26.12.2012 Views

0192 La Verda Koro (Julio Baghy)

0192 La Verda Koro (Julio Baghy)

0192 La Verda Koro (Julio Baghy)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-- Ĉu vi bone rememoras pri ĝi? ... Nu, diru kaj ni kontrolu la tradukon! Atendu! Mi<br />

nun serĉas la originalon. Jen mi trovis ĝin ...<br />

Nadai bele, sente diras la tradukon kaj Marja kontrolas.<br />

-- Ho, belega estas ili ambaŭ -- ŝi diras ĉe la fino.<br />

Ili longe parolas pri la pola, poste pri la hungara literaturoj. Ankaŭ pri la esperanta<br />

literaturo, al kiu la poloj donis talentajn homojn: Kazimir Bein, Leo Belmont, J.<br />

Wasznewsky. Kompreneble, ankaŭ la rusoj donis.<br />

-- Ho, tamen ĝi estas tre malriĉa! -- diras Marja.<br />

-- Hodiaŭ ĝi estas malriĉa, sed ĝi estas vivopova. Atendu! Post unu-du jardekoj ...<br />

Niaj verkistoj, poetoj ĉiam volas doni perfektecon al la lingvo. Iliaj verkoj instrue<br />

helpas en la bela parolo de la lingvo kaj ilia laboro ĉiam faras utilan servon por nia<br />

nova kulturo.<br />

-- Ĉu vi vere kredas tion?<br />

-- Mi estas certa pri tio, ke tiu granda amo, tiu nobla laboro, kiujn multaj miloj jam<br />

donis al Esperanto, ne povas resti sen bonaj fruktoj. Hodiaŭ estas 1919, estas milita<br />

kaj revolucia tempo, sed post unu-du jardekoj ...<br />

-- Ho, kien vi flugas? Restu en la nuna tempo. Ne pensu, ke mi ne komprenas vin. Sed<br />

nun mi pensas pri tio, ke nia societo ne havas esperantajn librojn, gazeton. Por bone<br />

lerni lingvon la homoj devas legi literaturaĵojn. Tiel ni lernas ami ankaŭ nian patran<br />

lingvon kaj tiel mi lernis ankaŭ la rusan kaj germanan lingvojn. Pensu pri tio!<br />

-- Mi jam pensis ofte pri tio.<br />

-- Kaj kion ni faru? -- kaj Marja demandas eĉ per sia rigardo.<br />

-- Mi ne scias. Mi havas nur dek librojn. Akceptu ilin por la societo. <strong>La</strong> komenco<br />

estas ĉiam malfacila.<br />

-- Mi dankas ilin en la nomo de la kurso. Sed ĉu vi ...<br />

-- Ho, mi jam ofte legis ilin. Sed unu libreton mi retenas. Ĝi restu memoraĵo.<br />

-- Pri kio? Pri kiu?<br />

-- Pri tago, kiam mi ploris kiel la infano.<br />

-- Ĉu vi ne volas aŭ ne povas rakonti al mi pri tio?<br />

-- Se vi deziras, volonte.<br />

-- Ho jes, rakontu, rakontu, kara ... kara -- instruisto!<br />

-- En 1916 mi estis en la militkaptitejo en Berezovka. Estis la monato Novembro aŭ<br />

Decembro. <strong>La</strong> tuta tero vestis sin en blankan kostumon. Ekster la kazernoj estis<br />

granda malvarmo. En la kazernaj ĉambroj estis malbona aero. Tie ni kuŝis, rigardis al<br />

la plafono kaj nur kelkfoje ni parolis unu al la alia. Ni, hungaroj, havis malbonan, tre<br />

malbonan humoron. <strong>La</strong> germanoj havis pli bonan humoron, ĉar ili ĉiutage ricevis<br />

leterojn, pakaĵojn el la malproksima hejmlando. Ilia milita poŝto estis bonega. Ni,<br />

hungaroj, tre malofte ricevis kelkvortan sciigon de niaj gepatroj, edzino, fianĉino kaj<br />

gefiloj. Kial? Mi ne scias. Sed estis tiel. Ankaŭ nun estas tiel. <strong>La</strong> lastan leteron de mia<br />

patrino mi ricevis en Februaro de 1917.<br />

Foje la poŝtisto de la kazerno venis al mi. Li donis sciigon pri pakaĵo, kiu venis al mia<br />

nomo. Mia koro forte batis. Pakaĵo el la hejmo! Pensu, kion ĝi signifas por tiaj orfaj<br />

homoj, kiel ni estas. Mi iris, ne, mi kuris al la poŝtoficejo. Mi ricevis la pakaĵon. Sur<br />

ĝi estis la manskribo de mia kara patrino. Vi ne povas prezenti al vi, kion mi sentis en<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!