23.12.2012 Views

High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv

High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv

High Resolution Day & Night Dome Camera SID ... - cctv

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>High</strong> <strong>Resolution</strong> <strong>Day</strong> & <strong>Night</strong> <strong>Dome</strong> <strong>Camera</strong> <strong>SID</strong>-460 Руководство пользователя<br />

Благодарим за приобретение ПЗС-камеры компании SAMSUNG.<br />

Перед подключением или использованием данного изделия внимательно<br />

ознакомьтесь с Руководством и сохраните его для последующего<br />

использования.<br />

РУССКИЙ


Перед началом эсплуатации камеры убедиться, что модель камеры<br />

соответствует входному напряжению. Для полного понимания данного<br />

руководства приводится описание модели<br />

n СЕРИЯ <strong>SID</strong>-460<br />

• МОДЕЛИ NTSC : • МОДЕЛИ PAL :<br />

<strong>SID</strong>-460(W)N <strong>SID</strong>-460(W)P<br />

n Описание<br />

• <strong>SID</strong>-460(W)X _ _<br />

• Стандарт телевещания:<br />

N → модель стандарта NTSC<br />

P → модель стандарта PAL<br />

• Цвет камеры:<br />

→ серебристый<br />

W → цвет слоновой кости<br />

последний «Х» SСТАНДАРТ ТЕЛЕВЕЩАНИЯ<br />

символ «W» обозначает ЦВЕТ КАМЕРЫ<br />

ВНИМАНИЕ<br />

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ<br />

ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ<br />

ВНИМАНИЕ:<br />

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ<br />

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ<br />

ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ), ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ<br />

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО<br />

ПРОВОДИТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.<br />

Вспышка молнии со стрелкой, заключенная в равносторонний треугольник,<br />

предназначена для предупреждения пользователя о присутствии<br />

неизолированного «опасного напряжения» в корпусе изделия, сила которого<br />

может быть достаточной для образования опасности поражения электрическим<br />

током.<br />

Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник,<br />

предназначен для предупреждения пользователя о присутствии важных<br />

инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в<br />

литературе, сопровождающей прибор.<br />

ИНФОРМАЦИЯ-Данное оборудование было испытано и признано соответствующим ограничениям для<br />

цифровых устройств Класса А, в соответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии связи. Данные<br />

ограничения предназначены для обеспечения практической защиты от вредных помех при эксплуатации<br />

оборудования в коммерческом окружении. Оборудование генерирует, использует и может излучать<br />

радиочастотную энергию и, при неправильной установке и использовании не в соответствии с руководством<br />

по эксплуатации, может стать причиной вредных помех радиосвязи.<br />

Эксплуатация данного оборудования в жилой зоне вероятнее всего вызовет вредные помехи; в этом случае<br />

устранение помех должно проводиться пользователем за свой счет.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Изменения или модификации, не одобренные производителем, могутпривести к<br />

прекращению полномочия пользователя на эксплуатцию оборудования.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для предотвращения поражения электрическим током и опасности возникновения пожара:<br />

◆ Использовать только с указанным источником питания.<br />

◆ Не допускать попадания в прибор дождя или влаги.<br />

Монтаж должен проводиться квалифицированным техником и<br />

должен соответствовать всем местным правилам.


