High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv
High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv
High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>High</strong> <strong>Resolution</strong> <strong>Day</strong> & <strong>Night</strong> <strong>Dome</strong> <strong>Camera</strong> <strong>SID</strong>-460 Руководство пользователя<br />
Благодарим за приобретение ПЗС-камеры компании SAMSUNG.<br />
Перед подключением или использованием данного изделия внимательно<br />
ознакомьтесь с Руководством и сохраните его для последующего<br />
использования.<br />
РУССКИЙ
Перед началом эсплуатации камеры убедиться, что модель камеры<br />
соответствует входному напряжению. Для полного понимания данного<br />
руководства приводится описание модели<br />
n СЕРИЯ <strong>SID</strong>-460<br />
• МОДЕЛИ NTSC : • МОДЕЛИ PAL :<br />
<strong>SID</strong>-460(W)N <strong>SID</strong>-460(W)P<br />
n Описание<br />
• <strong>SID</strong>-460(W)X _ _<br />
• Стандарт телевещания:<br />
N → модель стандарта NTSC<br />
P → модель стандарта PAL<br />
• Цвет камеры:<br />
→ серебристый<br />
W → цвет слоновой кости<br />
последний «Х» SСТАНДАРТ ТЕЛЕВЕЩАНИЯ<br />
символ «W» обозначает ЦВЕТ КАМЕРЫ<br />
ВНИМАНИЕ<br />
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ<br />
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ<br />
ВНИМАНИЕ:<br />
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ<br />
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ<br />
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ), ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ<br />
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО<br />
ПРОВОДИТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.<br />
Вспышка молнии со стрелкой, заключенная в равносторонний треугольник,<br />
предназначена для предупреждения пользователя о присутствии<br />
неизолированного «опасного напряжения» в корпусе изделия, сила которого<br />
может быть достаточной для образования опасности поражения электрическим<br />
током.<br />
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник,<br />
предназначен для предупреждения пользователя о присутствии важных<br />
инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в<br />
литературе, сопровождающей прибор.<br />
ИНФОРМАЦИЯ-Данное оборудование было испытано и признано соответствующим ограничениям для<br />
цифровых устройств Класса А, в соответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии связи. Данные<br />
ограничения предназначены для обеспечения практической защиты от вредных помех при эксплуатации<br />
оборудования в коммерческом окружении. Оборудование генерирует, использует и может излучать<br />
радиочастотную энергию и, при неправильной установке и использовании не в соответствии с руководством<br />
по эксплуатации, может стать причиной вредных помех радиосвязи.<br />
Эксплуатация данного оборудования в жилой зоне вероятнее всего вызовет вредные помехи; в этом случае<br />
устранение помех должно проводиться пользователем за свой счет.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Изменения или модификации, не одобренные производителем, могутпривести к<br />
прекращению полномочия пользователя на эксплуатцию оборудования.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для предотвращения поражения электрическим током и опасности возникновения пожара:<br />
◆ Использовать только с указанным источником питания.<br />
◆ Не допускать попадания в прибор дождя или влаги.<br />
Монтаж должен проводиться квалифицированным техником и<br />
должен соответствовать всем местным правилам.
СОДЕРЖАНИЕ<br />
• Описание моделей ………………………………………………………… 5<br />
• Предупреждения и предостережения ……………………………… 6<br />
• Меры предосторожности ………………………………………………… 7<br />
• Компоненты и аксессуары ……………………………………………… 8<br />
• Обзор …………………………………………………………………………… 9<br />
• Порядок установки ………………………………………………………… 10<br />
n Порядок установки…………………………………………………………… …10<br />
n Регулировка поворота, наклона и вращения с проверкой на мониторе…… …12<br />
• Подключение ………………………………………………………………… 13<br />
n Подключение к монитору… ……………………………………………… …13…<br />
… n Подключение питания… …………………………………………………… …13…<br />
… n Управление видеокамерой через интерфейс RS-485…… …14<br />
• Функциональные возможности камеры …………………………… 15<br />
n Структура меню настроек… ……………………………………………… …15…<br />
… n Установочные параметры… ……………………………………………… …16…<br />
… … • LENS……………………………………………………………………………………… …17…<br />
… … • EXPOSURE……………………………………………………………………………… …17…<br />
… … • White Balance (White Bal.)………………………………………………………… …19…<br />
… … • BACKLIGHT…………………………………………………………………………… …20…<br />
… … • SSNR …………………………………………………………………………………… …21…<br />
… … • DAY/NIGHT……………………………………………………………………………… …22…<br />
… … • IMAGE ADJ. …………………………………………………………………………… …23…<br />
… … • SPECIAL………………………………………………………………………………… …25…<br />
… … • EXIT… …………………………………………………………………………………… …28<br />
• Устранение неполадок …………………………………………………… 29<br />
• Технические характеристики …………………………………………… 30<br />
• Размеры ………………………………………………………………………… 31<br />
Основные характеристики<br />
Применение матрицы ПЗС SONY CCD с<br />
диагональю 6мм и 410 000 (NTSC)/ 470 000 (PAL)<br />
пикселями позволило достичь отличного<br />
качества изображения с разрешением по<br />
горизонтали 580 ТВЛ в цвете.<br />
Превосходная чувствительность<br />
Применение высокочувствительной цветной<br />
матрицы ПЗС позволяет видеокамере отчетливо<br />
различать предметы в условиях низкой<br />
освещенности: 0,0006 люкс (режим увеличения<br />
чувствительности в цвете); 0,000004 люкс<br />
(режим увеличения чувствительности при ч/б<br />
изображении) и более низкой освещенности.<br />
Функция шумоподавления SSNR<br />
(Samsung Super Noise Reduction)<br />
Благодаря улучшенным характеристикам чипа<br />
