le<br />
città romande stanno recuperando terreno.<br />
E anche in Ticino le cose cominciano<br />
a muoversi.<br />
La legge sulle piste ciclabili<br />
La legge sulle piste ciclabili è una<br />
pietra miliare della promozione<br />
della bicicletta in Svizzera ed<br />
è entrata in vigore il 1° gennaio<br />
20<strong>23</strong>. Si basa sull’articolo 88 della<br />
Costituzione federale, approvato<br />
dal popolo e dai cantoni nel 2<strong>01</strong>8.<br />
La legge obbliga la Confederazione<br />
e i cantoni a pianificare e costruire<br />
una rete di piste ciclabili sulle<br />
loro strade entro la fine del 2042.<br />
Quali sono gli altri temi su cui<br />
state lavorando attualmente?<br />
Uno dei temi più importanti è la mobilità<br />
combinata. Qui stiamo gestendo<br />
una piattaforma di scambio insieme<br />
alla Conferenza Bici Svizzera. Vogliamo<br />
migliorare la situazione dei parcheggi<br />
delle biciclette nelle stazioni e del<br />
trasporto ferroviario dei velocipedi.<br />
A questo proposito siamo in stretto<br />
contatto con le FFS. Un altro tema<br />
importante è la mobilità condivisa.<br />
Attualmente in Svizzera esistono otto<br />
diversi sistemi di noleggio di biciclette,<br />
tutti ben funzionanti. Sarebbe<br />
bello avere un’applicazione mobile<br />
comune e la possibilità di accedere a<br />
tutti. Ma naturalmente questo solleva<br />
immediatamente la questione del<br />
finanziamento.<br />
3<br />
10 / TRENDS
Pro Velo Svizzera<br />
Pro Velo Svizzera è l’associazione mantello senza scopo<br />
di lucro che riunisce 40 associazioni regionali con<br />
oltre 40 000 soci individuali. Pro Velo Svizzera coordina<br />
le attività delle organizzazioni regionali e promuove<br />
gli interessi dei ciclisti a livello sovraregionale e nazionale,<br />
anche nelle questioni legali. L’obiettivo è quello<br />
di promuovere la bicicletta come mezzo di trasporto<br />
individuale ecologico, a basso consumo energetico e<br />
salutare. Particolare attenzione è rivolta alla sicurezza<br />
e al comfort in bicicletta, al miglioramento del settore<br />
ciclistico ed alla connessione tra la bicicletta e il trasporto<br />
pubblico.<br />
2<br />
4<br />
1_Le demarcazioni garantiscono<br />
condizioni chiare<br />
2_Finalmente spazio a sufficienza<br />
3_Soddisfazione nei cantoni pionieri<br />
4_Le demarcazioni non bastano:<br />
serve anche un cambio di mentalità<br />
11 / TRENDS
Impossibile non<br />
notarli<br />
Il segnale dinamico TriFlash garantisce una maggiore<br />
sicurezza. I LED integrati, infatti, lampeggiano con un’alta<br />
intensità luminosa, ed è praticamente impossibile per<br />
i conducenti dei veicoli in avvicinamento non notare il<br />
segnale. L’impiego di TriFlash è particolarmente utile<br />
nelle vicinanze delle scuole, come avvenuto di recente<br />
in Ticino.<br />
12 / INSIDE
«Facciamo ricorso a TriFlash relativamente spesso»,<br />
spiega Gabriel Acampora, responsabile della zona di mercato<br />
Ticino e Mesolcina. «Forse questo è dovuto alla nostra<br />
vicinanza con l’Italia, dove questo tipo di segnali è molto<br />
diffuso. Nella Svizzera tedesca, al contrario, questi segnali<br />
non sono permessi.»<br />
ATTENZIONE, BAMBINI<br />
Quale esempio cita l’installazione di cinque segnali TriFlash<br />
con il simbolo «Bambini» (conforme all’OSStr) presso l’istituto<br />
scolastico comunale di Agno. Ma anche a Mendrisio<br />
ne sono stati recentemente posizionati diversi esemplari<br />