СОДЕРЖАНИЕ<br />

• Описание моделей ………………………………………………………… 5<br />

• Предупреждения и предостережения ……………………………… 6<br />

• Меры предосторожности ………………………………………………… 7<br />

• Компоненты и аксессуары ……………………………………………… 8<br />

• Обзор …………………………………………………………………………… 9<br />

• Порядок установки ………………………………………………………… 10<br />

n Порядок установки…………………………………………………………… …10<br />

n Регулировка поворота, наклона и вращения с проверкой на мониторе…… …12<br />

• Подключение ………………………………………………………………… 13<br />

n Подключение к монитору… ……………………………………………… …13…<br />

… n Подключение питания… …………………………………………………… …13…<br />

… n Управление видеокамерой через интерфейс RS-485…… …14<br />

• Функциональные возможности камеры …………………………… 15<br />

n Структура меню настроек… ……………………………………………… …15…<br />

… n Установочные параметры… ……………………………………………… …16…<br />

… … • LENS……………………………………………………………………………………… …17…<br />

… … • EXPOSURE……………………………………………………………………………… …17…<br />

… … • White Balance (White Bal.)………………………………………………………… …19…<br />

… … • BACKLIGHT…………………………………………………………………………… …20…<br />

… … • SSNR …………………………………………………………………………………… …21…<br />

… … • DAY/NIGHT……………………………………………………………………………… …22…<br />

… … • IMAGE ADJ. …………………………………………………………………………… …23…<br />

… … • SPECIAL………………………………………………………………………………… …25…<br />

… … • EXIT… …………………………………………………………………………………… …28<br />

• Устранение неполадок …………………………………………………… 29<br />

• Технические характеристики …………………………………………… 30<br />

• Размеры ………………………………………………………………………… 31<br />

Основные характеристики<br />

Применение матрицы ПЗС SONY CCD с<br />

диагональю 6мм и 410 000 (NTSC)/ 470 000 (PAL)<br />

пикселями позволило достичь отличного<br />

качества изображения с разрешением по<br />

горизонтали 580 ТВЛ в цвете.<br />

Превосходная чувствительность<br />

Применение высокочувствительной цветной<br />

матрицы ПЗС позволяет видеокамере отчетливо<br />

различать предметы в условиях низкой<br />

освещенности: 0,0006 люкс (режим увеличения<br />

чувствительности в цвете); 0,000004 люкс<br />

(режим увеличения чувствительности при ч/б<br />

изображении) и более низкой освещенности.<br />

Функция шумоподавления SSNR<br />

(Samsung Super Noise Reduction)<br />

Благодаря улучшенным характеристикам чипа<br />

W-IV DSP при цифровой обработке изображения<br />

количество шума значительно снижается, что<br />

способствует ясной и четкой передаче<br />

изображения в условиях низкой освещенности.<br />

Автоматический выбор режима<br />

день/ночь<br />

Данная функция обеспечивает автоматический<br />

выбор режима, соответствующего условиям<br />

дневного или ночного времени.<br />

В светлое время суток камера работает в цветном<br />

режиме (COLOR), чтобы обеспечить оптимальную<br />

цветопередачу; в темное время суток камера<br />

переключается в черно-белый режим (BW), чтобы<br />

усилить четкость изображения.<br />

Цифровая система стабилизации<br />

изображения DIS (Digital Image Stabilizer)<br />

Данная функция балансирует движения камеры с<br />

целью передать более устойчивое изображение.<br />

Основные характеристики<br />

COLOR DOME CAMERA 4 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 5 User’s Manual<br />

Подключение тестового монитора<br />

Дополнительный разъем для подключения<br />

тестового монитора упрощает процедуру настройки<br />

камеры в процессе инсталляции.<br />

3-осевой механизм крепления<br />

3-осевая конструкция делает видеокамеру очень<br />

гибкой к способу инсталляции, что позволяет<br />

устанавливать камеру на стену или под наклоном.<br />

Дополнительные функции<br />

Также предусмотрены функции: Компенсация<br />

световых пятен HLC, Увеличение<br />

чувствительности SENS-UP, Переворот<br />

изображения (горизонтальный/вертикальный)<br />

FLIP (H/V-REV), цифровое увеличение D-ZOOM,<br />

Обнаружение движения MD, Резкость<br />

изображения SHARPNESS и Маскирование<br />

конфиденциальных зон PRIVACY.<br />

Поддержка управления по<br />

интерфейсу RS-485<br />

Возможно удаленное управление<br />

экранным меню через интерфейс RS-485.<br />

Экранное меню<br />

Удобство управления камерой обеспечивается<br />

экранным меню на 8 языках.<br />

- NTSC : английский, испанский, японский,<br />

корейский, французский<br />

- PAL : английский, французский, немецкий,<br />

испанский, итальянский, китайский


Соответствие директиве RoHS<br />

(директива, ограничивающая<br />

содержание вредных веществ)<br />

Компания Samsung Techwin учитывает экологические требования на всех этапах<br />

изготовления продукции для сохранения окружающей среды и применяет ряд мер<br />

для обеспечения заказчиков экологически более благоприятными изделиями.<br />

Знак Eco символизирует стремление компании Samsung Techwin создавать<br />

экологически благоприятные изделия и указывает на соответствие изделием<br />

директивы RoHS, принятой ЕС.<br />

Предупреждения и предостережения<br />

Данная информация предоставлена для обеспечения вашей безопасности и предотвращения какихлибо<br />

финансовых или иных убытков. Ознакомьтесь с информацией и используйте изделие<br />

соответствующим образом.<br />

* По вопросам, связанным с изделием, обращаться в магазин, в котором была приобретена камера. Использование<br />

оборудования, такого как длинная выдвижная лестница, в процессе послепродажного обслуживания осуществляется за счет<br />

покупателя.<br />

* В случае грозы или молний отключить электропитание.<br />

* Данное изделие является вспомогательным оборудованием системы наблюдения. Следовательно, мы не можем<br />

компенсировать финансовые потери и/или травмы, полученные в результате ограбления, пожара, стихийных бедствий и т.д.<br />

Предупреждение/предостережение/специальные отметки<br />

Игнорирование данной информации<br />

может привести к финансовым<br />

потерям и/или серьезным травмам,<br />

включая смерть.<br />

Обозначает ÇЗапрещеноÈ<br />

Правильная утилизация данного изделия<br />

(Отходы электрического и электронного оборудования)<br />

(Действует в Европейском Союзе и иных европейских странах с системами раздельного сбора)<br />

Данная маркировка на изделии или в прилагаемой литературе означает, что изделие не должно утилизироваться вместе с прочими бытовыми отходами после окончания<br />

срока службы. Для предотвращения возможного вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого размещения отходов, отделять данное изделие от<br />

иных типов отходов и утилизировать соответствующим образом для обеспечения устойчивого повторного использования материальных ресурсов.<br />

Бытовым потребителям необходимо обратиться к продавцу, у которого было приобретено данное изделие, или в местное<br />

правительственное учреждение для получения информации о месте и способе экологически безопасной утилизации изделия.<br />

Промышленным потребителям необходимо обратиться к поставщику и уточнить условия договора на покупку.<br />

Не допускается смешивание данного изделия с иными промышленными отходами.<br />

Игнорирование данной информации<br />

может привести к финансовым<br />

потерям и/или легким травмам.<br />

Обозначает ÇНе разбиратьÈ.<br />

Не устанавливать в условиях<br />

экстремальной температуры.<br />

Использовать только при температуре от -10¡C до<br />

+50¡C. При использовании в условиях высокой<br />

температуры обеспечить хорошую вентиляцию.<br />

Не устанавливать в условиях<br />

нестабильной освещённости.<br />

Резкие изменения освещенности могут<br />

препятствовать нормальной работе камеры.<br />

Не бросать камеру и не подвергать<br />

механическим ударам.<br />

Может стать причиной выхода изделия из строя.<br />

COLOR DOME CAMERA 6 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 7 User’s Manual<br />

Меры предосторожности<br />

Не устанавливать в условиях<br />

высокой влажности.<br />

Может привести к снижению качества<br />

изображения<br />

Не дотрагиваться до<br />

объектива камеры.<br />

Объектив является самым важным компонентом<br />

камеры. Не оставлять на нем отпечатки пальцев.<br />

Не направлять камеру непосредственно<br />

на источник сильного света.<br />

Может привести к повреждению ПЗС.