W-IV DSP при цифровой обработке изображения<br />
количество шума значительно снижается, что<br />
способствует ясной и четкой передаче<br />
изображения в условиях низкой освещенности.<br />
Автоматический выбор режима<br />
день/ночь<br />
Данная функция обеспечивает автоматический<br />
выбор режима, соответствующего условиям<br />
дневного или ночного времени.<br />
В светлое время суток камера работает в цветном<br />
режиме (COLOR), чтобы обеспечить оптимальную<br />
цветопередачу; в темное время суток камера<br />
переключается в черно-белый режим (BW), чтобы<br />
усилить четкость изображения.<br />
Цифровая система стабилизации<br />
изображения DIS (Digital Image Stabilizer)<br />
Данная функция балансирует движения камеры с<br />
целью передать более устойчивое изображение.<br />
Основные характеристики<br />
COLOR DOME CAMERA 4 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 5 User’s Manual<br />
Подключение тестового монитора<br />
Дополнительный разъем для подключения<br />
тестового монитора упрощает процедуру настройки<br />
камеры в процессе инсталляции.<br />
3-осевой механизм крепления<br />
3-осевая конструкция делает видеокамеру очень<br />
гибкой к способу инсталляции, что позволяет<br />
устанавливать камеру на стену или под наклоном.<br />
Дополнительные функции<br />
Также предусмотрены функции: Компенсация<br />
световых пятен HLC, Увеличение<br />
чувствительности SENS-UP, Переворот<br />
изображения (горизонтальный/вертикальный)<br />
FLIP (H/V-REV), цифровое увеличение D-ZOOM,<br />
Обнаружение движения MD, Резкость<br />
изображения SHARPNESS и Маскирование<br />
конфиденциальных зон PRIVACY.<br />
Поддержка управления по<br />
интерфейсу RS-485<br />
Возможно удаленное управление<br />
экранным меню через интерфейс RS-485.<br />
Экранное меню<br />
Удобство управления камерой обеспечивается<br />
экранным меню на 8 языках.<br />
- NTSC : английский, испанский, японский,<br />
корейский, французский<br />
- PAL : английский, французский, немецкий,<br />
испанский, итальянский, китайский
Соответствие директиве RoHS<br />
(директива, ограничивающая<br />
содержание вредных веществ)<br />
Компания Samsung Techwin учитывает экологические требования на всех этапах<br />
изготовления продукции для сохранения окружающей среды и применяет ряд мер<br />
для обеспечения заказчиков экологически более благоприятными изделиями.<br />
Знак Eco символизирует стремление компании Samsung Techwin создавать<br />
экологически благоприятные изделия и указывает на соответствие изделием<br />
директивы RoHS, принятой ЕС.<br />
Предупреждения и предостережения<br />
Данная информация предоставлена для обеспечения вашей безопасности и предотвращения какихлибо<br />
финансовых или иных убытков. Ознакомьтесь с информацией и используйте изделие<br />
соответствующим образом.<br />
* По вопросам, связанным с изделием, обращаться в магазин, в котором была приобретена камера. Использование<br />
оборудования, такого как длинная выдвижная лестница, в процессе послепродажного обслуживания осуществляется за счет<br />
покупателя.<br />
* В случае грозы или молний отключить электропитание.<br />
* Данное изделие является вспомогательным оборудованием системы наблюдения. Следовательно, мы не можем<br />
компенсировать финансовые потери и/или травмы, полученные в результате ограбления, пожара, стихийных бедствий и т.д.<br />
Предупреждение/предостережение/специальные отметки<br />
Игнорирование данной информации<br />
может привести к финансовым<br />
потерям и/или серьезным травмам,<br />
включая смерть.<br />
Обозначает ÇЗапрещеноÈ<br />
Правильная утилизация данного изделия<br />
(Отходы электрического и электронного оборудования)<br />
(Действует в Европейском Союзе и иных европейских странах с системами раздельного сбора)<br />
Данная маркировка на изделии или в прилагаемой литературе означает, что изделие не должно утилизироваться вместе с прочими бытовыми отходами после окончания<br />
срока службы. Для предотвращения возможного вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого размещения отходов, отделять данное изделие от<br />
иных типов отходов и утилизировать соответствующим образом для обеспечения устойчивого повторного использования материальных ресурсов.<br />
Бытовым потребителям необходимо обратиться к продавцу, у которого было приобретено данное изделие, или в местное<br />
правительственное учреждение для получения информации о месте и способе экологически безопасной утилизации изделия.<br />
Промышленным потребителям необходимо обратиться к поставщику и уточнить условия договора на покупку.<br />
Не допускается смешивание данного изделия с иными промышленными отходами.<br />
Игнорирование данной информации<br />
может привести к финансовым<br />
потерям и/или легким травмам.<br />
Обозначает ÇНе разбиратьÈ.<br />
Не устанавливать в условиях<br />
экстремальной температуры.<br />
Использовать только при температуре от -10¡C до<br />
+50¡C. При использовании в условиях высокой<br />
температуры обеспечить хорошую вентиляцию.<br />
Не устанавливать в условиях<br />
нестабильной освещённости.<br />
Резкие изменения освещенности могут<br />
препятствовать нормальной работе камеры.<br />
Не бросать камеру и не подвергать<br />
механическим ударам.<br />
Может стать причиной выхода изделия из строя.<br />
COLOR DOME CAMERA 6 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 7 User’s Manual<br />
Меры предосторожности<br />
Не устанавливать в условиях<br />
высокой влажности.<br />
Может привести к снижению качества<br />
изображения<br />
Не дотрагиваться до<br />
объектива камеры.<br />
Объектив является самым важным компонентом<br />
камеры. Не оставлять на нем отпечатки пальцев.<br />
Не направлять камеру непосредственно<br />
на источник сильного света.<br />
Может привести к повреждению ПЗС.