nei dintorni di una scuola. Acampora ritiene che un grande<br />
vantaggio sia costituito dall’ottima visibilità, anche in pieno<br />
sole. Anche la possibilità di programmazione è molto pratica:<br />
«Il cliente può definire molto precisamente quando la luce<br />
lampeggiante deve entrare in funzione, ad esempio prima<br />
dell’inizio delle lezioni», spiega. «In questo modo non si<br />
consuma inutilmente energia.»<br />
ARANCIONE INTENSO<br />
Con TriFlash, oltre al simbolo OSStr ufficiale sono usate<br />
tre luci LED lampeggianti. Queste sono dotate di una<br />
lente bianca, in modo da non essere visibili quando sono<br />
spente. Quando vengono attivate lampeggiano tuttavia<br />
di un intenso colore arancione. Grazie a uno speciale<br />
sistema di lenti, la luce viene però proiettata solo in direzione<br />
delle auto. In questo modo TriFlash segnala i pericoli<br />
ai guidatori in arrivo, ad esempio all’inizio di un cantiere<br />
o nelle aree delle fabbriche. Gli orari di attivazione sono<br />
selezionabili liberamente e possono essere programmati<br />
anche per gli anni a venire, tenendo conto anche delle<br />
festività e dei giorni festivi.<br />
E L’ELETTRIC<strong>IT</strong>À?<br />
«Recentemente abbiamo installato prevalentemente la<br />
variante con pannello solare. È evidentemente molto<br />
pratica perché il sistema funziona in modo autonomo»,<br />
spiega Acampora. Tuttavia, il sistema può anche essere<br />
allacciato alla rete elettrica o essere caricato sfruttando<br />
l’elettricità notturna. In ogni caso la segnaletica TriFlash<br />
si installa in un baleno ed è subito pronta all’uso, precisa<br />
Acampora: «Anche la riprogrammazione avviene in pochi<br />
minuti. Si tratta davvero di un ottimo prodotto».<br />
Le lenti bianche sono appena visibili<br />
L’applicazione classica: nei dintorni delle scuole<br />
La variante con pannello solare è completamente autonoma<br />
13 / INSIDE
UN PARCHEGGIO<br />
NOBILE<br />
Nel quadro della costruzione del nuovo campus<br />
della Hospitality Business School di Losanna è stato<br />
realizzato anche un grande parcheggio. I lavori<br />
di demarcazione sono stati affidati alla squadra di<br />
Olivier Rappo, capocantiere nell’area di mercato<br />
Lavaux -Broye- Arc Jurassien.<br />
1<br />
14 / STORIES
Il progetto della storica scuola alberghiera ha impegnato<br />
il ramo locale di SIGNAL SA a diversi livelli (vedere anche<br />
a pagina 22–<strong>23</strong>). Nel caso in questione riguarda un parcheggio<br />
sotterraneo a due piani. «Dal punto di vista della<br />
tecnica impiegata non si è trattato di qualcosa di straordinario»,<br />
spiega Olivier Rappo. «Tuttavia, l’ampiezza del<br />
progetto era per noi particolare». Il parcheggio comprende<br />
ben 612 posti auto numerati. «Abbiamo dovuto fare un<br />
lavoro assolutamente impeccabile, in quanto il cliente è<br />
veramente attento ai dettagli», racconta Rappo (vedi anche<br />
il box informativo in questa pagina).<br />
Tempistiche precise<br />
I lavori hanno compreso la demarcazione dei posti auto, la<br />
numerazione e la realizzazione di alcune frecce e passaggi<br />
pedonali. Una delle sfide è stata costituita dal fatto che<br />
bisognava coordinarsi con la massima precisione con altre<br />
maestranze. «Il parcheggio è realizzato in parte in calcestruzzo,<br />
in parte in resina sintetica, sulla quale si vede ogni<br />
singolo granello di polvere», continua a raccontare Rappo, «e<br />