Меры предосторожности<br />

Не подвергать прибор<br />

воздействию радиации<br />

При воздействии радиации перегретая матрица<br />

ПЗС может выйти из строя.<br />

Примечания<br />

• Если камера подвергается воздействию прожектора или источников яркого света,<br />

возможна размытость или помутнение изображения.<br />

• Перед подключением камеры убедитесь, что источник питания соответствует ее<br />

характеристикам.<br />

Компоненты и аксессуары<br />

❶<br />

6<br />

2 3<br />

❶ Купольная видеокамера <strong>SID</strong>-460 2 Руководство по эксплуатации<br />

3 М4 самонарезающие винты 4ЕА 4 М4 крепежные винты 4ЕА<br />

5 Соединительная плата 6 Инсталляционный кабель видеовыхода<br />

5<br />

4<br />

1 2 3<br />

COLOR DOME CAMERA 8 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 9 User’s Manual<br />

8<br />

7<br />

⓬<br />

6<br />

⓫<br />

4<br />

5<br />

❶ Pan Base : control panning angle of camera<br />

2 Rotate Base : control rotating angle of camera<br />

3 x3.6 Vari-focal Lens Module<br />

4 Rotate Base Holding Screw : fix rotated position<br />

5 Pan Base Holding Screws (Color : Silver) : fix panned position<br />

6 RS-485 Control Cable : The detailed description refers to p14<br />

7 Power Input Connector<br />

8 Video Output Jack<br />

9 Video Output Terminal to Monitor<br />

❿ Function Setup switch : display the menu on the screen and move the cursor to four<br />

directions to confirm status or after changing a selected item.<br />

⓫ Shield Case<br />

⓬ <strong>Dome</strong> Cover<br />

❿<br />

9<br />

ОБЗОР


Порядок установки<br />

Порядок установки<br />

Примечания<br />

• Установка камеры должна осуществляться квалифицированными специалистами<br />

или монтажниками системы.<br />

• В случае если материал потолка не достаточно прочен для поддерживающих винтов,<br />

камера может упасть. При необходимости усильте конструкцию потолка.<br />

1) Открутите защитный кожух от камеры по направлению против часовой стрелки.<br />

2) Выньте крышку купола из корпуса камеры.<br />

[Рисунок 1]<br />

Направление раскручивания<br />

(против часовой стрелки)<br />

Фиксатор<br />

Направление закручивания<br />

* Для установки защитного кожуха на<br />

корпус камеры, поверните фиксаторы в<br />

направлении закручивания, как показано<br />

на Рисунке 1.<br />

Корпус камеры<br />

Крышка купола<br />

Направление закручивания<br />

(по часовой стрелке)<br />

Защитный кожух<br />

При установке на соединительную плату<br />

Соединительная<br />

плата<br />

M4 tapping<br />

screw (provided)<br />

CAMERA<br />

<strong>Dome</strong> cover<br />

Unlocking<br />

direction<br />

Стрелка направления<br />

установки<br />

Примечания<br />

COLOR DOME CAMERA 10 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 11 User’s Manual<br />

1) Place the bracket provided on the installation<br />

surface and fix it with the M4 tapping screws<br />

(provided).<br />

2) When placing the camera body on the plate, insert<br />

the plate pin into the mounting hole on the body as<br />

shown in figure-1 and fix it by turning clockwise.<br />

3) When placing the camera body on the plate, make<br />

sure the power and the BNC cables pass through<br />

their respective designated holes.(When placing the<br />

cable through its side, thread it through the hole at<br />

the bottom.)<br />

4) After installation and adjustment of the camera are<br />

complete, secure the dome cover by turning it<br />

clockwise.<br />

Направление<br />

закручивания<br />

Направление<br />

раскручивания<br />

Порядок установки<br />

[Рисунок 1]<br />

Plate pin<br />

• При монтаже соединительной платы стрелку направьте на желаемую область<br />

наблюдения, затем прикрепите плату самонарезающими винтами М4.<br />

Направление<br />

закручивания


Порядок установки<br />

Регулировка поворота, наклона и вращения с проверкой на мониторе<br />

Pan Base<br />

170˚<br />

-170˚<br />

145˚ 195˚<br />

1) С помощью механизма Поворота/Наклона/Вращения можно отрегулировать<br />

камеру в любом направлении.<br />

• Поворотное устройство двигается на 170¡ в каждую сторону (340¡ в целом)<br />

• Устройство наклона охватывает угол в 146¡ (73¡ в каждую сторону)<br />

• Угловой диапазон устройства вращения такой же, как и в поворотном устройстве. Но<br />

с одной стороны диапазон 195¡, а с другой - 145¡.<br />

2) Способы настройки<br />

• Настенная установка:<br />

… 1 После монтажа камеры на стену отрегулируйте угол поворота таким образом, чтобы<br />

камера была повернута в направлении наблюдения.<br />

… 2 Затем отрегулируйте угол наклона вращением наклонного устройства.<br />

… 3 Ослабьте зажимной болт устройства вращения и отрегулируйте его для наилучшего<br />