Меры предосторожности<br />
Не подвергать прибор<br />
воздействию радиации<br />
При воздействии радиации перегретая матрица<br />
ПЗС может выйти из строя.<br />
Примечания<br />
• Если камера подвергается воздействию прожектора или источников яркого света,<br />
возможна размытость или помутнение изображения.<br />
• Перед подключением камеры убедитесь, что источник питания соответствует ее<br />
характеристикам.<br />
Компоненты и аксессуары<br />
❶<br />
6<br />
2 3<br />
❶ Купольная видеокамера <strong>SID</strong>-460 2 Руководство по эксплуатации<br />
3 М4 самонарезающие винты 4ЕА 4 М4 крепежные винты 4ЕА<br />
5 Соединительная плата 6 Инсталляционный кабель видеовыхода<br />
5<br />
4<br />
1 2 3<br />
COLOR DOME CAMERA 8 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 9 User’s Manual<br />
8<br />
7<br />
⓬<br />
6<br />
⓫<br />
4<br />
5<br />
❶ Pan Base : control panning angle of camera<br />
2 Rotate Base : control rotating angle of camera<br />
3 x3.6 Vari-focal Lens Module<br />
4 Rotate Base Holding Screw : fix rotated position<br />
5 Pan Base Holding Screws (Color : Silver) : fix panned position<br />
6 RS-485 Control Cable : The detailed description refers to p14<br />
7 Power Input Connector<br />
8 Video Output Jack<br />
9 Video Output Terminal to Monitor<br />
❿ Function Setup switch : display the menu on the screen and move the cursor to four<br />
directions to confirm status or after changing a selected item.<br />
⓫ Shield Case<br />
⓬ <strong>Dome</strong> Cover<br />
❿<br />
9<br />
ОБЗОР
Порядок установки<br />
Порядок установки<br />
Примечания<br />
• Установка камеры должна осуществляться квалифицированными специалистами<br />
или монтажниками системы.<br />
• В случае если материал потолка не достаточно прочен для поддерживающих винтов,<br />
камера может упасть. При необходимости усильте конструкцию потолка.<br />
1) Открутите защитный кожух от камеры по направлению против часовой стрелки.<br />
2) Выньте крышку купола из корпуса камеры.<br />
[Рисунок 1]<br />
Направление раскручивания<br />
(против часовой стрелки)<br />
Фиксатор<br />
Направление закручивания<br />
* Для установки защитного кожуха на<br />
корпус камеры, поверните фиксаторы в<br />
направлении закручивания, как показано<br />
на Рисунке 1.<br />
Корпус камеры<br />
Крышка купола<br />
Направление закручивания<br />
(по часовой стрелке)<br />
Защитный кожух<br />
При установке на соединительную плату<br />
Соединительная<br />
плата<br />
M4 tapping<br />
screw (provided)<br />
CAMERA<br />
<strong>Dome</strong> cover<br />
Unlocking<br />
direction<br />
Стрелка направления<br />
установки<br />
Примечания<br />
COLOR DOME CAMERA 10 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 11 User’s Manual<br />
1) Place the bracket provided on the installation<br />
surface and fix it with the M4 tapping screws<br />
(provided).<br />
2) When placing the camera body on the plate, insert<br />
the plate pin into the mounting hole on the body as<br />
shown in figure-1 and fix it by turning clockwise.<br />
3) When placing the camera body on the plate, make<br />
sure the power and the BNC cables pass through<br />
their respective designated holes.(When placing the<br />
cable through its side, thread it through the hole at<br />
the bottom.)<br />
4) After installation and adjustment of the camera are<br />
complete, secure the dome cover by turning it<br />
clockwise.<br />
Направление<br />
закручивания<br />
Направление<br />
раскручивания<br />
Порядок установки<br />
[Рисунок 1]<br />
Plate pin<br />
• При монтаже соединительной платы стрелку направьте на желаемую область<br />
наблюдения, затем прикрепите плату самонарезающими винтами М4.<br />
Направление<br />
закручивания
Порядок установки<br />
Регулировка поворота, наклона и вращения с проверкой на мониторе<br />
Pan Base<br />
170˚<br />
-170˚<br />
145˚ 195˚<br />
1) С помощью механизма Поворота/Наклона/Вращения можно отрегулировать<br />
камеру в любом направлении.<br />
• Поворотное устройство двигается на 170¡ в каждую сторону (340¡ в целом)<br />
• Устройство наклона охватывает угол в 146¡ (73¡ в каждую сторону)<br />
• Угловой диапазон устройства вращения такой же, как и в поворотном устройстве. Но<br />
с одной стороны диапазон 195¡, а с другой - 145¡.<br />
2) Способы настройки<br />
• Настенная установка:<br />
… 1 После монтажа камеры на стену отрегулируйте угол поворота таким образом, чтобы<br />
камера была повернута в направлении наблюдения.<br />
… 2 Затем отрегулируйте угол наклона вращением наклонного устройства.<br />
… 3 Ослабьте зажимной болт устройства вращения и отрегулируйте его для наилучшего<br />
видеонаблюдения.<br />
… 4 Затем зажмите обратно болт устройства вращения.<br />
• Потолочная установка:<br />
… 1 После монтажа камеры на потолок вращением поворотного устройства отрегулируйте<br />
угол поворота для лучшего наблюдения.<br />