chiaramente tutto doveva essere eseguito alla perfezione».<br />
2<br />
Gli studenti dell’EHL<br />
L’EHL non è paragonabile a una normale università,<br />
dato che gli oltre 3000 studenti provenienti da oltre<br />
cento nazioni vestono sempre molto elegantemente e<br />
hanno delle ottime maniere. In fin dei conti, in futuro<br />
accoglieranno in prestigiosi alberghi di tutto il mondo<br />
personalità importanti. Devono seguire dettagliate<br />
«Linee guida per un comportamento professionale» e<br />
un preciso «Regolamento sull’abbigliamento. Guida<br />
per gli scolari e gli studenti». E vi è addirittura un<br />
supervisore stilistico incaricato di fare regolarmente<br />
controlli. Al terzo richiamo sono previste delle<br />
sanzioni. Nel campus sono presenti numerosi ottimi<br />
ristoranti, adeguati al livello della struttura, primo tra<br />
tutti il ristorante stellato Michelin «Berceau des Sens».<br />
3<br />
1_Oltre 600 posti auto<br />
2_Larghezza extra e posizionamento privilegiato<br />
3_Il primo numero indica il piano<br />
4_Qui regnano il calcestruzzo e la resina sintetica<br />
4<br />
15 / STORIES
1<br />
SCHERMO<br />
FULMINATO<br />
Lo schermo di benvenuto del centro sportivo di<br />
Zuchwil è stato danneggiato irreparabilmente da un<br />
fulmine nella primavera del 2021. Anche se inizialmente<br />
sembrava che nessuno sapesse come intervenire,<br />
SIGNAL SA ha avuto la possibilità di dimostrare tutta<br />
la sua competenza digitale.<br />
16 / INSIDE
3<br />
1_Grande schermo visibile da lontano<br />
2_Una risoluzione adeguatamente alta<br />
3_Connessione perfetta<br />
2<br />
«In un primo momento non avevo<br />
davvero idea di come intervenire»,<br />
racconta il direttore del centro, Urs<br />
Jäggi. «Anche se i gestori delle piscine<br />
al coperto e dei palazzetti del ghiaccio<br />
hanno degli ottimi contatti in Svizzera,<br />
nessuno dei miei colleghi sapeva indicarmi<br />
un’azienda in grado di intervenire<br />
in un caso del genere.» L’incarico<br />
era particolarmente impegnativo, in<br />
quanto il grande schermo da acquistare<br />
avrebbe dovuto funzionare con<br />
l’infrastruttura esistente. «Abbiamo<br />
una serie di schermi all’interno controllati<br />
in modo centralizzato, e questo<br />
schermo esterno non doveva fare<br />
eccezione. Ci voleva un’interfaccia.»<br />
SIGNAL ha trovato la soluzione<br />
giusta<br />
Alla fine ci siamo rivolti a SIGNAL SA.<br />
Il centro sportivo di Zuchwil era<br />
già cliente dell’azienda, ma fino a quel<br />
momento solo per il settore della<br />
segnaletica classica. Assieme a Roman<br />
Möri e Roger Röthlisberger è iniziata<br />
la ricerca del grande schermo esterno<br />
adatto. «Questi schermi sono molto<br />
costosi», spiega Jäggi, «soprattutto se<br />
si sceglie un modello ad alta risoluzione<br />
con i LED molto ravvicinati». Alla<br />
fine è stato trovato un prodotto che<br />
rappresenta un buon compromesso tra<br />
alta risoluzione e prezzo ragionevole.<br />
Fornitura e montaggio<br />
Anche se i colli di bottiglia nelle forniture<br />
causati dalla pandemia hanno<br />
causato dei rallentamenti, nell’agosto<br />
del 2022 è stato possibile mettere<br />
in funzione il nuovo schermo esterno.<br />
Anche l’interfaccia ha funzionato<br />
subito. «Controlliamo lo schermo<br />
comodamente dal nostro ufficio e<br />
possiamo visualizzare anche le immagini<br />
con una risoluzione adeguata»,<br />