видеонаблюдения.<br />

… 4 Затем зажмите обратно болт устройства вращения.<br />

• Потолочная установка:<br />

… 1 После монтажа камеры на потолок вращением поворотного устройства отрегулируйте<br />

угол поворота для лучшего наблюдения.<br />

… 2 Затем отрегулируйте угол наклона вращением наклонного устройства.<br />

… 3 Ослабьте зажимной болт устройства вращения и отрегулируйте его для наилучшего<br />

видеонаблюдения.<br />

… 4 Затем зажмите обратно болт устройства вращения.<br />

73˚<br />

Tilt Base<br />

Rotate Base<br />

Подключение к монитору<br />

Подключите видеовыход камеры к видеовходу монитора.<br />

CCTV <strong>Camera</strong> Monitor<br />

• Способ подключения зависит от типа монитора и приспособлений. В каждом отдельном случае следует обратиться к<br />

инструкции прибора.<br />

• При необходимости можно подключить монитор к разъему REMOTE (удаленный контроль) на задней части камеры.<br />

• При подключении отключите питание.<br />

• При наличии промежуточного устройства поставьте переключатель 75Ω /Hi-Z в положение, как показано на рисунке ниже.<br />

Подключение питания<br />

CCTV <strong>Camera</strong><br />

COLOR DOME CAMERA 12 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 13 User’s Manual<br />

Intermediate End monitor<br />

Подключение<br />

Соедините адаптер с разъемом входа питания, как показано на рисунке ниже. Рекомендуемые<br />

характеристики адаптера для видеокамеры <strong>SID</strong>-460N/<strong>SID</strong>-460P: 12В постоянного тока/ 500 мА.


Подключение<br />

При значении сопротивления медного провода [20¡C(68¡F)].<br />

Размер медного провода (AWG) #24(0.22mm 2 ) #22(0.33mm 2 ) #20(0.52mm 2 ) #18(0.83mm 2 )<br />

Значение сопротивления (Ω/м) 0.078 0.050 0.030 0.018<br />

Спад напряжения (В/м) 0.028 0.018 0.011 0.006<br />

• Как показано в таблице выше, напряжение уменьшается, по мере того как провод<br />

становится длиннее. Поэтому применение выходной шины адаптера чрезмерной длины<br />

для подключения к видеокамере может повлиять на рабочие характеристики камеры.<br />

*Стандартное напряжение для работы камеры: 12В пост. тока ±10%.<br />

*Возможны некоторые отклонения в спаде напряжения в зависимости от типа и производителя провода.<br />

Примечания<br />

• Be sure to connect power only after all the installation is complete.<br />

• Note that DC adaptor is not supplied with camera.<br />

• Ground should be connected to the GND terminal.<br />

Управление видеокамерой через интерфейс RS-485<br />

Подключение к кабелю управления RS-485<br />

Кабель управления Характеристика<br />

Красный (TRX+) RS-485+<br />

Белый (TRX-) RS-485-<br />

По линии связи RS-485 экранным меню камеры можно управлять с Системного<br />

контроллера Samsung Techwin или цифрового видеорегистратора.<br />

(1) Управление с персонального компьютера<br />

С помощью конвертера RS-485 соедините кабель управления RS-485 снаружи камеры<br />

и последовательный кабель.<br />

Например) Последовательный порт ПК (COM1) → Последовательный кабель → Конвертер RS-<br />

485 → Кабель управления RS-485<br />

(2) Управление с помощью цифрового видеорегистратора или Системного контроллера<br />

Подсоедините кабель управления RS-485 к порту связи панели управления 485,<br />

подключенной к видеорегистратору или системному контроллеру.<br />

Порт связи панели управления 485 Порт управления RS-485<br />

(+) CONNECTION TERMINAL Красный (TRX+)<br />

(-)CONNECTION TERMINAL Белый (TRX-)<br />

* Начальное значение для установки связи по RS-485<br />

Объект ID камеры Скорость передачи данных UARTMODE PET PKT<br />

Начальное значение 1 9600 8-NONE-1 ENABLE<br />

Примечания<br />

• Для управления видеокамерой с помощью внешнего контроллера используйте<br />

протокол Pelco-D или STW (Samsung Techwin protocol).<br />

• При соединении кабеля управления RS-485 снимите изоляцию внутри кабеля.<br />

• При использовании устройства SCC-101 в меню конфигурации связи『Communication<br />

Configuration』 измените вид связи на『8-E-1』 (См. соответствующее руководство по<br />

эксплуатации).<br />

Функциональные возможности камеры<br />

Структура меню настроек<br />

LENS<br />

Setup Menu<br />

•…DC<br />

EXPOSURE<br />

•…SHUTTER<br />

•…RETURN<br />

•…AGC •…SENS-UP<br />

WHITE BALANCE<br />

•…ATW<br />

•…OUTDOOR<br />

•…MANUAL<br />

•…INDOOR<br />

•…AWC→SET<br />

BACKLIGHT •…OFF •…BLC •…HLC<br />

SSNR •…ON •…OFF<br />

DAΩ/NIGHT •…COLOR •…B/W •…AUTO<br />

IMAGE ADJUSTMENT •…V-REV •…H-REV •…D-ZOOM<br />

(IMAGE ADJ.)<br />

•…SHARPNESS •…RETURN<br />

•…CAMTITLE… •…MOTION DET… •…PRIVACΩ…<br />

SPECIAL<br />

•…DIS… •…COMM ADJ… •…LANGUAGE<br />

EXIT<br />

•…RESET… •…RETURN<br />

COLOR DOME CAMERA 14 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 15 User’s Manual