… 2 Затем отрегулируйте угол наклона вращением наклонного устройства.<br />
… 3 Ослабьте зажимной болт устройства вращения и отрегулируйте его для наилучшего<br />
видеонаблюдения.<br />
… 4 Затем зажмите обратно болт устройства вращения.<br />
73˚<br />
Tilt Base<br />
Rotate Base<br />
Подключение к монитору<br />
Подключите видеовыход камеры к видеовходу монитора.<br />
CCTV <strong>Camera</strong> Monitor<br />
• Способ подключения зависит от типа монитора и приспособлений. В каждом отдельном случае следует обратиться к<br />
инструкции прибора.<br />
• При необходимости можно подключить монитор к разъему REMOTE (удаленный контроль) на задней части камеры.<br />
• При подключении отключите питание.<br />
• При наличии промежуточного устройства поставьте переключатель 75Ω /Hi-Z в положение, как показано на рисунке ниже.<br />
Подключение питания<br />
CCTV <strong>Camera</strong><br />
COLOR DOME CAMERA 12 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 13 User’s Manual<br />
Intermediate End monitor<br />
Подключение<br />
Соедините адаптер с разъемом входа питания, как показано на рисунке ниже. Рекомендуемые<br />
характеристики адаптера для видеокамеры <strong>SID</strong>-460N/<strong>SID</strong>-460P: 12В постоянного тока/ 500 мА.
Подключение<br />
При значении сопротивления медного провода [20¡C(68¡F)].<br />
Размер медного провода (AWG) #24(0.22mm 2 ) #22(0.33mm 2 ) #20(0.52mm 2 ) #18(0.83mm 2 )<br />
Значение сопротивления (Ω/м) 0.078 0.050 0.030 0.018<br />
Спад напряжения (В/м) 0.028 0.018 0.011 0.006<br />
• Как показано в таблице выше, напряжение уменьшается, по мере того как провод<br />
становится длиннее. Поэтому применение выходной шины адаптера чрезмерной длины<br />
для подключения к видеокамере может повлиять на рабочие характеристики камеры.<br />
*Стандартное напряжение для работы камеры: 12В пост. тока ±10%.<br />
*Возможны некоторые отклонения в спаде напряжения в зависимости от типа и производителя провода.<br />
Примечания<br />
• Be sure to connect power only after all the installation is complete.<br />
• Note that DC adaptor is not supplied with camera.<br />
• Ground should be connected to the GND terminal.<br />
Управление видеокамерой через интерфейс RS-485<br />
Подключение к кабелю управления RS-485<br />
Кабель управления Характеристика<br />
Красный (TRX+) RS-485+<br />
Белый (TRX-) RS-485-<br />
По линии связи RS-485 экранным меню камеры можно управлять с Системного<br />
контроллера Samsung Techwin или цифрового видеорегистратора.<br />
(1) Управление с персонального компьютера<br />
С помощью конвертера RS-485 соедините кабель управления RS-485 снаружи камеры<br />
и последовательный кабель.<br />
Например) Последовательный порт ПК (COM1) → Последовательный кабель → Конвертер RS-<br />
485 → Кабель управления RS-485<br />
(2) Управление с помощью цифрового видеорегистратора или Системного контроллера<br />
Подсоедините кабель управления RS-485 к порту связи панели управления 485,<br />
подключенной к видеорегистратору или системному контроллеру.<br />
Порт связи панели управления 485 Порт управления RS-485<br />
(+) CONNECTION TERMINAL Красный (TRX+)<br />
(-)CONNECTION TERMINAL Белый (TRX-)<br />
* Начальное значение для установки связи по RS-485<br />
Объект ID камеры Скорость передачи данных UARTMODE PET PKT<br />
Начальное значение 1 9600 8-NONE-1 ENABLE<br />
Примечания<br />
• Для управления видеокамерой с помощью внешнего контроллера используйте<br />
протокол Pelco-D или STW (Samsung Techwin protocol).<br />
• При соединении кабеля управления RS-485 снимите изоляцию внутри кабеля.<br />
• При использовании устройства SCC-101 в меню конфигурации связи『Communication<br />
Configuration』 измените вид связи на『8-E-1』 (См. соответствующее руководство по<br />
эксплуатации).<br />
Функциональные возможности камеры<br />
Структура меню настроек<br />
LENS<br />
Setup Menu<br />
•…DC<br />
EXPOSURE<br />
•…SHUTTER<br />
•…RETURN<br />
•…AGC •…SENS-UP<br />
WHITE BALANCE<br />
•…ATW<br />
•…OUTDOOR<br />
•…MANUAL<br />
•…INDOOR<br />
•…AWC→SET<br />
BACKLIGHT •…OFF •…BLC •…HLC<br />
SSNR •…ON •…OFF<br />
DAΩ/NIGHT •…COLOR •…B/W •…AUTO<br />
IMAGE ADJUSTMENT •…V-REV •…H-REV •…D-ZOOM<br />
(IMAGE ADJ.)<br />
•…SHARPNESS •…RETURN<br />
•…CAMTITLE… •…MOTION DET… •…PRIVACΩ…<br />
SPECIAL<br />
•…DIS… •…COMM ADJ… •…LANGUAGE<br />
EXIT<br />
•…RESET… •…RETURN<br />
COLOR DOME CAMERA 14 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 15 User’s Manual
Функциональные возможности камеры<br />
Установочные параметры<br />
Параметры функций можно задать с помощью переключателя функций, расположенного на корпусе камеры.<br />
Переключатель функций<br />
1. Нажмите на переключатель функций.<br />
• На экране монитора появляется главное меню настроек.<br />
Выбор функций с помощью<br />
передвижения переключателя<br />
в направлении вверх/вниз<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
6.DAY/NIGHT AUTO<br />
7.IMAGE ADJ<br />
8.SPECIAL<br />