spiega soddisfatto Jäggi. «Anche se<br />
sono molto meticoloso e spesso esigente,<br />
posso dire che questo progetto<br />
è stato realizzato in modo esemplare<br />
da SIGNAL SA. Consulenza, rispetto<br />
dei preventivi e delle tempistiche,<br />
flessibilità – tutto è stato eccellente.<br />
Non mancherò di consigliare l’azienda<br />
ai miei colleghi.»<br />
Centro sportivo Zuchwil<br />
Fondato nel 1974 alla confluenza<br />
dell’Emme e dell’Aare con piscina<br />
al coperto e all’aperto, ampliato<br />
progressivamente nel corso dei<br />
decenni, il centro sportivo di<br />
Zuchwil è oggi uno dei più grandi<br />
nel suo genere in Svizzera. Attualmente<br />
dà lavoro a circa 120 dipendenti<br />
e offre una vasta gamma di<br />
possibilità: dal tennis agli sport<br />
su ghiaccio e acquatici, con un<br />
triplo palazzetto dello sport, due<br />
campi da calcio, un minigolf,<br />
un’area benessere, una palestra,<br />
ecc. A tutto questo si aggiungono<br />
un proprio ristorante e 100 letti,<br />
dalla stanza di hotel al dormitorio.<br />
Il centro è collegato alla rete di<br />
teleriscaldamento locale e dispone<br />
di un complesso sistema di<br />
recupero del calore, di quel calore<br />
che andrebbe altrimenti perso<br />
durante la produzione di ghiaccio.<br />
Inoltre, grazie a una pompa di calore,<br />
è possibile sfruttare l’energia<br />
del fiume Aare. Il centro sportivo<br />
di Zuchwil è frequentato ogni<br />
anno da circa 400 000 visitatrici e<br />
visitatori. Maggiori informazioni<br />
sul sito szzag.ch<br />
17 / INSIDE
A TUTTO COLORE!<br />
LA STAGIONE<br />
DI DEMARCAZIONE<br />
INIZIA<br />
Non esitate a contattare il vostro<br />
consulente tecnico.<br />
www.signal.ch/contact/
Orientarsi?<br />
Troppo facile con i nostri<br />
segnali indicatori per<br />
escursioni
PANNELLI DI GRANDI<br />
DIMENSIONI NELLA<br />
ZONA EST DI BERNA<br />
1<br />
Le sfide che gli ingegneri e il Dipartimento Costruzioni del<br />
Canton Berna hanno dovuto affrontare per la strada di accesso<br />
nella parte orientale della città sono state tutt’altro che banali.<br />
«La Bolligenstrasse conduce da diversi grandi comuni<br />
periferici alla città di Berna, all’autostrada e direttamente<br />
alla Wankdorfplatz con il vicino stadio Wankdorf e l’area<br />
di BernExpo, dove si tengono regolarmente grandi fiere<br />
ed eventi», spiega Lorenz Schneider, capoprogetto presso<br />
il Dipartimento Costruzioni del Canton Berna. «Finora la<br />
strada era a una sola corsia e aveva quattro rotatorie. Ma<br />
queste non riuscivano più a gestire il volume di traffico.»<br />
Ora in questo tratto ci sono due corsie, che diventano addirittura<br />
tre in prospicienza dei semafori ai grandi incroci di<br />
recente costruzione. «E qui sono necessari i grandi cartelli<br />
luminosi.»<br />
22 / STORIES
Incrocio<br />
Wölflistrasse<br />
Area del progetto<br />
Sottopasso FFS/Schermenweg<br />
(metodo del microtunneling)<br />
Posa di condotte durante i lavori stradali<br />
Posa di Area nuove del condotte progettoper l’acqua potabile:<br />
stazione di pompaggio Chrüzweg-Rörswilstrasse<br />
Sottopasso FFS/Schermenweg<br />
(metodo del microtunneling)<br />
Posa di condotte durante i lavori stradali<br />
Stazione Posa di di nuove pompaggio condotte per Chrüzweg l’acqua potabile:<br />
stazione di pompaggio Chrüzweg-Rörswilstrasse<br />
Rotatoria Rothus<br />
Rotatoria Rothus<br />
Incrocio Svincolo<br />
Wölflistrasse del centro<br />