Функциональные возможности камеры<br />

Установочные параметры<br />

Параметры функций можно задать с помощью переключателя функций, расположенного на корпусе камеры.<br />

Переключатель функций<br />

1. Нажмите на переключатель функций.<br />

• На экране монитора появляется главное меню настроек.<br />

Выбор функций с помощью<br />

передвижения переключателя<br />

в направлении вверх/вниз<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

6.DAY/NIGHT AUTO<br />

7.IMAGE ADJ<br />

8.SPECIAL<br />

9.EXIT<br />

Изменение состояния с<br />

помощью передвижения<br />

переключателя в направлении<br />

влево/вправо<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемую функцию.<br />

• Поместите курсор над нужным пунктом меню.<br />

3. С помощью переключателя функций настройте выбранный пункт меню.<br />

4. Чтобы закончить настройку, в меню выберите EXIT (Выход) и нажмите переключатель функций.<br />

Примечания<br />

• : An item with theЕсли рядом с пунктом меню появляется стрелочка, это значит, что здесь<br />

доступно подменю, которое можно выбрать нажатием переключателя функций.<br />

• Если рядом с пунктом меню появляется значок - - - , значит меню не доступно.<br />

LENS<br />

Это функция предназначена для настройки яркости экрана.<br />

1. При отображении на экране меню настроек (SETUP) наведите стрелку на пункт 'LENS'<br />

(объектив) с помощью переключателя функций.<br />

DC : выбор объектива с автоматической<br />

регулировкой диафрагмы.<br />

• При выбранном типе объектива DC можно<br />

управлять яркостью экрана в диапазоне 1 ~ 70<br />

для настройки оптимальной яркости экрана.<br />

EXPOSURE<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

1. В меню SETUP на экране выберите стрелкой пункт<br />

‘EXPOSURE’ с помощью переключателя функций.<br />

2. Затем с помощью переключателя функций выберите<br />

необходимый режим.<br />

SHUTTER : Поскольку в камере используется встроенный объектив с управлением по<br />

постоянному току DC, скорость затвора зафиксирована на 1/60 (1/50).<br />

- A.FLK : Выберите этот режим, если на экране появляется мерцание изображения<br />

из-за конфликта частоты установленного освещения.<br />

COLOR DOME CAMERA 16 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 17 User’s Manual


Функциональные возможности камеры<br />

AGC (Auto Gain Control Автоматическая регулировка усиления ) :<br />

По мере возрастания уровня усиления экран становится ярче, но также<br />

возрастает уровень шума.<br />

- OFF : функция AGC выключена.<br />

- LOW : автоматическая регулировка усиления в диапазоне 5.3дБ ~ 32дБ.<br />

- HIGH : автоматическая регулировка усиления в диапазоне 5.3дБ ~ 37дБ.<br />

SENS-UP :<br />

WПри включенной функции SENS-UP в условиях ночи или темноты камера автоматически<br />

отслеживает уровень освещенности для поддержания четкого изображения.<br />

- OFF : функция отключена.<br />

- AUTO : функция включена.<br />

RETURN :<br />

Выберите данный пункт, чтобы сохранить изменения в меню ‘EXPOSURE’ и вернуться в<br />

меню SETUP.<br />

Примечания<br />

• Нажав переключатель функций в режиме AUTO, можно настроить уровень яркости,<br />

увеличивая или уменьшая скорость затвора в пределах X2~X256.<br />

• Чем выше выбран уровень масштабирования, тем ярче становится изображение на<br />

экране, но тем больше вероятность появления остаточного изображения.<br />

• Если масштабирование происходит при включенной функции SENS-UP, могут<br />

возникнуть шум, пятна и белесоватость, но это нормальное явление.<br />

White Balance (White Bal.)<br />

С помощью функции WHITE BALANCE можно настроить цвет на экране.<br />

1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘WHITE BAL’ с помощью переключателя функций.<br />

2. С помощью переключателя функций выберите подходящий режим из пяти, описанных ниже:<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

※ Select one of the following 5 modes, as appropriate for your purpose.<br />

ATW : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 1,800¡K~ 10,500¡K<br />

INDOOR : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 4,500¡K~ 8,500¡K<br />

OUTDOOR : этот режим применяется в диапазоне цветовой температуры 1,800¡K~ 10,500¡K<br />

(включая натриевые лампы)<br />

AWC→SET : направьте камеру на лист белой бумаги и нажмите переключатель функций,<br />

чтобы найти оптимальное состояние при текущем освещении. Если окружающая<br />

обстановка меняется, необходимо повторить настройку.<br />

MANUAL : Ручной режим дает возможность более точно<br />

отрегулировать баланс белого. Сначала<br />

настройте баланс белого с помощью режимов<br />

ATW или AWC, затем перейдите к ручной<br />

настройке, точно отрегулируйте баланс белого<br />

и нажмите переключатель функций.<br />

Примечания<br />

• В следующих случаях функция Баланс белого может не работать должным<br />

образом. В этих случаях необходимо выбрать режим AWC.<br />

1 Окружающая объект среда имеет цветовую температуру вне контрольного<br />

диапазона (например, чистое небо или закат)<br />

2 Тусклое освещение.<br />

3 Если камера установлена в направлении флуоресцентного света или в месте<br />

со значительными изменениями в освещенности, возможно нестабильное<br />

функционирование Баланса белого.<br />

COLOR DOME CAMERA 18 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 19 User’s Manual


Функциональные возможности камеры<br />

BACKLIGHT<br />

Применение в данной модели разработанного и запатентованного нами чипа SV- IV DSP позволяет<br />