9.EXIT<br />
Изменение состояния с<br />
помощью передвижения<br />
переключателя в направлении<br />
влево/вправо<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемую функцию.<br />
• Поместите курсор над нужным пунктом меню.<br />
3. С помощью переключателя функций настройте выбранный пункт меню.<br />
4. Чтобы закончить настройку, в меню выберите EXIT (Выход) и нажмите переключатель функций.<br />
Примечания<br />
• : An item with theЕсли рядом с пунктом меню появляется стрелочка, это значит, что здесь<br />
доступно подменю, которое можно выбрать нажатием переключателя функций.<br />
• Если рядом с пунктом меню появляется значок - - - , значит меню не доступно.<br />
LENS<br />
Это функция предназначена для настройки яркости экрана.<br />
1. При отображении на экране меню настроек (SETUP) наведите стрелку на пункт 'LENS'<br />
(объектив) с помощью переключателя функций.<br />
DC : выбор объектива с автоматической<br />
регулировкой диафрагмы.<br />
• При выбранном типе объектива DC можно<br />
управлять яркостью экрана в диапазоне 1 ~ 70<br />
для настройки оптимальной яркости экрана.<br />
EXPOSURE<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
1. В меню SETUP на экране выберите стрелкой пункт<br />
‘EXPOSURE’ с помощью переключателя функций.<br />
2. Затем с помощью переключателя функций выберите<br />
необходимый режим.<br />
SHUTTER : Поскольку в камере используется встроенный объектив с управлением по<br />
постоянному току DC, скорость затвора зафиксирована на 1/60 (1/50).<br />
- A.FLK : Выберите этот режим, если на экране появляется мерцание изображения<br />
из-за конфликта частоты установленного освещения.<br />
COLOR DOME CAMERA 16 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 17 User’s Manual
Функциональные возможности камеры<br />
AGC (Auto Gain Control Автоматическая регулировка усиления ) :<br />
По мере возрастания уровня усиления экран становится ярче, но также<br />
возрастает уровень шума.<br />
- OFF : функция AGC выключена.<br />
- LOW : автоматическая регулировка усиления в диапазоне 5.3дБ ~ 32дБ.<br />
- HIGH : автоматическая регулировка усиления в диапазоне 5.3дБ ~ 37дБ.<br />
SENS-UP :<br />
WПри включенной функции SENS-UP в условиях ночи или темноты камера автоматически<br />
отслеживает уровень освещенности для поддержания четкого изображения.<br />
- OFF : функция отключена.<br />
- AUTO : функция включена.<br />
RETURN :<br />
Выберите данный пункт, чтобы сохранить изменения в меню ‘EXPOSURE’ и вернуться в<br />
меню SETUP.<br />
Примечания<br />
• Нажав переключатель функций в режиме AUTO, можно настроить уровень яркости,<br />
увеличивая или уменьшая скорость затвора в пределах X2~X256.<br />
• Чем выше выбран уровень масштабирования, тем ярче становится изображение на<br />
экране, но тем больше вероятность появления остаточного изображения.<br />
• Если масштабирование происходит при включенной функции SENS-UP, могут<br />
возникнуть шум, пятна и белесоватость, но это нормальное явление.<br />
White Balance (White Bal.)<br />
С помощью функции WHITE BALANCE можно настроить цвет на экране.<br />
1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘WHITE BAL’ с помощью переключателя функций.<br />
2. С помощью переключателя функций выберите подходящий режим из пяти, описанных ниже:<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
※ Select one of the following 5 modes, as appropriate for your purpose.<br />
ATW : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 1,800¡K~ 10,500¡K<br />
INDOOR : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 4,500¡K~ 8,500¡K<br />
OUTDOOR : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 1,800¡K~ 10,500¡K<br />
(включая натриевые лампы)<br />
AWC→SET : направьте камеру на лист белой бумаги и нажмите переключатель функций,<br />
чтобы найти оптимальное состояние при текущем освещении. Если окружающая<br />
обстановка меняется, необходимо повторить настройку.<br />
MANUAL : Ручной режим дает возможность более точно<br />
отрегулировать баланс белого. Сначала<br />
настройте баланс белого с помощью режимов<br />
ATW или AWC, затем перейдите к ручной<br />
настройке, точно отрегулируйте баланс белого<br />
и нажмите переключатель функций.<br />
Примечания<br />
• В следующих случаях функция Баланс белого может не работать должным<br />
образом. В этих случаях необходимо выбрать режим AWC.<br />
1 Окружающая объект среда имеет цветовую температуру вне контрольного<br />
диапазона (например, чистое небо или закат)<br />
2 Тусклое освещение.<br />
3 Если камера установлена в направлении флуоресцентного света или в месте<br />
со значительными изменениями в освещенности, возможно нестабильное<br />
функционирование Баланса белого.<br />
COLOR DOME CAMERA 18 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 19 User’s Manual
Функциональные возможности камеры<br />
BACKLIGHT<br />
Применение в данной модели разработанного и запатентованного нами чипа SV- IV DSP позволяет<br />