commerciale<br />
Svincolo<br />
del centro<br />
commerciale<br />
Stazione di pompaggio Chrüzweg<br />
Incrocio<br />
Untere Zollgasse<br />
Impianto di trattamento<br />
delle acque reflue stradali<br />
Incrocio<br />
Untere Zollgasse<br />
Impianto di trattamento<br />
delle acque reflue stradali<br />
SIGNAL si afferma<br />
Schneider fa notare che SIGNAL SA è tutt’altro che sconosciuta<br />
presso il Dipartimento Costruzioni e che è stata presa<br />
in considerazione nella procedura di messa in concorso<br />
sulla base delle sue note qualità. Ed è riuscita ad affermarsi<br />
contro tre grandi concorrenti. «Il fattore decisivo in questo<br />
caso è stato il prezzo», spiega Schneider, «perché in termini<br />
di qualità e affidabilità potevamo aspettarci un livello elevato<br />
da tutti gli offerenti.»<br />
Gli oltre dodici pannelli di grandi dimensioni, oltre a numerosi<br />
segnali standard come le tavole per il «dare precedenza»<br />
e simili, non erano modelli standard, in quanto dovevano<br />
essere integrati anche i sistemi semaforici. In questo caso<br />
SIGNAL SA ha lavorato molto bene con Yunex AG Svizzera,<br />
responsabile dell’intelligenza dei semafori. «La squadra di<br />
Michael Keller, capoprogetto di SIGNAL SA, ha agito con<br />
grande flessibilità», afferma Schneider.<br />
Correzione della Bolligenstrasse Nord<br />
Per garantire in futuro un flusso di traffico scorrevole<br />
su quest’importante asse di ingresso dalla Worblental<br />
verso Berna, il cantone ha apportato degli adeguamenti<br />
strutturali e operativi alla Bolligenstrasse Nord<br />
tra il 2020 e il 2022. In particolare, le rotatorie esistenti<br />
non erano più in grado di gestire il volume di traffico.<br />
Inoltre, oggi ci sono più pedoni e ciclisti.<br />
L’idea di sostituire le rotatorie con semafori intelligenti<br />
e di allargare le corsie è un elemento importante<br />
e convincente del concetto di traffico di Wankdorf.<br />
Inoltre, il trasporto pubblico (autobus) dovrebbe<br />
diventare più puntuale e il traffico lento (a piedi e in<br />
bicicletta) più sicuro.<br />
2<br />
1_Tutt’altro che banali: le demarcazioni<br />
2_Le rotatorie avevano raggiunto i loro limiti<br />
<strong>23</strong> / STORIES
3_Segnalazione chiara per il traffico lento<br />
4_Indicatori di direzione variabili per i grandi eventi<br />
5_La vecchia soluzione presso il centro commerciale<br />
6_Tre corsie all’incrocio con la Wölflistrasse<br />
Sfide vinte<br />
Un ulteriore compito era quello di creare un sistema<br />
dinamico di guida del traffico per i grandi eventi. «Alcuni<br />
eventi di Bernexpo richiedono uno spazio considerevole<br />
per il parcheggio. Ma questi vengono segnalati solo<br />
quando è necessario, quindi sono stati creati dei indicatori<br />
di direzione variabili che possono essere commutati<br />
manualmente.»<br />
Il capoprogetto precisa inoltre che l’installazione è stata<br />
una sfida seria, poiché su questa strada di collegamento,<br />
percorsa da <strong>23</strong> 000 veicoli al giorno, anche delle brevi chiusure<br />
provocavano enormi code. «Abbiamo quindi dovuto<br />
effettuare il montaggio tramite una grande piattaforma di<br />
sollevamento, cosa tutt’altro che facile», afferma Schneider,<br />
«anche se SIGNAL SA ha affrontato bene queste sfide».<br />
L’intero impianto è in funzione dall’agosto 2022 e si sta<br />
dimostrando pienamente all’altezza delle aspettative.<br />
3<br />
4<br />
5 6<br />
