01.12.2020 Views

Il sentiero delle fortificazioni

Il Vallo Alpino tra le valli Grana e Maira

Il Vallo Alpino tra le valli Grana e Maira

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2

Le prime realizzazioni

dei Vallo Alpino

erano caratterizzate da un uso cospicuo

installazioni in acciaio come casematte

per artiglieria, cupole per osservatori

e armi automatiche soprattutto in zone

particolarmente esposte al fuoco nemico

che richiedevano maggiore protezione

e migliore defilamento.

Con il passare degli anni la carenza

di ferro portò a un aumento delle masse

di calcestruzzo a scapito dell’acciaio

sempre più raro, che determinarono

lo sviluppo di gigantesche strutture

con enormi muri di protezione ed enormi

feritoie che ricordavano antichi castelli

medioevali piuttosto che moderne

strutture difensive.

The first constructions of the

Alpine Wall were characterised by a

conspicuous use of steel installations

such as casemates for artillery,

domes for observatories and automatic

weapons, especially in areas

particularly exposed to enemy fire that

required greater protection and better

defilade. Over the years, iron shortages

led to an increase in concrete

constructions at the expense

of the increasingly rare steel,

which led to the development

of gigantic structures with huge

protective walls and huge loopholes

that resembled ancient medieval

castles rather than modern defensive

structures.

Les premières réalisations du Mur Alpin

étaient caractérisées par l’emploi massif

d’installations en acier telles que les

casemates pour l’artillerie, les coupoles

pour les observatoires et les armes

automatiques surtout dans les zones

particulièrement exposées au feu de

l’ennemi qui exigeaient une plus grande

protection et une meilleure défilade.

Au fil du temps le manque de fer contribua

à une augmentation de l’utilisation des

masses de béton au détriment de l’acier

toujours plus rare, ce qui a entrainé

le développement de structures

gigantesques avec d’énormes murs

de protection et de larges embrasures

qui rappelaient les anciens châteaux

médiévaux plutôt que l’adoption

de structures plus modernes.

Die zuerst realisierten Elemente des

Alpinwalls waren durch ansehnliche

Stahlkonstruktionen wie Kasematten

für die Artillerie, Beobachtungskuppeln

und automatische Waffen

gekennzeichnet, vor allem in Zonen,

die dem feindlichen Feuer besonders

ausgesetzt waren und größeren Schutz

und bessere Deckung verlangten.

Im Lauf der Jahre führte der Mangel an

Eisen zum vermehrten Einsatz von

Beton statt des immer teureren Stahls,

was die Entwicklung gigantischer

Konstruktionen mit sehr dicken

Schutzmauern und enormen

Schießscharten bedeutete, die eher an

mittelalterliche Burgen als an moderne

Verteidigungsanlagen erinnerten.

]

Il lungo cunicolo interno ormai

collassato dell’opera 308 Colle Servagno

/ The long collapsed inner tunnel of

construction 308 Colle Servagno /

La longue galerie désormais écroulée de

l’ouvrage 308 Col Servagno / Der lange,

6a

nun verfallene Gang im Innern von

6

Bauwerk 308, Servagno-Pass

14 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!