получить отчетливое отображение как заднего плана, так и самого объекта, даже если объект<br />
находится в зоне фоновой засветки, что отличает эту модель от обычных камер.<br />
1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘BACKLIGHT’ с помощью переключателя<br />
функций.<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим в соответствие с<br />
назначением камеры.<br />
BLC : дает возможность пользователю непосредственно выбрать желаемую область<br />
на изображении для более детального ее осмотра.<br />
BLC OFF<br />
HLC (Компенсация световых пятен) :<br />
Если в пределах ограниченного пространства (например, в подземной парковке или на<br />
въезде на заправочную станцию) имеются источники яркого света (автомобильные<br />
фары), выделение и компенсация ярких участков позволяет более эффективно<br />
просматривать номера автомобилей..<br />
- DAΩ : в обычных условиях светлого времени суток данная функция не включается.<br />
- NIGHT : если яркий свет скрывает другие участки изображения, уберите его, чтобы<br />
увидеть номер автомобиля.<br />
OFF : Функция отключена.<br />
Выберите BLC, чтобы настроить<br />
область выделения и уровень<br />
детализации.<br />
3. Выберите нужный режим с помощью переключателя функций и нажмите на него.<br />
Примечания<br />
• Поскольку эффективность функции HLC может различаться в зависимости от<br />
объема световой области на экране, следует оптимизировать угол установки, чтобы<br />
получить наилучший результат от применения HLC.<br />
• В темной среде функция HLC активизируется только, когда появляется световое<br />
пятно большего размера, чем определенная область.<br />
• Функция HLC не работает в светлых условиях или чрезмерно темных.<br />
SSNR<br />
COLOR DOME CAMERA 20 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 21 User’s Manual<br />
HLC : позволяет пользователю выбрать<br />
цвет маскировки ярких световых<br />
пятен на изображении.<br />
Данная функция уменьшает фоновый шум в условиях низкой освещенности.<br />
1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘SSNR’ с помощью переключателя<br />
функций.<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
6.DAY/NIGHT AUTO
Функциональные возможности камеры<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />
OFF : шумоподавление отсутствует.<br />
ON : активизирует функцию подавления шума.<br />
3. Установите режим SSNR в состояние ON (вкл.) и<br />
нажмите переключатель функций. Теперь можно<br />
настроить уровень подавления шума.<br />
Примечания<br />
• Функция шумоподавления не работает, если режим AGC в меню EXPOSURE<br />
установлен в состояние OFF (выкл.).<br />
• При настройке уровня шумоподавления помните, что чем выше его уровень,<br />
тем меньше шума в передаче изображения, но и выше вероятность появления<br />
остаточного изображения.<br />
DAY/NIGHT<br />
Изображение может быть цветным или черно-белым.<br />
1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘DAY/NIGHT’ с помощью<br />
переключателя функций.<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
6.DAY/NIGHT AUTO<br />
7.IMAGE ADJ<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим передачи изображения.<br />
COLOR : Изображение всегда передается в цвете.<br />
B/W : Передается черно-белое изображение. Нажмите<br />
переключатель, чтобы включить или выключить<br />
уровень перехода в черно-белый режим.<br />
AUTO : В нормальных условиях используется цветной<br />
режим (COLOR), в условиях низкой<br />
освещенности камера переходит на черно-белый<br />
режим (B/W). Нажав переключатель функций,<br />
можно установить уровень освещенности или<br />
скорость переключения для режима AUTO.<br />
- DWELL TIME : Можно выбрать промежуток времени,<br />
необходимый для изменения режима день/ночь.<br />
→…5с, 7с, 10с, 15с, 20с, 30с, 40с, 60с.<br />
- DURATION : Можно выбрать яркость освещения,<br />
необходимую для изменения режима день/ночь.<br />
Color →…B/W B/W →…Color<br />
Fast (быстрое) 2.5 lux 4 lux<br />
Slow (медленное) 0.8 lux 6 lux<br />
Примечания<br />
COLOR DOME CAMERA 22 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 23 User’s Manual<br />
* Яркость освещения зависит от конкретных<br />
условий инсталляции.<br />
• Меню DAY/NIGHT недоступно, если функция AGC в меню EXPOSURE установлена в<br />
состояние OFF (выкл.). В этом случае переключение между режимами день/ночь<br />
работает как выбор режима цвета (COLOR). At this time, the exchange between DAY<br />
mode and NIGHT mode operates as like selecting ‘COLOR’ mode.<br />
• При переключении в цветной или черно-белый режим кнопки экранного меню<br />
отключаются на несколько секунд, чтобы обеспечить стабильную работу камеры.<br />
• Возможно ухудшение фокуса камеры при инфракрасном освещении по сравнению с<br />
нормальными условиями.<br />
IMAGE ADJ.<br />
1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘IMAGE ADJ.’ с помощью переключателя<br />
функций.