24 / STORIES
JONATHAN RICHARD<br />
Responsabile della zona di mercato<br />
Valais<br />
© Valais/Wallis Promotion –<br />
Christian Pfammatter<br />
Grazie alle nostre 9 zone di mercato siamo presenti in tutta la Svizzera.<br />
Nella rivista Stop Go <strong>Streetlife</strong>, i responsabili delle aree di mercato vi<br />
presentano alcune particolarità della loro regione.<br />
Oltre alle innumerevoli opportunità di sport invernali,<br />
vorrei citare due attrazioni urbane e una rurale.<br />
Il mercato che si tiene ogni venerdì nel centro storico<br />
di Sion, con i suoi numerosi prodotti locali e lo<br />
straordinario artigianato, è per me un simbolo della<br />
convivialità e delle delizie del Vallese e dei vallesani.<br />
Il festival «Sion sous les étoiles», che si svolge ogni<br />
estate: le celebrità internazionali del rock, dell’hip-hop<br />
e della canzone d’autore, dai Deep Purple a Garou,<br />
si incontrano sotto il Tourbillon. Raclette e Rap?<br />
Perché no?<br />
La magica Val d’Hérens è il mio rifugio personale.<br />
Escursioni e avventura, isolamento e azione, paesaggi<br />
incantevoli, la Grande Dixence … La regione tiene fede<br />
al suo slogan: è una vera fonte di energia.<br />
© Valais/Wallis Promotion – Paul Cardi<br />
Sion / St. Maurice<br />
Le filiali di SIGNAL SA per il<br />
Basso Vallese si trovano a Sion<br />
e a St. Maurice. Sion è stata colonizzata<br />
fin dall’età della pietra.<br />
Il nome deriva dalla tribù celtica<br />
dei Sedun. St. Maurice prende<br />
il nome da un monastero di<br />
cappuccini ed era un’importante<br />
dazio romano.<br />
www.sionsouslesetoiles.ch<br />
www.valdherens.ch<br />
25 / INSIDE<br />
© Grande Dixence SA – Photo : Michel Martinez
UN DISSUASORE<br />
IN MARMO<br />
Non è stato certo banale, l’incarico che la squadra<br />
SIGNAL ha potuto svolgere all’inizio del 2021 nella<br />
cittadina vodese di Etagnières. Del resto, anche il<br />
committente di questo progetto fuori dal comune<br />
era a suo modo particolare.<br />
26 / TRENDS
«La sola pietra pesa 600 chilogrammi,<br />
che diventano quasi una tonnellata<br />
con l’intero meccanismo e con la<br />
pompa idraulica.»<br />
Stiamo parlando della costruzione del nuovo campus<br />
dell’EHL Hospitality Business School, fondata nel 1893 come<br />
Scuola alberghiera di Losanna. «Parliamo di un progetto di<br />
250 milioni di franchi», spiega Nils Gunzinger, Real Estate<br />
Services Director dell’EHL: «Si trattava di edificare presso la<br />
nostra sede, su un’altura di pochi chilometri al di sopra della<br />
città, una superficie fuori terra di 55 000 metri quadrati».<br />
Il nuovo campus è stato inaugurato nell’estate del 2022.<br />
Concepito secondo lo standard Minergie-P, comprende<br />
47 sonde geotermiche, che si spingono nel sottosuolo fino<br />
a 400 metri di profondità, un nuovo e complesso sistema<br />
di recupero del calore per le acque di scarico e 3500 metri<br />
quadrati di collettori solari.<br />
Bleu de Savoie<br />
«Il campus presenta alcuni splendidi elementi architettonici»,<br />
spiega Nils Gunzinger. «Tra le altre cose, tutte le superfici<br />
carrabili all’interno e all’esterno degli edifici sono state<br />
realizzate in un marmo chiamato ‹Bleu de Savoie›, per un<br />
totale di 15 000 m 2 , comprendenti anche il piazzale davanti<br />
all’ingresso meridionale. Dato che proprio lì erano necessari<br />
due dissuasori per la regolamentazione del traffico, abbiamo<br />