получить отчетливое отображение как заднего плана, так и самого объекта, даже если объект<br />

находится в зоне фоновой засветки, что отличает эту модель от обычных камер.<br />

1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘BACKLIGHT’ с помощью переключателя<br />

функций.<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим в соответствие с<br />

назначением камеры.<br />

BLC : дает возможность пользователю непосредственно выбрать желаемую область<br />

на изображении для более детального ее осмотра.<br />

BLC OFF<br />

HLC (Компенсация световых пятен) :<br />

Если в пределах ограниченного пространства (например, в подземной парковке или на<br />

въезде на заправочную станцию) имеются источники яркого света (автомобильные<br />

фары), выделение и компенсация ярких участков позволяет более эффективно<br />

просматривать номера автомобилей..<br />

- DAΩ : в обычных условиях светлого времени суток данная функция не включается.<br />

- NIGHT : если яркий свет скрывает другие участки изображения, уберите его, чтобы<br />

увидеть номер автомобиля.<br />

OFF : Функция отключена.<br />

Выберите BLC, чтобы настроить<br />

область выделения и уровень<br />

детализации.<br />

3. Выберите нужный режим с помощью переключателя функций и нажмите на него.<br />

Примечания<br />

• Поскольку эффективность функции HLC может различаться в зависимости от<br />

объема световой области на экране, следует оптимизировать угол установки, чтобы<br />

получить наилучший результат от применения HLC.<br />

• В темной среде функция HLC активизируется только, когда появляется световое<br />

пятно большего размера, чем определенная область.<br />

• Функция HLC не работает в светлых условиях или чрезмерно темных.<br />

SSNR<br />

COLOR DOME CAMERA 20 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 21 User’s Manual<br />

HLC : позволяет пользователю выбрать<br />

цвет маскировки ярких световых<br />

пятен на изображении.<br />

Данная функция уменьшает фоновый шум в условиях низкой освещенности.<br />

1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘SSNR’ с помощью переключателя<br />

функций.<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

6.DAY/NIGHT AUTO


Функциональные возможности камеры<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />

OFF : шумоподавление отсутствует.<br />

ON : активизирует функцию подавления шума.<br />

3. Установите режим SSNR в состояние ON (вкл.) и<br />

нажмите переключатель функций. Теперь можно<br />

настроить уровень подавления шума.<br />

Примечания<br />

• Функция шумоподавления не работает, если режим AGC в меню EXPOSURE<br />

установлен в состояние OFF (выкл.).<br />

• При настройке уровня шумоподавления помните, что чем выше его уровень,<br />

тем меньше шума в передаче изображения, но и выше вероятность появления<br />

остаточного изображения.<br />

DAY/NIGHT<br />

Изображение может быть цветным или черно-белым.<br />

1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘DAY/NIGHT’ с помощью<br />

переключателя функций.<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

6.DAY/NIGHT AUTO<br />

7.IMAGE ADJ<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим передачи изображения.<br />

COLOR : Изображение всегда передается в цвете.<br />

B/W : Передается черно-белое изображение. Нажмите<br />

переключатель, чтобы включить или выключить<br />

уровень перехода в черно-белый режим.<br />

AUTO : В нормальных условиях используется цветной<br />

режим (COLOR), в условиях низкой<br />

освещенности камера переходит на черно-белый<br />

режим (B/W). Нажав переключатель функций,<br />

можно установить уровень освещенности или<br />

скорость переключения для режима AUTO.<br />

- DWELL TIME : Можно выбрать промежуток времени,<br />

необходимый для изменения режима день/ночь.<br />

→…5с, 7с, 10с, 15с, 20с, 30с, 40с, 60с.<br />

- DURATION : Можно выбрать яркость освещения,<br />

необходимую для изменения режима день/ночь.<br />

Color →…B/W B/W →…Color<br />

Fast (быстрое) 2.5 lux 4 lux<br />

Slow (медленное) 0.8 lux 6 lux<br />

Примечания<br />

COLOR DOME CAMERA 22 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 23 User’s Manual<br />

* Яркость освещения зависит от конкретных<br />

условий инсталляции.<br />

• Меню DAY/NIGHT недоступно, если функция AGC в меню EXPOSURE установлена в<br />

состояние OFF (выкл.). В этом случае переключение между режимами день/ночь<br />

работает как выбор режима цвета (COLOR). At this time, the exchange between DAY<br />

mode and NIGHT mode operates as like selecting ‘COLOR’ mode.<br />

• При переключении в цветной или черно-белый режим кнопки экранного меню<br />

отключаются на несколько секунд, чтобы обеспечить стабильную работу камеры.<br />

• Возможно ухудшение фокуса камеры при инфракрасном освещении по сравнению с<br />

нормальными условиями.<br />

IMAGE ADJ.<br />

1. В меню настроек SETUP наведите стрелку на пункт ‘IMAGE ADJ.’ с помощью переключателя<br />

функций.