Функциональные возможности камеры<br />
V-REV : картинку можно перевернуть в вертикальной<br />
плоскости на экране.<br />
H-REV : картинку можно перевернуть в горизонтальной<br />
плоскости на экране.<br />
D-ZOOM : можно использовать цифровой зум x2~x10.<br />
SHARPNESS : Контуры видео изображения становятся более ясными<br />
и отчетливыми по мере возрастания уровня четкости.<br />
Задайте соответствующее значение параметра в<br />
зависимости от четкости изображения.<br />
RETURN : Выберите данный пункт, чтобы сохранить изменения в<br />
меню ‘IMAGE ADJ’ и вернуться в меню SETUP.<br />
Примечания<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
6.DAY/NIGHT AUTO<br />
7.IMAGE ADJ<br />
8.SPECIAL<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />
IMAGE SETUP<br />
1. V-REV OFF<br />
2. H-REV OFF<br />
3. D-ZOOM OFF<br />
4. SHARPNESS ON<br />
5. RETURN<br />
• При использовании функций H-REV или V-REV текст на изображении переворачиваться не будет.<br />
• При установке слишком высокого уровня четкости изображение может быть искажено, а также<br />
может появиться шум.<br />
SPECIAL<br />
1. При установке слишком высокого уровня четкости изображение может быть<br />
искажено, а также может появиться шум.<br />
MAIN SETUP<br />
1.LENS DC<br />
2.EXPOSURE<br />
3.WHITE BAL ATW<br />
4.BACKLIGHT OFF<br />
5.SSNR ON<br />
6.DAY/NIGHT AUTO<br />
7.IMAGE ADJ<br />
8.SPECIAL<br />
9.EXIT<br />
2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />
SPECIAL<br />
1. CAM TITLE OFF<br />
2. MOTION DET OFF<br />
3. PRIVACY OFF<br />
4. DIS OFF<br />
5. COMM ADJ<br />
6. LANGUAGE ENGLISH<br />
7. RESET<br />
8. RETURN<br />
CAM TITLE : Введенное имя камеры отображается на мониторе.<br />
… … В меню SPECIAL наведите стрелку на пункт ‘CAM TITLE’ с помощью переключателя<br />
функций.<br />
… С помощью переключателя функций установите его в режим ‘ON’.<br />
COLOR DOME CAMERA 24 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 25 User’s Manual
Функциональные возможности камеры<br />
DIS (Функция стабилизации изображения) :<br />
Данная функция компенсирует колебания изображения, вызванных внешними<br />
факторами, такими как ветер, сквозняк и т.п.<br />
Примечания<br />
• Возможно уменьшение разрешения, так как функция DIS использует цифровой зум.<br />
• Функция DIS не работает при чрезмерно низкой фоновой освещенности.<br />
• Функция DIS не работает, если объект имеет монотонный рисунок, например небо<br />
или белая стена.<br />
• При включенной функции DIS цифровой зум не конфигурируется ниже уровня 46.<br />
COMM ADJ (Communication Adjustment):<br />
Эта функция устанавливает состояние связи при<br />
управлении камерой с внешнего контролирующего<br />
устройства.<br />
… … ……В меню SPECIAL наведите стрелку на пункт 'COMM<br />
ADJ.' с помощью переключателя функций.<br />
… Настройте режим, используя переключатель функций.<br />
- CAM ID : Определяет идентификационный номер камеры (от 0 до 255)<br />
- BAUD RATE : Можно выбрать 2400/4800/9600/19200/38400/57600 бит/сек.<br />
- UART MODE : Для проверочного бита четности можно выбрать NONE (нет), EVEN (четный<br />
или ODD (нечетный).<br />
- RET PKT : При отправке команды связи камере определяет, нужно ли посылать<br />
команду обратно на контролирующее устройство.<br />
- DISP CAM ID : Отображает имя камеры в верхнем левом углу экрана.<br />
LANGUAGE : Выбор языка, соответствующего вашим требованиям.<br />
RESET : Возвращает к исходным параметрам, установленным производителем.<br />
Не инициализируются статус передачи данных и язык.<br />
RETURN : Выберите данный пункт, чтобы сохранить настройки в меню SPECIAL и<br />
вернуться в меню настроек MAIN SETUP.<br />
EXIT<br />
Нажмите переключатель функций в меню EXIT, чтобы сохранить текущие настройки и выйти из<br />
меню настроек MAIN SETUP.<br />
COLOR DOME CAMERA 28 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 29 User’s Manual<br />
Устранение неполадок<br />
Если при эксплуатации видеокамеры возникают проблемы, обратитесь к нижеприведенным<br />
описаниям. Если с их помощью проблему устранить не удалось, обратитесь к авторизованному<br />
специалиXсту.<br />
• На экране ничего не отображется.<br />
▶ Проверить шнур питания и подключение между камерой и монитором.<br />
▶ Проверить подключение кабеля VIDEO к видеовыходу камеры.<br />
• Тусклое изображение на экране.<br />
▶ Проверить чистоту объектива. При необходимости, очистить мягкой, чистой тканью.<br />
▶ Настроить монитор на соответствующие условия.<br />
▶ В случае воздействия на камеру сильного источника света изменить положение камеры.<br />
• Темное изображение на экране.<br />
▶ Отрегулировать функцию ÇКонтрастÈ на мониторе.<br />
▶ При наличии промежуточного устройства, настроить 75Ω / Hi-z.<br />
• Камера работает ненадлежащим образом, поверхность корпуса камеры горячая.<br />
▶ Проверить правильность подключения камеры к соответствующему источнику питания.<br />
• Меню «День/Ночь»не работает.<br />
▶ АРУ в меню ÇНастройка» ЭКСПОЗИЦИИ должна быть выключена.<br />
• Функция SENS-UP не работает.<br />
▶ АРУ в меню ÇНастройкаÈ ЭКСПОЗИЦИИ должна быть выключена.<br />
▶ Функция ÇЗАТВОРÈ в меню ÇНАСТРОЙКА ЭКСПОЗИЦИИÈ должна быть установлена на<br />
‘A.FLK’ или ‘MANUAL’.<br />
• Функция «ОБНАРУЖЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ» не работает.<br />
▶ роверьте, не выключена ли функция ÇОБНАРУЖЕНИЕ ДВИЖЕНИЯÈ в меню ÇСПЕЦИАЛЬНЫЕ<br />
ФУНКЦИИÈ.<br />
• Цвет отображается некорректно<br />
▶ Проверить настройку баланса белого в меню ÇНастройкаÈ.<br />
• Экран постоянно мерцает.<br />
▶ Проверить, не направлена ли камера на солнце.<br />
• Неисправность интерфейса связи RS-485 .<br />
▶ Проверить полярность между портом управления RS-485 и кабелем RS-485.<br />
Разъем пульта управления 485 Порт управления RS-485<br />
(+) ВЫВОД (TRX+) 485+<br />
(-) ВЫВОД (TRX-) 485-<br />
▶ Проверить исходное значение создания связи RS-485<br />
* Исходное значение создания связи RS-485<br />
Позиция ID камеры: СКОРОСТЬ ПЕРЕДАЧИ В БОДАХ РЕЖИМ UART RET PKT<br />
Исходное значение 1 9600 8-НЕТ-1 ВКЛЮЧИТЬ<br />
▶ Мы рекомендуем предусмотреть заземление между камерой и контроллером для<br />
обеспечения безопасного управления передачей данных.