deciso di realizzare anche quelli con la stessa pietra.» Ed è a<br />
questo punto che ci siamo rivolti a SIGNAL SA.<br />
«Per questo appalto il nostro capoprogetto si è recato<br />
a Lione, dove un’azienda ha lavorato i blocchi di marmo<br />
secondo le nostre esigenze», racconta un tecnico di<br />
SIGNAL. «Si tratta dunque di pezzi unici. La sola pietra pesa<br />
600 chilogrammi, che diventano quasi una tonnellata con<br />
l’intero meccanismo e con la pompa idraulica.» Ciononostante<br />
l'installazione nell’estate del 2022 si è svolta senza<br />
problemi e tutto ha subito funzionato perfettamente, a<br />
piena soddisfazione del cliente. Nils Gunzinger lo conferma:<br />
«Non ci sono stati problemi, tutte le installazioni svolgono il<br />
loro compito».<br />
EHL<br />
Il gruppo EHL è ritenuto oggi il punto di riferimento per<br />
la formazione, l’innovazione e la consulenza nei settori<br />
della ristorazione, degli alberghi e di altre prestazioni<br />
di servizi. Con la sua competenza, il gruppo EHL offre<br />
oggi in tre sedi in Svizzera e in una sede a Singapore<br />
dei programmi formativi di grande eccellenza, che<br />
vanno dalla formazione di base al master, ma che<br />
comprendono anche corsi di formazione professionale<br />
e dirigenziale. Il gruppo EHL è impegnato per la sostenibilità<br />
e punta ad offrire dei corsi di formazione, delle<br />
prestazioni di servizi e degli ambienti di lavoro aperti al<br />
mondo e orientati alle persone. Maggiori informazioni<br />
sul sito ehlgroup.com<br />
27 / TRENDS
Informazioni su tutti i canali<br />
Vi occorrono informazioni dettagliate su un dato tema?<br />
La nostra documentazione scaricabile dal sito è in<br />
tedesco o francese. Per le informazioni in italiano rivolgetevi<br />
alla sede ticinese.<br />
AL VOSTRO<br />
FIANCO, IN TUTTA<br />
LA SVIZZERA<br />
signal.ch/contact<br />
SIGNAL SA<br />
Industriezone kleine Ey, 3294 Büren a. A., Tel. 032 352 11 11, info@signal.ch, www.signal.ch<br />
Oltre che alla nostra sede principale<br />
di Büren a. A., siamo<br />
al vostro servizio con 9 aree di<br />
mercato in tutta la Svizzera.<br />
Area di mercato<br />
Genève<br />
1214 Vernier<br />
22, ch. de Champs-Prévost<br />
Tel. 022 989 52 00<br />
geneve@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Argovia- Basilea<br />
4663 Aarburg<br />
Bernstrasse 36<br />
Tel. 062 791 56 56<br />
aarburg@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Ticino- Mesolcina<br />
6514 Sementina<br />
Via Pobbia 4<br />
Tel. 091 780 46 60<br />
ticino@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Lavaux-Broye-Arc Jurassien<br />
1037 Etagnières<br />
Route des Ripes 2<br />
Tel. 021 867 11 11<br />
etagnieres@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Mittelland<br />
3294 Büren a. A.<br />
Industriezone kleine Ey<br />
Tel. 032 352 11 11<br />
info@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Zürich- Grischun<br />
8305 Dietlikon<br />
Neue Winterthurerstr. 30<br />
Tel. 043 <strong>23</strong>3 32 52<br />
zuerich@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Valais<br />
1951 Sion<br />
Rte de la Drague 18<br />
Tel. 027 322 39 35<br />
sion@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Zentralschweiz<br />
6037 Root<br />
Längenbold 11<br />
Tel. 041 450 15 07<br />
root@signal.ch<br />
Area di mercato<br />
Bodensee-Säntis<br />
9314 Steinebrunn<br />
Buhreutestrasse 1<br />
Tel. 071 411 20 43<br />
amriswil@signal.ch