Функциональные возможности камеры<br />

V-REV : картинку можно перевернуть в вертикальной<br />

плоскости на экране.<br />

H-REV : картинку можно перевернуть в горизонтальной<br />

плоскости на экране.<br />

D-ZOOM : можно использовать цифровой зум x2~x10.<br />

SHARPNESS : Контуры видео изображения становятся более ясными<br />

и отчетливыми по мере возрастания уровня четкости.<br />

Задайте соответствующее значение параметра в<br />

зависимости от четкости изображения.<br />

RETURN : Выберите данный пункт, чтобы сохранить изменения в<br />

меню ‘IMAGE ADJ’ и вернуться в меню SETUP.<br />

Примечания<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

6.DAY/NIGHT AUTO<br />

7.IMAGE ADJ<br />

8.SPECIAL<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />

IMAGE SETUP<br />

1. V-REV OFF<br />

2. H-REV OFF<br />

3. D-ZOOM OFF<br />

4. SHARPNESS ON<br />

5. RETURN<br />

• При использовании функций H-REV или V-REV текст на изображении переворачиваться не будет.<br />

• При установке слишком высокого уровня четкости изображение может быть искажено, а также<br />

может появиться шум.<br />

SPECIAL<br />

1. При установке слишком высокого уровня четкости изображение может быть<br />

искажено, а также может появиться шум.<br />

MAIN SETUP<br />

1.LENS DC<br />

2.EXPOSURE<br />

3.WHITE BAL ATW<br />

4.BACKLIGHT OFF<br />

5.SSNR ON<br />

6.DAY/NIGHT AUTO<br />

7.IMAGE ADJ<br />

8.SPECIAL<br />

9.EXIT<br />

2. С помощью переключателя функций выберите желаемый режим.<br />

SPECIAL<br />

1. CAM TITLE OFF<br />

2. MOTION DET OFF<br />

3. PRIVACY OFF<br />

4. DIS OFF<br />

5. COMM ADJ<br />

6. LANGUAGE ENGLISH<br />

7. RESET<br />

8. RETURN<br />

CAM TITLE : Введенное имя камеры отображается на мониторе.<br />

… … В меню SPECIAL наведите стрелку на пункт ‘CAM TITLE’ с помощью переключателя<br />

функций.<br />

… С помощью переключателя функций установите его в режим ‘ON’.<br />

COLOR DOME CAMERA 24 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 25 User’s Manual


Функциональные возможности камеры<br />

DIS (Функция стабилизации изображения) :<br />

Данная функция компенсирует колебания изображения, вызванных внешними<br />

факторами, такими как ветер, сквозняк и т.п.<br />

Примечания<br />

• Возможно уменьшение разрешения, так как функция DIS использует цифровой зум.<br />

• Функция DIS не работает при чрезмерно низкой фоновой освещенности.<br />

• Функция DIS не работает, если объект имеет монотонный рисунок, например небо<br />

или белая стена.<br />

• При включенной функции DIS цифровой зум не конфигурируется ниже уровня 46.<br />

COMM ADJ (Communication Adjustment):<br />

Эта функция устанавливает состояние связи при<br />

управлении камерой с внешнего контролирующего<br />

устройства.<br />

… … ……В меню SPECIAL наведите стрелку на пункт 'COMM<br />

ADJ.' с помощью переключателя функций.<br />

… Настройте режим, используя переключатель функций.<br />

- CAM ID : Определяет идентификационный номер камеры (от 0 до 255)<br />

- BAUD RATE : Можно выбрать 2400/4800/9600/19200/38400/57600 бит/сек.<br />

- UART MODE : Для проверочного бита четности можно выбрать NONE (нет), EVEN (четный<br />

или ODD (нечетный).<br />

- RET PKT : При отправке команды связи камере определяет, нужно ли посылать<br />

команду обратно на контролирующее устройство.<br />

- DISP CAM ID : Отображает имя камеры в верхнем левом углу экрана.<br />

LANGUAGE : Выбор языка, соответствующего вашим требованиям.<br />

RESET : Возвращает к исходным параметрам, установленным производителем.<br />

Не инициализируются статус передачи данных и язык.<br />

RETURN : Выберите данный пункт, чтобы сохранить настройки в меню SPECIAL и<br />

вернуться в меню настроек MAIN SETUP.<br />

EXIT<br />

Нажмите переключатель функций в меню EXIT, чтобы сохранить текущие настройки и выйти из<br />

меню настроек MAIN SETUP.<br />

COLOR DOME CAMERA 28 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 29 User’s Manual<br />

Устранение неполадок<br />

Если при эксплуатации видеокамеры возникают проблемы, обратитесь к нижеприведенным<br />

описаниям. Если с их помощью проблему устранить не удалось, обратитесь к авторизованному<br />

специалиXсту.<br />

• На экране ничего не отображется.<br />

▶ Проверить шнур питания и подключение между камерой и монитором.<br />

▶ Проверить подключение кабеля VIDEO к видеовыходу камеры.<br />

• Тусклое изображение на экране.<br />

▶ Проверить чистоту объектива. При необходимости, очистить мягкой, чистой тканью.<br />

▶ Настроить монитор на соответствующие условия.<br />

▶ В случае воздействия на камеру сильного источника света изменить положение камеры.<br />

• Темное изображение на экране.<br />

▶ Отрегулировать функцию ÇКонтрастÈ на мониторе.<br />

▶ При наличии промежуточного устройства, настроить 75Ω / Hi-z.<br />

• Камера работает ненадлежащим образом, поверхность корпуса камеры горячая.<br />

▶ Проверить правильность подключения камеры к соответствующему источнику питания.<br />

• Меню «День/Ночь»не работает.<br />

▶ АРУ в меню ÇНастройка» ЭКСПОЗИЦИИ должна быть выключена.<br />

• Функция SENS-UP не работает.<br />

▶ АРУ в меню ÇНастройкаÈ ЭКСПОЗИЦИИ должна быть выключена.<br />

▶ Функция ÇЗАТВОРÈ в меню ÇНАСТРОЙКА ЭКСПОЗИЦИИÈ должна быть установлена на<br />