Технические характеристики<br />
<strong>SID</strong>-460(W)N <strong>SID</strong>-460(W)P<br />
ELECTRICAL<br />
Input Voltage DC 12V<br />
Power Consumption<br />
VIDEO<br />
Max 2.5W<br />
Imaging Device 1/3 inch, Diagonal 6mm Super HAD CCD<br />
Total Pixels 811(H) x 508(V) 795(H) x 596(V)<br />
Effective Pixels 768(H) x 494(V) 752(H) x 582(V)<br />
Scanning System 2:1 Interlace<br />
Synchronization Internal<br />
Frequency H:15.734KHz / V:59.94Hz H:15.625KHz / V:50.00Hz<br />
Horizontal <strong>Resolution</strong> Color : 580TV lines (Min.) / B/W : 700TV lines (Min.)<br />
Min. Illumination<br />
Color : 0.15Lux (50 IRE @F1.2), 0.0006Lux (SENS-UP, x256)<br />
B/W : 0.001Lux (50 IRE @F1.2), 0.000004Lux (SENS-UP, x256)<br />
S/N (Ω Signal) 52dB<br />
Video Output<br />
LENS<br />
CVBS : 1.0Vp-p / 75Ω<br />
Zoom Ratio 3.6x (Manual)<br />
Focal length 2.8 ~ 10.0mm (F1.2)<br />
Angular Field of View<br />
PAN / TILT / ROTATE<br />
H : 94.4°(Wide) ~ 28°(Tele) / V : 69.2°(Wide) ~ 21°(Tele)<br />
Pan / Tilt / Rotate Range<br />
OPERATIONAL<br />
0° ~ 340° / 0° ~ 146° / 0° ~ 340°<br />
Electronic Shutter Speed 1/60 Fixed / A.FLK 1/50 Fixed / A.FLK<br />
On Screen Display Built-in (Multi-language support)<br />
Backlight Compensation BLC / HLC / Off<br />
<strong>Day</strong> & <strong>Night</strong> Color / B/W / Auto (ICR)<br />
Gain Control Low / <strong>High</strong> / Off<br />
White Balance ATW / AWC / Manual / Indoor / Outdoor<br />
SENS-UP (frame Integration) On / Off (Selectable limit x2 ~x256)<br />
Motion Detection On / Off (8 Programmable zones)<br />
Privacy Masking On / Off (8 Programmable zones)<br />
3D Noise Filter (SSNRII) On / Off (1 ~ 32 Level)<br />
Digital Zoom On / Off (x2 ~ x10)<br />
Digital Image Stabilization(DIS) On / Off<br />
<strong>Camera</strong> Title On / Off<br />
Sharpness On / Off<br />
Flip / Mirror On / Off<br />
Communication RS-485 (Baudrate 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 bps Selectable)<br />
Protocol<br />
ENVIRONMENTAL<br />
Samsung Techwin Protocol, Pelco-D Protocol<br />
Operating Temperature / Humidity<br />
MECHANICAL<br />
-10°C ~ +50°C / 30% ~ 80% RH<br />
Dimension / Weight Ø141.2 x 105.5mm / 525g<br />
※ <strong>SID</strong>-460WN, <strong>SID</strong>-460WP : Ivory color base model.<br />
COLOR DOME CAMERA 30 User’s Manual<br />
COLOR DOME CAMERA 31 User’s Manual<br />
R48<br />
Ø141.2<br />
108mm<br />
Размеры<br />
105.5mm
СБЫТОВАЯ СЕТЬ<br />
• SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.<br />
145-3, Sangdaewon 1-dong, Jungwon-gu, Seongnam-si Gyeonggi-do, Korea, 462-703<br />
TEL : +82-31-740-8151~8 FAX : +82-31-740-8145<br />
• SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.<br />
1480 Charles Willard St, Carson, CA 90746, UNITED STATES<br />
Tol Free : +1-877-213-1222 FAX : +1-310-632-2195<br />
www.samsung<strong>cctv</strong>usa.com<br />
www.samsungtechwin.com<br />
www.samsung<strong>cctv</strong>.com<br />
• SAMSUNG TECHWIN EUROPE CO., LTD.<br />
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business<br />
Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS<br />
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325<br />
VAN 09. 04