24.12.2012 Views

Print Chin (Hakha) Dictionary

Print Chin (Hakha) Dictionary

Print Chin (Hakha) Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ayonet - (n.) benet , meithal hmur i bunhmi nam<br />

bazaar - (n.) chawdawrnak hmun , chawdawr<br />

bazooka - (n.) meithal, tank (ttheng) kahnak i hmanmi<br />

be - (v.) si , um; e.g.1. He will be here this year = tukum cu hika ah a um lai; e.g.2. She tries to be good =<br />

that aa zuam mittha si aa zuam<br />

beach - (n.) rili kam, tiva kam<br />

beacon - (n.) lam hmuhsaktu ca chiahmi mei ceu<br />

bead - (n.) tthipum, tthi<br />

beak - (n.) vate hmur<br />

beam - (n.) 1. kan (kaan), inn saknak kan; 2. ceunak inn chung i a run i kapmi<br />

beam - (v.) tha hoihter<br />

bean - (n.) bete , bailep<br />

beanstalk - (n.) bete, bailep ruang<br />

bear - (n.) vom<br />

bear - (v.) 1. put; e.g. It takes two men to bear that stone = Khi lung put khawhnak ah khin mi pahnih a<br />

herh; 2. in , nganfah in; e.g. He cannot bear the pain anymore = A ing kho ti lo; 3. pehtlaih; e.g.1. This<br />

story does not bear on the question = Hi tuanbia le biahalnak an si pehtlai; e.g.2. This tree bears much<br />

fruits = Hi kung cu thei tampi a tlai<br />

beard - (n.) khahmul<br />

bearer - (n.) 1. phortu; 2. mirum inn i rawl petu a ngan bik<br />

bearing - (n.) 1. seh mernak ca i hmanmi thil, biaring; 2. umtu hoiher le lungputning; e.g. He has a good<br />

bearing = A umtu a hoiher ning a ttha<br />

bearish - (adj.) vom bantuk<br />

beast - (n.) ramsa<br />

beastly - (adj.) ramsa bantuk; e.g. beastly conduct = ramsa bantuk ziaza<br />

beat - (v.) 1. tuk , velh; 2. tei; e.g. beat about the bush = phihlik kheng tlang vel in<br />

beaten - (adj.) 1. tukmi, velhmi; 2. pal lengmangmi, lamh lengmangmi; e.g. The beaten path = Pal<br />

lengmangmi lam<br />

beater - (n.) khan hawttu<br />

beatific - (adj.) lunglawmhnak a langhtermit; e.g. The saint had a beatific smile = Mittha cu<br />

lunglawmhnak an mithmai ah a lang<br />

beatitude - (n.) lunglawmhnak , Khrih tlangcung cawnpiaknak<br />

beautiful - (adj.) aa dawhmi<br />

beautify - (v.) dawhter , tamh<br />

beauty - (n.) dawhnak<br />

beaver - (n.) zu phun khat a fim ngaimi<br />

becalm - (v.) daihter , dai tein umter<br />

became - (v.) can , si; e.g. He became a great man = Mi ngan ah a cang<br />

because - (conj.) caah , ruangah<br />

beckon - (v.) kutzaoh in kawh<br />

become - (v.) can, si; e.g. He become an army officer = Ralbawi ah a cang<br />

becoming - (adj.) aa tlakni<br />

bed - (n.) ihkhun<br />

bedouin - (n.) Arab mi, hmun khat in hmun dang ah aa tthial lengmangmi<br />

bedraggle - (v.) cinter , hnawmhter; e.g. The man's longyi was bedraggled from the wet streets = Lam<br />

cet nih mipa a lungzi a cin a hnawmhter<br />

Page 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!