‘A.FLK’ или ‘MANUAL’.<br />

• Функция «ОБНАРУЖЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ» не работает.<br />

▶ роверьте, не выключена ли функция ÇОБНАРУЖЕНИЕ ДВИЖЕНИЯÈ в меню ÇСПЕЦИАЛЬНЫЕ<br />

ФУНКЦИИÈ.<br />

• Цвет отображается некорректно<br />

▶ Проверить настройку баланса белого в меню ÇНастройкаÈ.<br />

• Экран постоянно мерцает.<br />

▶ Проверить, не направлена ли камера на солнце.<br />

• Неисправность интерфейса связи RS-485 .<br />

▶ Проверить полярность между портом управления RS-485 и кабелем RS-485.<br />

Разъем пульта управления 485 Порт управления RS-485<br />

(+) ВЫВОД (TRX+) 485+<br />

(-) ВЫВОД (TRX-) 485-<br />

▶ Проверить исходное значение создания связи RS-485<br />

* Исходное значение создания связи RS-485<br />

Позиция ID камеры: СКОРОСТЬ ПЕРЕДАЧИ В БОДАХ РЕЖИМ UART RET PKT<br />

Исходное значение 1 9600 8-НЕТ-1 ВКЛЮЧИТЬ<br />

▶ Мы рекомендуем предусмотреть заземление между камерой и контроллером для<br />

обеспечения безопасного управления передачей данных.


Технические характеристики<br />

<strong>SID</strong>-460(W)N <strong>SID</strong>-460(W)P<br />

ELECTRICAL<br />

Input Voltage DC 12V<br />

Power Consumption<br />

VIDEO<br />

Max 2.5W<br />

Imaging Device 1/3 inch, Diagonal 6mm Super HAD CCD<br />

Total Pixels 811(H) x 508(V) 795(H) x 596(V)<br />

Effective Pixels 768(H) x 494(V) 752(H) x 582(V)<br />

Scanning System 2:1 Interlace<br />

Synchronization Internal<br />

Frequency H:15.734KHz / V:59.94Hz H:15.625KHz / V:50.00Hz<br />

Horizontal <strong>Resolution</strong> Color : 580TV lines (Min.) / B/W : 700TV lines (Min.)<br />

Min. Illumination<br />

Color : 0.15Lux (50 IRE @F1.2), 0.0006Lux (SENS-UP, x256)<br />

B/W : 0.001Lux (50 IRE @F1.2), 0.000004Lux (SENS-UP, x256)<br />

S/N (Ω Signal) 52dB<br />

Video Output<br />

LENS<br />

CVBS : 1.0Vp-p / 75Ω<br />

Zoom Ratio 3.6x (Manual)<br />

Focal length 2.8 ~ 10.0mm (F1.2)<br />

Angular Field of View<br />

PAN / TILT / ROTATE<br />

H : 94.4°(Wide) ~ 28°(Tele) / V : 69.2°(Wide) ~ 21°(Tele)<br />

Pan / Tilt / Rotate Range<br />

OPERATIONAL<br />

0° ~ 340° / 0° ~ 146° / 0° ~ 340°<br />

Electronic Shutter Speed 1/60 Fixed / A.FLK 1/50 Fixed / A.FLK<br />

On Screen Display Built-in (Multi-language support)<br />

Backlight Compensation BLC / HLC / Off<br />

<strong>Day</strong> & <strong>Night</strong> Color / B/W / Auto (ICR)<br />

Gain Control Low / <strong>High</strong> / Off<br />

White Balance ATW / AWC / Manual / Indoor / Outdoor<br />

SENS-UP (frame Integration) On / Off (Selectable limit x2 ~x256)<br />

Motion Detection On / Off (8 Programmable zones)<br />

Privacy Masking On / Off (8 Programmable zones)<br />

3D Noise Filter (SSNRII) On / Off (1 ~ 32 Level)<br />

Digital Zoom On / Off (x2 ~ x10)<br />

Digital Image Stabilization(DIS) On / Off<br />

<strong>Camera</strong> Title On / Off<br />

Sharpness On / Off<br />

Flip / Mirror On / Off<br />

Communication RS-485 (Baudrate 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 bps Selectable)<br />

Protocol<br />

ENVIRONMENTAL<br />

Samsung Techwin Protocol, Pelco-D Protocol<br />

Operating Temperature / Humidity<br />

MECHANICAL<br />

-10°C ~ +50°C / 30% ~ 80% RH<br />

Dimension / Weight Ø141.2 x 105.5mm / 525g<br />

※ <strong>SID</strong>-460WN, <strong>SID</strong>-460WP : Ivory color base model.<br />

COLOR DOME CAMERA 30 User’s Manual<br />

COLOR DOME CAMERA 31 User’s Manual<br />

R48<br />

Ø141.2<br />

108mm<br />

Размеры<br />

105.5mm


СБЫТОВАЯ СЕТЬ<br />

• SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.<br />

145-3, Sangdaewon 1-dong, Jungwon-gu, Seongnam-si Gyeonggi-do, Korea, 462-703<br />

TEL : +82-31-740-8151~8 FAX : +82-31-740-8145<br />

• SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.<br />

1480 Charles Willard St, Carson, CA 90746, UNITED STATES<br />

Tol Free : +1-877-213-1222 FAX : +1-310-632-2195<br />

www.samsung<strong>cctv</strong>usa.com<br />

www.samsungtechwin.com<br />

www.samsung<strong>cctv</strong>.com<br />

• SAMSUNG TECHWIN EUROPE CO., LTD.<br />

Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business<br />

Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS<br />

TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325<br />

VAN 09. 04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!